Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung zu
Instruction for
Manuel d'instruction pour
Instruzioni per l'uso
Elektrischer Stellungsanzeiger
Electrical position indicator
Indicateur de position électrique
Indicatore di posizione elettrico
Typ 1999 / 1998
Bewahren Sie diese Anleitung beim Einsatzort auf!
Keep these instructions near the place of use!
Veuillez conserver ce manuel d'instruction à proximité de la vane!
Conservare le presenti instruzioni nel luogo di impiego!
Art. Nr. 1998 900 999
November 2017 – 1/plü
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hawido 1999

  • Page 1 Electrical position indicator Indicateur de position électrique Indicatore di posizione elettrico Typ 1999 / 1998 Bewahren Sie diese Anleitung beim Einsatzort auf! Keep these instructions near the place of use! Veuillez conserver ce manuel d’instruction à proximité de la vane! Conservare le presenti instruzioni nel luogo di impiego! Art.
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical changes! Sous réserve de modifications techniques! Salvo modifiche techniche!
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS ANLEITUNG DEUTSCH 1. A RBEITSWEISE 2. A LLGEMEINE ICHERHEITSHINWEISE 3. I NBETRIEBNAHME 4. V ORBEREITUNG UND NBETRIEBNAHME DES ENTILS 5. S ENSOREN NDUKTIVSCHALTER 6. E INSTELLUNG DER CHALTPUNKTE 7. E Ö INSTELLUNG DER FFNUNGSBEGRENZUNG OPTIONALE IEFERUNG 8. W AS TUN BEI TÖRUNGEN 9.
  • Page 4 INSTRUCTION FRANÇAIS 1. M ODE DE FONCTIONNEMENT 2. P RESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3. M ISE EN SERVICE 4. P RÉPARATION ET MISE EN SERVICE DE LA VANNE 5. C APTEUR COMMUTATEUR INDUCTIF 6. R ÉGLAGE DES POINTS DE COMMUTATION 7.
  • Page 12 -10-...
  • Page 20 -18-...
  • Page 21: Instruction Français

    L’indicateur de position électrique avec 1 ou 2 capteurs est prévu pour une utilisation exclusive avec les vannes de réglage HAWIDO. Les travaux sur les installations électriques (par ex. lors du montage des indicateurs de position électriques, électrovannes, etc.) ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié.
  • Page 22: Préparation Et Mise En Service De La Vanne

    -20- Préparation et mise en service de la vanne L’indicateur de position électrique est pré monté sur la vanne en usine. La vanne de réglage est installée de manière appropriée et avec compétence. Les raccordements électriques sont réalisés et connectés. Effectuer la mise en service de la vanne conformément aux instructions séparées.
  • Page 23: Réglage Du Limiteur D

    -21- Réglage du limiteur d’ouverture (fournis en option) La vanne est préalablement mise en service. Fermer la vanne selon les instructions séparées.   Tourner la vis de réglage (12) vers le bas, jusqu’en butée. Régler la course souhaitée et serrer le contre-écrou. ...
  • Page 24 -22- 10.1 Indicateur de position électrique DN1 ½“ jusqu’à DN200 (dessin) 01.07.2004/EI/TBO...
  • Page 25: Matériau Numéro D'article

    Matériau Numéro d’article DN 1 ½“ - 50 DN65 – 100 DN125 – 200 Guidage CuSn8 1999 800 100 1999 800 100 1999 800 200 Joint d’étanchéité raccord INOX /NBR 0130 016 000 0130 016 000 0130 025 000 O-ring...
  • Page 26 -24- 10.3 Indicateur de position électrique DN250 jusqu’à DN300 (dessin) 01.07.2004/EI/TBO...
  • Page 27 10.4 Indicateur de position électrique DN250 jusqu’à DN300 (liste des pièces) Pos. Description Matériau Numéro d’article DN250 DN300 Guidage CuSn8 1999 800 300 1999 800 300 Joint d’étanchéité raccord Acier /NBR 0130 025 000 0130 025 000 O-ring 0180 013 926 0180 013 926 Ecrou à...
  • Page 28 -26-...
  • Page 36 -34-...

Ce manuel est également adapté pour:

1998

Table des Matières