Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATING MANUAL
MODELS
FTX09AXVJU
FTX12AXVJU
FTX18AXVJU
FTX24AXVJU
FTK09AXVJU
FTK12AXVJU
FTK18AXVJU
FTK24AXVJU
Operating Manual
Handset Wireless
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Mode D'emploi
Combiné sans fil
3P601789-1 A
English
Español
Français
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin FTX09AXVJU

  • Page 1 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL MODELS Operating Manual English Handset Wireless FTX09AXVJU Manual De Instrucciones Español FTX12AXVJU Auricular Inalámbrico FTX18AXVJU Mode D’emploi Français Combiné sans fil FTX24AXVJU FTK09AXVJU FTK12AXVJU FTK18AXVJU FTK24AXVJU 3P601789-1 A...
  • Page 59 SOMMAIRE À LIRE AVANT UTILISATION Précautions de sécurité ........2 Présentation De La Télécommande....6 Préparation avant utilisation ........ 7 FONCTIONNEMENT Fonctionnement des modes AUTO · COOL · DRY · FAN · HEAT ..........10 Ajustement de la direction du flux d’air ..... 13 Fonctionnement des modes ECO+ ....
  • Page 60: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT PROP 65 POUR LES CONSOMMATEURS CALIFORNIENS AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3P602544-1 Lire soigneusement les précautions dans ce manuel avant d’utiliser l’unité. • Après lecture de ce manuel, le conserver dans un endroit pratique pour pouvoir vous y référer à...
  • Page 61 • N’utilisez pas de spray inflammable à proximité du climatiseur, sous peine de provoquer un incendie. • Ne pas placer d’objets inflammables, comme des aérosols, à moins de 1 mètre de la sortie d’air. Les bombes aérosols peuvent exploser sous l’effet de l’air chaud provenant des unités intérieures ou extérieures.
  • Page 62 • Ne vous asseyez pas sur l’unité extérieure, ne posez pas d’objets sur l’unité, et ne tirez pas sur l’unité. Cela pourrait entraîner des accidents, comme une chute ou un effondrement, avec pour conséquences des blessures, un dysfonctionnement du produit ou un produit endommagé. •...
  • Page 63 Si un bruit anormal se produit, demander conseil à votre distributeur. Travaux électriques. • Pour l’alimentation électrique, s’assurer d’utiliser un circuit électrique séparé dédié au climatiseur. Déplacement du système. • Consulter votre distributeur Daikin à propos du réaménagement et du déplacement.
  • Page 64: Présentation De La Télécommande

    PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Émetteur de signaux IR • Pour activer la transmission de signaux, diriger l’émetteur vers l’unité intérieure. Affichage (LCD) Remarque : si un obstacle • Afficher les paramètres se trouve entre l’émetteur actuels. et l’unité intérieure, la (Cette illustration montre transmission de signaux l’affichage complet du...
  • Page 65: Accessoires

    Préparation avant utilisation Accessoires  Les accessoires suivants sont fournis. Vis pour Support de la Piles cloison sèche télécommande  Pour introduire les piles 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. 2. Insérer deux piles sèches (LR03:AAA). 3.
  • Page 66: Préparation Avant Utilisation

    Préparation avant utilisation  Pour utiliser la télécommande • Orienter l’émetteur de la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure. • S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction, comme des rideaux, entre l’unité intérieure et la télécommande. Autrement, la transmission de signaux ne réussira pas. •...
  • Page 67: Pour Régler L'horloge

    Préparation avant utilisation  Pour régler l'horloge 1. Appuyer sur le bouton CLOCK et le maintenir enfoncé pour régler l’heure. • clignote. • Par exemple, l’heure actuelle est 8 heure du matin, s’affichera.  Remarque • La télécommande est automatiquement en mode de réglage de l’horloge après l’insertion des piles.
  • Page 68: Fonctionnement Des Modes Auto · Cool · Dry · Fan · Heat

    Fonctionnement des modes AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT  Pour démarrer le fonctionnement 1. Appuyer sur le bouton pour démarrer le fonctionnement de l’unité. 2. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité. •...
  • Page 69: Pour Modifier Le Réglage De La Température

     Pour modifier le réglage de la température 4. Appuyer sur le bouton • Les segments de température sur l’affichage LCD changeront à chaque pression sur le bouton  ou . Mode de COOL HEAT AUTO fonctionnement Régler la plage 60°F - 60°F - 60°F -...
  • Page 70: Pour Modifier Le Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

     Pour modifier le réglage de la vitesse du ventilateur 5. Appuyer sur le bouton • Chaque pression sur le bouton fait défiler le mode de vitesse du ventilateur dans l’ordre. • En mode COOL, HEAT, et AUTO : LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN AUTO FAN...
  • Page 71: Ajustement De La Direction Du Flux D'air

