TEFAL Optigrill+ Mode D'emploi
TEFAL Optigrill+ Mode D'emploi

TEFAL Optigrill+ Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Optigrill+:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
AR
FA
Mode d'emploi - Instructies voor gebruik
Bedienungsanleitung - Instructions for use - Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso - Manual de instruções - Οδηγίες χρήσης
‫دستو ر العمل استفاده- تعليامت االستعامل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Optigrill+

  • Page 1 Mode d’emploi - Instructies voor gebruik Bedienungsanleitung - Instructions for use - Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso - Manual de instruções - Οδηγίες χρήσης ‫دستو ر العمل استفاده- تعليامت االستعامل‬...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Précautions Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 3 Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiqués sous l’appareil.
  • Page 4: À Ne Pas Faire

    À ne pas faire • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. • Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
  • Page 5 A1 A2 A4 A5 Description Tableau de bord A4 Mode manuel de 4 Corps de l'appareil réglages de température Poignée A1 Bouton marche/arrêt voir quick start guide specifique Plaques de cuisson mode manuel A2 Mode surgelé A5 Bouton OK Plateau de récupération A3 Programmes de cuisson de jus A6 Indicateur de niveau de...
  • Page 6: Guide De Couleur De L'indicateur De Niveau De Cuisson

    Guide de couleur de l’indicateur de niveau de cuisson préchauffage début de la cuisson VIOLET VIOLET FIXE BLEU VERT CLIGNOTANT Fin du préchauffage. Début de la cuisson. Pendant la cuisson, un signal sonore Attendre. Vous pouvez mettre les retentit pour avertir l’utilisateur que aliments.
  • Page 7: Préparation

    Préparation 1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Selon la langue, le sticker couleur autour de l’indicateur de niveau de cuisson peut être changé. Il suffit de le remplacer par celui qui se trouve à...
  • Page 8 9 Si l’aliment à cuire est congelé, appuyez sur le bouton correspondant. 10 Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction du type d’aliment à cuire. Conseil, notamment pour la viande : les résultats de cuisson des programmes prédéfinis peuvent varier selon l’origine, la coupe et la qualité...
  • Page 9 Cuisson 14-15 Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Soulevez le couvercle du gril et mettez la nourriture sur la plaque de cuisson. Commentaire : si l’appareil demeure ouvert trop longtemps, le système de sécurité mettra l’appareil hors tension automatiquement 16-17 L’appareil sélectionne automatiquement...
  • Page 10 Cuisson 19-20 Lorsque la couleur correspondant à votre choix du degré de cuisson apparaît et que le signal sonore retentit, ouvrez l’appareil et retirez vos aliments. 21 Abaissez le couvercle. Le panneau de commande s’allume et se met en mode «...
  • Page 11: Commentaires

    Commentaires 22-23-24 En fonction des préférences personnelles ouvrez le gril et retirez les aliments ayant atteint le degré de cuisson souhaité, puis refermez le gril pour poursuivre la cuisson des autres aliments. Le programme poursuivra le cycle de cuisson jusqu’au degré...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 26 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. 27 Débranchez l'appareil. 28 Laissez refroidir pendant au moins 2 heures. Pour éviter des brûlures accidentelles, laissez le gril refroidir complètement avant de procéder à son nettoyage.
  • Page 13: Nettoyage

    Nettoyage 29 Avant le nettoyage, débloquez et retirez les plaques pour éviter d’endommager la surface de cuisson. 30 Le plateau de récupération de jus et les plaques de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle. L’appareil et son cordon ne doivent jamais être mis au lave-vaisselle. Les éléments chauffants (les résistances) ne doivent jamais être nettoyés après que les plaques aient été...
  • Page 14: Guide De Dépannage

    Si le problème persiste, contactez votre service clientèle Tefal local. • Défaillance de l’appareil. • Débranchez , rebranchez immédiatement votre Indicateur blanc clignotant • Appareil rangé ou utilisé dans appareil et relancez un cycle de préchauffage.
  • Page 15: Guide De Cuisson (Programmes Automatiques)

