Foster MILANO GRAND CHEF 36 2460 900 Notice D'utilisation Et D'entretien

Foster MILANO GRAND CHEF 36 2460 900 Notice D'utilisation Et D'entretien

Hottes îlot

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR:
HOOD MILANO GRAND CHEF 36" 2460 900 - 2460 911
HOOD MILANO GRAND CHEF 48" 2461 900 - 2461 911
2460 900 - 2460 911 - 2461 900 - 2461 911
ENSURE THERE IS NO VISIBLE OR HIDDEN DAMAGE SUSTAINED DURING SHIPPING
S'ASSURER QUE LES PRODUITS N'ONT SUBI AUCUN DOMMAGE PENDANT LE TRANSPORT
MUST BE REPORTED WITHIN 5 DAYS OF RECEIPT
DOIVENT ÊTRE NOTIFIÉS DANS LES 5 JOURS SUIVANT LA RÉCEPTION
CARE AND USE MANUAL FOR:
ISLAND RANGE HOODS
HOTTES ÎLOT
Models covered by this instructions:
Notice d'instruction pour les modèles:
*** BEFORE INSTALLATION ***
*** AVANT L'INSTALLATION ***
*** SHIPPING DAMAGE ***
*** DOMMAGES DE TRANSPORT ***

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foster MILANO GRAND CHEF 36 2460 900

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND USE MANUAL FOR: NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR: ISLAND RANGE HOODS HOTTES ÎLOT HOOD MILANO GRAND CHEF 36” 2460 900 - 2460 911 HOOD MILANO GRAND CHEF 48” 2461 900 - 2461 911 Models covered by this instructions: Notice d’instruction pour les modèles: 2460 900 - 2460 911 - 2461 900 - 2461 911 *** BEFORE INSTALLATION ***...
  • Page 2 WA RN IN G Thank you for purchasing a Foster Range Hood. Please read all the instructions in this manual before installing the appliance. Save these instructions for future reference. Only use this appliance as an exhaust ventilation system for the removal of coo- king vapors.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN DUCTING External Venting Requirements Duct Run Calculation ELECTRICAL Electrical Supply USES INSTALLATION OPERATING PROCEDURES Working MAINTENANCE Light Bulb Replacement WARRANTY...
  • Page 4: Before You Begin

    B E FOR E Y O U B E G IN The manufacturer declines all responsibility BEFORE YOU BEGIN: It is advisable to in the event of failure to observe the instruc- test run the range hood before installa- tions given here for installation, maintenan- tion.
  • Page 5: Electrical

    Maximum Run 6” or 3 1/4 x 10” duct * 100 FT Deduct Each 90 elbow used 15FT Each 45 elbow used Each 6” or 3 1/4 x 10” duct Transition used Each 3” 1/4 x 10” to 6” Range hoods may interrupt the proper flow Transition used of combustion gases from fireplaces, gas furnaces and gas water heaters.
  • Page 6: Uses

    U S E S The appliance can be used both in filtering In the sucking version, fumes are conveyed and sucking versions. directly outside, through an evacuating duct. The use of a charcoal filter is not needed. In the filtering version, air and fumes conve- yed by the appliance are purified by both a grease filter and an active charcoal filter and are then released and re-circulated into the...
  • Page 7: Installation

    I N S TA L L ATIO N Before installation, in order to avoid damage perforate the wall according to the pattern to the appliance, remove the grease filter. indicated by the jig itself, being careful not to The removal of the of the metal grease-filter damage water pipes or electrical wires.
  • Page 8 The air outlet of the product is oriented up- take the sucking unit out, rotate and reinsert it wards: in the case that one prefers the air into the desired position, and then place again outlet towards the rear side of the appliance the screws that had been removed.
  • Page 9: Operating Procedures

    In the case of the sucking version, connect the After having fixed the hood-bearing stirrup of flange of the cooker hood to the air outlet hole, the upper chimney, raise and block it with the which is already prepared, through a suitable two side screws.
  • Page 10: Maintenance

    M A I N TE N A NCE Careful and accurate maintenance guaran- Light Bulb Replacement tees good functioning and long lasting per- formance. Particular care must be taken for Turn blower and lights off. Make sure the the grease filter panel the removal of the lights are cool.
  • Page 11: What Is Not Covered