    Ajustement de la direction du flux d’air  Pour modifier le flux d’air dans une direction haut-bas (oscillation UP-DOWN) 1. Appuyer sur le bouton • Pour distribuer dans une direction spécifique, appuyer sur le bouton et attendre que la ventelle se déplace dans la direction souhaitée et appuyer à...
  • Page 72: Fonctionnement Des Modes Eco

    Fonctionnement des modes ECO+  Pour démarrer le mode ECO+ 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD.  Pour annuler le mode ECO+ 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode ECO+ sera rétabli. ...
  • Page 73: Fonctionnement Des Modes Sleep

    Fonctionnement des modes SLEEP  Pour démarrer le mode SLEEP 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Les témoins lumineux à LED de l’unité faibliront.  Pour annuler le mode SLEEP 2. Appuyer sur le bouton •...
  • Page 74: Fonctionnement Des Modes Powerful

    Fonctionnement des modes POWERFUL  Pour démarrer le mode POWERFUL 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Le mode POWERFUL se termine dans 20 minutes. Le réglage précédent utilisé avant le mode POWERFUL sera rétabli.  Pour annuler le mode POWERFUL 2.
  • Page 75: Fonctionnement Des Modes Quiet

    Fonctionnement des modes QUIET  Pour démarrer le mode QUIET 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD.  Pour annuler le mode QUIET 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode QUIET sera rétabli. ...
  • Page 76: Fonctionnement Des Modes Led

    Fonctionnement des modes LED  Pour modifier ou éteindre l’affichage des indications sur l’unité intérieure 1. Appuyer sur le bouton • En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé, on modifie l’affichage des indications sur l’unité intérieure. • Par exemple, Témoin lumineux ON Témoin lumineux OFF TÉMOINS LUMINEUX À...
  • Page 77: Fonctionnement Des Modes Timer

    Fonctionnement des modes TIMER  Pour utiliser le mode OFF TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2.
  • Page 78  Pour utiliser le mode ON TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2. Appuyer sur pour définir le réglage du démarrage par minuterie.
  • Page 79: Diagnostic Des Anomalies

    Diagnostic des anomalies  Pour effectuer le diagnostic des codes d’erreur 1. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. • clignote. 2. Appuyer sur pour vérifier le code d’erreur. • Appuyer de manière répétée sur le bouton jusqu’à l’émission d’un long «...
  • Page 80: Définition Des Codes D'erreur

     Définition des codes d'erreur Code Signification d’erreu Normal Erreur de la carte du circuit imprimé intérieure Anomalie de la pompe de vidange Antigel Anomalie du moteur du ventilateur intérieur Anomalie du purificateur d’air électrique Thermistance de l’échangeur thermique (1) intérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique (2) intérieur en court-circuit / ouverte Erreur de la fin de course de la ventelle Thermistance de la pièce intérieure en court-circuit / ouverte...
  • Page 81 Code Signification d’erreu Thermistance pour l’air extérieur en court-circuit / ouverte Erreur des capteurs de pression Thermistance du tuyau d’évacuation du compresseur en court-circuit / ouverte / déplacée Thermistance du tuyau d’aspiration en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique extérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique du sous-refroidissement en court-circuit / ouverte Thermistance du tuyau de liquide en court-circuit / ouverte...
  • Page 82: Dépannage

    DÉPANNAGE Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agree. Si un dysfonctionnement du climatiseur est repéré, couper immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Consulter les défaillances et les causes ci-dessous pour des conseils de dépannage simples. Défaillance Causes / Action 1.
  • Page 83: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage MISE EN GARDE • Avant tout nettoyage, s’assurer d’arrêter le fonctionnement et de mettre le disjoncteur hors tension. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité intérieure. Si vous touchez ces parties, cela pourrait provoquer des blessures. •...
  • Page 84: Filtre À Air

    Filtre à air 1. Retirer les filtres à air. Si la poussière ne s’enlève pas facilement • Ouvrir le panneau avant • Laver les filtres à air avec un détergent neutre • Pousser légèrement vers le haut dilué dans de l’eau tiède, puis les laisser l’onglet du filtre au centre de chaque sécher à...
  • Page 85: Enlever Le Filtre Désodorisant À L'apatite Et Au Titane

     Filtre désodorisant à l’apatite et au titane Le filtre désodorisant à l’apatite et au titane peut être renouvelé en le lavant à l’eau une fois tous les 6 mois. Nous vous recommandons de le remplacer une fois tous les 3 ans. 1.
  • Page 86: Comment Ouvrir Le Panneau Avant

    Comment ouvrir le panneau avant 1. Ouvrir le panneau avant. • Maintenir le panneau au niveau des Encoches sur Indentations on encoches sur l’unité principale (2 encoches l’unité principale the main unit sur les côtés droit et gauche) et le soulever jusqu’à...
  • Page 88 Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Head office: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/...

Table des Matières