Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

P-30
ES
Caldera Policombustible
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamient
para el INSTALADOR
GB
Multifuel boiler
Installation, Assembly
and Operating Instructions
for the INSTALLER
FR
Chaudière Polycombustible
Instructions d'Installation,
de Montage et de Fonctionnement
pour l'INSTALLATEUR
Combustibles sólidos / For solid fuel fi ring
Combustibles solides / Feste Brennstoffe
Combustibili solidi / Combustíveis sólidos
DE
Heizkessel für Mehrfachbrennstoffe
Installations-, Montage-und
Betriebsanleitung
für den INSTALLATEUR
IT
Caldaia Policombustibile
Istruzioni per l'Installazione,
il Montaggio e il Funzionamento
per l'INSTALLATORE
PT
Caldeira Policombustível
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
Combustibles fl uidos / For fl uid fuel fi ring
Combustibles liquides / Flüssige Brennstoffe
Combustibili liquidi / Combustíveis fl uídos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baxi P-30

  • Page 4: Ce-Kennzeichnung

    Anlage mit offenem Kreislauf / Impianto a circuito aperto / Instalação em circuito aberto Marcado CE CE Kennzeichnung Las calderas P-30 son conformes a las Directivas Europeas EG-Kennzeichnung: Die Heizkessel P-30 erfüllen die 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética y 73/23/ europäischen Richtlinien 89/336/EWG über elektromag- netische CEE de Baja Tensión.
  • Page 5 Características principales / Main Features / Caractéristiques principales / Hauptmerkmale Caratteristiche principali / Características principais í r é l é t é í r é l á ê t á è i û r ä a: 2" b: 2" c:1/2" d:1/2"...
  • Page 6 (1) Potencia obtenida con carbón: – Granulometría: 20 ¸ 60 mm (1) Mit Kohle erzeugte Leistung: – Granulometrie: 20 ¸ 60 mm – P.C.I.: 7.000 kcal/kg – Niedrigste Wärmeleistung: 7.000 kcal/kg (2) Corresponde al volumen ocupado por el combustible desde las parrillas hasta (2) Der von dem Brennstoff eingenommene Platz vom Rost bis zum unteren Ende el nivel inferior de la puerta de carga.
  • Page 7 Interruptor circulador. Pump on/off switch. Interrupteur circulateur. Schalter der Umwälzpumpe. Interruttore circolatore. Interruptor do circulador. Interruptor quemador. Burner on/off switch. Interrupteur brûleur. Schalter des Brenners. Interruttore bruciatore. Interruptor do queimador. Termostato regulación. Control thermostat Thermostat régulation. Regelthermostat Termostato di regolazione. Termostato de regulação.
  • Page 12: Mode De Livraison

    Emplacement être endommagé en frappant contre la grille, que la section et la hauteur de la cheminée – Vérifier que la chaudière P-30 est posée lorsqu’elle se trouve en position d’origine. devront être conformes au graphique. bien à plat à l’endroit choisi pour son –...
  • Page 13: Raccordement Électrique

    – Emboîter les bords latéraux du panneau – Les bulbes du thermostat de régulation (42), du – Actionner l’interrupteur (36) pour mettre en supérieur (23) dans les clips (30) des bords thermostat de sécurité (43) et du thermomètre route le circulateur de l’installation. supérieurs des côtés de la Jaquette.

Table des Matières