Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7.2 VOLT SHRUbbER
CISAILLES DE 7,2 V
CORTADORA DE ARbUSTOS DE 7,2 V
UT44171
Your shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce cisailles a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cortadora de arbustos ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT44171

  • Page 1 CISAILLES DE 7,2 V CORTADORA DE ARbUSTOS DE 7,2 V UT44171 Your shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 (ou, o) Fig. 7 A - Switch trigger with padlock (padlock not included) [gâchette avec cadenas (non compris), gatillo del interruptor con la condado (condado no viene incluido)] B - Switch trigger with lock-out pin (gâchette avec goupille de verrouillage, gatillo del interruptor pasador de seguridad) C - Bottom cover (couvercle inférieur, tapa inferior) D - Latch (loquet, broche)
  • Page 4: Table Des Matières

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 5 Règles de sécurité concernant le chargeur / Reglas de seguridad para el empleo del cargador  Safety Rules for Charger ..............................
  • Page 5  Use only with charger listed. grease. MODEL CHARGER UT44171 36901251G  Do not charge in rain or in wet locations.  Keep firm footing and balance. Do not overreach.  Always stop the motor, ensure the blades have stopped,...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Avoid accidental starting. Never carry shrubber with finger  Under abusive conditions, liquid may leak from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with on switch. Stop the motor when cutting is delayed or when water.
  • Page 7: Instructions Importantes Concernant La Sécurité / Instrucciones De Seguridad Importantes  Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETy RULES  Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating  Never use shrubber if the switch will not turn the unit on the shrubber and when installing or removing blades. or off. A unit that cannot be controlled by the switch is dangerous and must be repaired before use.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    CAUTION! To reduce the risk of injury, charge only UT44171. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. Page 6 — English...
  • Page 9: Symbols

    SyMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity............3/8 in. Charger Input........120 V, AC only, 60 Hz Total Blade Length............6 in. Weight ..............2.1 lbs. Motor ..............7.2 V DC KNOW yOUR SHRUbbER PADLOCK (OPTIONAL, NOT INCLUDED WITH See Figure 1. SHRUbbER) The safe use of this product requires an understanding of the An optional padlock (with a long shackle up to 9/32 in.
  • Page 11: Applications

    ASSEMbLy WARNING: WARNING: Do not connect to power supply until assembly is If any parts are damaged or missing, do not operate this complete. Failure to comply could result in accidental product until the parts are replaced. Use of this product starting and possible serious personal injury.
  • Page 12: Starting And Stopping

    OPERATION STARTING AND STOPPING  Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 3/8 in. thick, or those obviously too large to feed into the See Figure 3. cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning To start: saw to trim large stems.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE  Reattach the bottom cover by sliding it into the slots on the bottom of the shrubber until it clicks into place. WARNING:  Remove padlock or lock-out pin from switch trigger When servicing, use only identical replacement parts. Use hole.
  • Page 14 MAINTENANCE bATTERy PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECyCLING See Figure 7. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy  Stop the motor. or disassemble battery pack or remove any of its ...
  • Page 15: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST Part Number Description Qty. 31106251G Shrubber Blade Assembly ..................1 34106251G Bottom Cover ......................1 34109251G Scabbard ........................1 36901251G Charger ........................1 34112251G Lock-out Pin ......................1 099941003901 Data Label ........................1 099941003902 No Hands Warning Label ................... 1 099941003903 Icon Strip ........................
  • Page 16: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 17: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMpORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler AVERTISSEMENT : hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces Lire et comprendre toutes les instructions. Lors de brûlantes.
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMpORTANTES CONCERNANT LA SéCURITé  Les circuits utilisés avec les cisailles devraient être munis rendement optimal et de réduire les risques de blessures. Suivre les instructions fournies pour lubrifier l’outil et d’un interrupteur de défaut à la terre. Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à...
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SéCURITé pARTICULIÈRES  Porter des gants épais lors de l’utilisation du cisailles,  Ne jamais utiliser les cisailles à arbustes si la gâchette ne permet pas de mettre l’unité en marche ou de l’arrêter. