Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7.2 VOLT SHRUbbER
CISAILLES DE 7,2 V
CORTADORA DE ARbUSTOS DE 7,2 V
UT44171
Your shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce cisailles a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cortadora de arbustos ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT44171

  • Page 1 CISAILLES DE 7,2 V CORTADORA DE ARbUSTOS DE 7,2 V UT44171 Your shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 17: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMpORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler AVERTISSEMENT : hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces Lire et comprendre toutes les instructions. Lors de brûlantes.
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMpORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé  Les circuits utilisés avec les cisailles devraient être munis rendement optimal et de réduire les risques de blessures. Suivre les instructions fournies pour lubrifier l’outil et d’un interrupteur de défaut à la terre. Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à...
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SéCURITé pARTICULIÈRES  Porter des gants épais lors de l’utilisation du cisailles,  Ne jamais utiliser les cisailles à arbustes si la gâchette ne permet pas de mettre l’unité en marche ou de l’arrêter. Une ainsi que lors de le nettoyage, l’installation et du retrait des lames.
  • Page 20: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    ATTENTION ! Pour réduire les risques de blessure, ne charger que UT44171. Les batteries d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. Page 6 — Français...
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTéRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe ........9,53 mm (3/8 po) Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Longueur totale de la lame ......152,4 mm (6 po) Poids ............0,95 kg (2,1 lb) Moteur ..............7,2 V c.c. AppRENDRE À CONNAÎTRE LE CISEAUX À CADENAS (FACULTATIF, NON COMpRIS AVEC ARBUSTES LES CISAILLES)
  • Page 23: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces un démarrage accidentel et des blessures corporelles endommagées ou s’il lui manque des pièces peut...
  • Page 24: Mise En Marche Et Arrêt

    UTILISATION le trou de la gâchette. Un cadenas à arceau long de 7 mm  Ne pas essayer de couper les tiges ou brindilles de plus de (9/32 po) d’épaisseur maximum peut être utilisé. Lorsque 9,53 mm (3/8 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence trop grosses pour avancer dans la lame tranchante.
  • Page 25: Entretien Général

    ENTRETIEN  Réinstaller le couvercle inférieur des cisailles jusqu’à ce AVERTISSEMENT : qu’il s’enclenche en place.  Retirer le cadenas ou la goupille de verrouillage de la trou Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de la gâchette. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
  • Page 26: Retrait Et Préparation Du Bloc De Batteries Pour Le Recyclage

    ENTRETIEN RETRAIT ET pRépARATION DU BLOC DE AVERTISSEMENT : BATTERIES pOUR LE RECYCLAGE Voir la figure 7. Après avoir retiré le bloc de batteries, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas  Arrêter le moteur. essayer de démonter ou détruire le bloc de batteries, ni de ...
  • Page 27: Liste Des Pièces Illustrées

    LISTE DES pIÈCES ILLUSTRéES Clé No. de pièce Description Qté. 1 31106251G Ensemble de lames de cisailles.................1 2 34106251G Couvercle inférieur.....................1 3 34109251G Fourreau ........................1 4 36901251G Chargeur ........................1 5 34112251 Goupille de verrouillage .....................1 6 099941003901 Étiquette de données ....................1 7 099941003902 Étiquette d’avertissement de pas de mains ..............
  • Page 28: Déclaration De Garantie Limitée

    HoMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 42: Repair Parts

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations me causes de cancer, de malforma- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes tions congénitales et d’autres troubles lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de de l’appareil reproducteur.

Table des Matières