    GENERAL CONDITIONS OF GUARANTEE WHAT IS COVERED: FOSTER guarantees its products for a period of 24 months from the date of original purchase by final customer, in both EU countries and countries outside the EU where recognized. The purchase must be verified with a valid receipt issued by the dealer (receipt, invoice or delivery note) that identifies the purchased product, date of purchase and / or delivery of the same.
  • Page 12 In cases where repair at home is declined, transport to and from the assistance centre will not be paid for or provided by FOSTER. Once the warrantee time has elapsed, the warranty becomes void and assistance will be made by de- biting the cost of the replaced parts, and the costs of labour and transportation, according to the rates in force.
  • Page 13: Inst Ru C T Io N S Imp O Rta Ntesp O U R L A Sé C Uri Té

    INST RU C T IO N S IMP O RTA NTES P O U R L A SÉ C URI TÉ Merci d’avoir choisi une Hotte de Cuisine Foster. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation de l’appareil.
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES AVANT DE COMMENCER CONDUIT Mode Évacuation Extérieure Calcul Longueur Conduit ÉLECTRICITÉ Alimentation Électrique UTILISATION INSTALLATION PROCÉDURES D’UTILISATION Fonctions ENTRETIEN Remplacement des Ampoules GARANTIE...
  • Page 15: Avant De Commencer

    AVAN T D E C OM M E RCE R Le fabricant décline toute responsabilité AVANT DE COMMENCER : On conseille en cas de dommages causés par un non- de vérifier le fonctionnement de la hotte respect des instructions d’installation, d’uti- avant son installation.
  • Page 16: Électricité

    Longueur maximale 6” ou 3 1/4x 10” conduit 100 FT Détournement Chaque coude 90 nécessite 15FT Chaque coude 45 nécessite Chaque 6” ou 31/4x10” conduit Raccord nécessaire Chaque 3’1/4x10” à 6” Les hottes peuvent empêcher la bonne éva- Raccord nécessite cuation des fumées des cheminées, des fours et des chauffe-bains à...
  • Page 17: Utilisation

    U T I L I S ATIO N Cette hotte peut être utilisée en mode éva- Dans la version à évacuation, les vapeurs sont cuation ou en mode recyclage. convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation. L’utilisation de filtres à charbon n’est Dans la version à...
  • Page 18: Installation

    I N S TA L L ATIO N Avant l’utilisation, afin d’éviter tout endom- Effectuez les trous dans le mur en utilisant le magement de la hotte, retirez le filtre à gabarit de perçage et faites attention de ne graisse. Pour retirer le filtre à graisse métal- pas endommager des tuyaux ou des câbles lique poussez le filtre par sa poignée vers électriques.
  • Page 19 La sortie d’air de cette hotte est orientée Retirez les vis, comme illustré, enlevez l’uni- vers le haut : si vous préférez que la sortie té d’aspiration et placez-la dans la position d’air soit orientée vers l’arrière, il suffit de souhaitée.
  • Page 20: Procédures D'utilisation

    Pour la version aspirante, connectez la bride de Après avoir fixé l’étrier de support de la che- la hotte à l’orifice d’évacuation d’air, déjà exi- minée supérieure, soulevez et fixez-la avec les stant, par un tuyau approprié. Placez les deux deux vis latérales.
  • Page 21: Entretien

    E N TR ETIE N T Un entretien soigné garantit un bon fon- Replacement de l’ampoule ctionnement et un bon rendement dans le temps. Un soin particulier doit être accordé Éteignez la ventilation et l’éclairage. Assurez- aux filtres à graisse ; pour retirer le filtre à vous que les ampoules sont froides.
  • Page 23: Conditions Generales De Garantie Foster

    CE QUI EST INCLUS: FOSTER garantie ses produits pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat par le client particulier. L’achat doit être prouvé par une facture ou reçu valide de la part du vendeur qui identifie le produit acheté...
  • Page 24 A’ la date d’échéance, la garantie perd de validité et toute assistance successive sera effectuée en débitant le cout des parts, main d’œuvre et transport, selon les tarifs en vigueur. Un technicien autorisé sera envoyé par FOSTER dans les meilleurs délais, avec le but d’offrir le meilleur service possible.

Table des Matières