    Guide de cuisson (programmes automatiques) Indicateur de couleur du degré de cuisson Programme dédié Saignant À point Bien cuit Viande rouge Saignant À point Bien cuit Steak haché Légèrement cuit Bien cuit Croustillant Panini/Sandwich Légèrement cuit À point Bien cuit Poisson Très cuit Volaille...
  • Page 16 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,...
  • Page 17 door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
  • Page 18 Niet doen • Gebruik het apparaat niet buiten. • De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt wordt. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
  • Page 19 A1 A2 A4 A5 Beschrijving Handmatige stand voor 4 Bedieningspaneel temperatuurinstellingen zie quick start C Handgreep specifieke gids handmatige stand A1 Aan/uit-knop D Bakplaten A5 OK-toets A2 Diepvriesfunctie A6 Gaarheidsindicator E Vetopvangbak A3 Kookprogramma's Behuizing van het apparaat F Netsnoer...
  • Page 20 Gids van de kookstand indicator voorverwarmen start van de bereiding KNIPPEREND BLIJVEND PAARS BLAUW GROEN Tijdens de bereiding klinkt een PAARS Einde voorverwarmen. Start van de geluidssignaal om de gebruiker Voorverwarmen. U kunt eten plaatsen bereiding. te verwittigen dat het bereidingsniveau 'saignant' (geel) bijna is bereikt.
  • Page 21: Warmhouden

    Voorbereiding 1 Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat. De kleur van de sticker rond het bakniveaulichtje kan afhankelijk van de taal worden gewijzigd. Deze kan worden vervangen door de sticker die zich in de verpakking van het apparaat bevindt.
  • Page 22 9 Indien het te bereiden ingrediënt nog bevroren is, druk dan op de overeenkomstige toets. 10 Kies de geschikte bereidingsfunctie, afhankelijk van het voedsel dat u wilt klaarmaken. Tip, speciaal voor vlees: de kookresultaten van de vooraf ingestelde programma’s kunnen afwijken van het soort, de dikte en kwaliteit van het te koken eten.
  • Page 23 Koken 14-15 Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik. Gebruik het middenstuk van de handgreep om de grill één keer te openen en plaats het voedsel op de bakplaat. Opmerking: indien het apparaat te lang open blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat automatisch uit.
  • Page 24 Koken 19-20 Als de corresponderende kleur van het gekozen kookniveau verschijnt en een geluidssignaal te horen is, opent u het apparaat en verwijdert u het eten. 21 Sluit het apparaat. Het bedieningspaneel schakelt zich in en gaat naar de modus 'programmakeuze'.
  • Page 25 Opmerkingen 22-23-24 Als u de voeding op de grill wilt bereiden naar verschillende persoonlijke voorkeuren, opent u de grill om de ingrediënten die het gewenste bereidingsniveau hebben bereikt te verwijderen, waarna u het apparaat weer sluit om de andere ingrediënten verder te laten garen.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 26 Druk op de aan/uit knop om het apparaat uit te schakelen. 27 Trek de stekker uit het stopcontact. 28 Laat minstens 2 uur afkoelen. Laat de grill volledig afkoelen voor u hem schoonmaakt, om brandwonden te voorkomen.
  • Page 27 Reiniging 29 Voor de reiniging maakt u de platen los en verwijdert u ze om schade aan het bakoppervlak te verhinderen. 30 De vetopvangbak en de bakplaten mogen in de vaatwasser. Het apparaat en het snoer mogen niet in de vaatwasser. De verwarmingselementen - dit zijn de delen die zichtbaar en toegankelijk worden nadat u de platen hebt verwijderd- worden...
  • Page 28 Neem warmhoud proces. contact op met de klantenservice van Tefal als het probleem zich nog eens voordoet. • Defect van het apparaat • Trek de stekker uit het stopcontact, steek Knipperend wit lichtje •...
  • Page 29 Bereidingsgids (met automatische programma's) Gekleurd bereidingsniveaulampje Speciaal programma Rood Medium Doorbakken Rood vlees Rood Medium Doorbakken Hamburger Licht Medium Doorbakken Panini gebakken Licht Medium Doorbakken gebakken Doorbakken Gevogelte Doorbakken Varken/worstjes/lam Tip: als u heel saignant (bleu) vlees wilt, kunt u gebruikmaken van De bereidingsgids (handmatige stand inbegrepen) Bakniveau Bak-...
  • Page 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. sehen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind: - in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen,...
  • Page 31 Wird ein Verlängerungskabel verwendet, muss es mindestens denselben Querschnitt haben und geerdet sein. Stellen Sich sicher, dass das Kabel niemanden behindert. Das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose anschließen. Sicherstellen, dass die Elektroinstallation mit der auf der Geräteunterseite angegebenen Leistung und Spannung vereinbar ist. Gerät oder das Kabel niemals in Wasser tauchen.
  • Page 32 Plastiktischdecke stellen. • Ihr Gerät niemals unter ein an der Wand befestigtes Möbelstück oder Regal oder in der Nähe von leicht entflammbarem empfindlichem Material wie Rollos, Vorhänge oder Tapeten stellen. Sollte das Gerät Feuer fangen, nicht mit Wasser löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchte Tuch. •...
  • Page 33: Beschreibung

    A1 A2 A4 A5 Beschreibung Manueller Betrieb mit 4 Bedienfeld Temperatureinstellungen siehe Quick Start C Griff Guide, manueller Betrieb. A1 Ein/Aus-Taste A5 Taste OK D Heizplattens A2 Auftauprogramm A6 Anzeige zur Garstufe E Saftauffangschale A3 Grillprogramme Gerätegehäuse F Stromkabel...
  • Page 34 Übersicht über die Garstufen-Farbanzeigen Aufheizen Beginn des Garvorgangs VIOLETT VIOLETT DAUERHAFT BLAU GRÜN Während des Garvorgangs BLINKEND & SIGNALTON Automatische ertönt ein akustisches Signal, Aufheizen Ende der Aufheizphase. Anpassung des um den Nutzer zu informieren, Sie können das Grillgut auf das Grillprogramms dass der Zustand „blutig“...
  • Page 35 Vorbereitung 1 Alle Verpackungen, Klebestreifen oder diversen Zubehörteile innen und außen am Gerät entfernen. Der Farbaufkleber an der Anzeige der Garstufe kann je nach Sprache ausgetauscht werden. Dazu wird einfach der Aufkleber verwendet, der sich in der Verpackung des Geräts befindet. 2 Nehmen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Platten ab und reinigen Sie sie gründlich mit warmem Wasser und Spülmittel.
  • Page 36 9 Wenn das Grillgut gefroren ist, drücken Sie die entsprechende Taste. 10 Wählen Sie den passenden Garmodus entsprechend des zu garenden Lebensmittels aus. Tipp, insbesondere für Fleisch: Das Garergebnis der voreingestellten Programme kann je nach Herkunft, Tranche und Qualität der zu garenden Lebensmittel variieren. Die Programme wurden für Lebensmittel von guter Qualität eingestellt und getestet.
  • Page 37 Garen 14-15 Nach der Aufheizzeit ist das Gerät betriebsbereit. Öffnen Sie den Grill ein einziges Mal, indem Sie den Griff mittig betätigen und legen Sie die Lebensmittel auf die Heizplatte.. Anmerkung: Wenn das Gerät zu lange geöffnet bleibt, schaltet das Sicherheitssystem das Produkt automatisch aus.
  • Page 38 Garen 19-20 Wenn die Farbe aufleuchtet, die der von Ihnen ausgewählten Garstufe entspricht und der Piepton zu hören ist, öffnen Sie das Gerät und entnehmen Sie Ihre Speisen. 21 Schließen Sie das Gerät. Das Bedienfeld schaltet sich ein und ist im Modus "Programmauswahl".
  • Page 39 Anmerkungen 22-23-24 Wenn Sie die auf dem Grill platzierten Lebensmittel mit persönlichen Vorlieben garen wollen, öffnen Sie den Grill und entnehmen Sie anschließend die Stücke, die den gewünschten Garzustand erreicht haben. Schließen Sie den Grill wieder, um die anderen Stücke weiter garen zu lassen. Das Programm setzt den Garvorgang fort, bis es den Zustand "gut durch"...
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 26 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. 27 Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Wandsteckdose. 28 Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden abkühlen. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Page 41 Reinigung 29 Vor der Reinigung die Heizplatten entriegeln und entnehmen, um eine Beschädigung der Grillflächen zu vermeiden. 30 Die Saftauffangschale und die Heizplatten können in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Heizelemente, die nach der Entnahme der Heizplatten sichtbar und zugänglich sind, dürfen nicht gereinigt werden.
  • Page 42 Sie das Gerät schnell öffnen Warmhaltevorgang zu und schließen, um bestmögliche Gar- lange nicht in Betrieb. Resultate zu erhalten. Wenn das Problem erneut auftritt, kontaktieren Sie ihren Tefal- Kundendienst vor Ort. • Ausfall des Geräts. • Ziehen Sie den Netzstecker, schließenSie Anzeige Weiß blinkend •...
  • Page 43: Manueller Betrieb

    Übersicht über Garvorgänge (automatische Programme) Farbanzeige des Garstufe Ausgewähltes Programm Blutig Medium Gut durch Rotes Fleisch Blutig Medium Gut durch Hamburger Leicht gegrillt Gut durch Knusprig Panini / Sandwich Leicht gegrillt Medium Gut durch Fisch Gut durch Geflügel S c hwe i n / Wü r s t c h e n Gut durch Lamm Tipp: Wenn das Fleisch sehr blutig sein soll („englisch“), verwenden Sie...
  • Page 44 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 45 is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Fully unwind the power cord before plugging in the appliance. •...
  • Page 46 Do not • Do not use the appliance outside. • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard. •...
  • Page 47 A1 A2 A4 A5 Description A4 4 temperature settings in manual mode; see Control panel C Handle specific manual mode in the quick start guide A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Drip tray A3 Cooking programs Body...
  • Page 48 Colour guide of the cooking level indicator preheating starting of cooking PURPLE FLASHING SOLID PURPLE BLUE GREEN Wait. End of preheating Starting of cooking. While cooking is in progress, You can put food. the appliance will beep to signal the user that "rare" (yellow) will soon be reached.
  • Page 49 Preparing 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. The colour sticker on the cooking level indicator can be changed, according to the language. You can replace it with the one on the inside of the packaging.
  • Page 50 9 If the food you wish to cook is frozen, press the corresponding button. 10 Select the appropriate cooking mode according to what type of food you wish to cook. Tip, especially for meat: the cooking results on the preset programs may vary depending on origin, cut and quality of the food being cooked, the programs have been set and tested for good quality food.
  • Page 51 Cooking 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically. 16-17 The appliance automatically adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
  • Page 52: Important

    Cooking 19-20 When the color corresponding to your choice of cooking level appears and that the beep sounds, open the appliance and remove your food. 21 Close the appliance. The control panel will light up and set itself to ‘choice of program’ mode.
  • Page 53 Comments 22-23-24 If you want to cook food to different personal tastes, open the grill and remove the food when it has reached the desired level and then close the grill and continue cooking the other food. The program will continue its cooking cycle until it reaches the ‘well done’...
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 26 Press the on/off button to turn off the appliance. 27 Unplug the appliance from wall outlet. 28 Allow to cool for at least 2 hours. To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
  • Page 55 Cleaning 29 Before cleaning, unlock and remove the plates to prevent damage to the cooking surface. 30 The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates.
  • Page 56: Troubleshooting Guide

    If end of warm up or keep the problem occurs again contact your warm. local Tefal customer service. • Appliance failure. • Disconnect and reconnect your The indicator light will blink white • Appliance stored or used...
  • Page 57 Cooking Guide (automatic programs) Cooking level color indicator Dedicated program Rare Medium Well-done Red meat Rare Medium Well-done Burger Lightly cooked Browned Crispy Panini / Sandwich Lightly cooked Medium Well-done Fish Well cooked Poultry Well cooked Sausages / Lamb Tips: if you want your meat to be very rare (blue), you may use Cooking Guide (including Manual Mode) Cooking level Cooking...
  • Page 58 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ 010 55-76-07...
  • Page 59 FINLAND 2 years Pakkalankuja 6 01510 Vantaa GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH...
  • Page 60 22 96 39 30 2 years Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo NORWAY ‫ع ُ مان سلطنة‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 801 300 420 2 lata Gdański Business Center II D POLSKA koszt jak za 2 years ul.
  • Page 61 ESPAÑA 933 06 37 65 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo SPAIN 2 years Ecourban 08018 Barcelona 2 år Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 SVERIGE 08 629 25 00 SWEDEN 2 years Sundbyberg 2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH SUISSE SCHWEIZ...
  • Page 64 1-15 16-29 30-43 44-57 58-71 72-85 86-99 100-113 114-127 128-141 2100107162...

Table des Matières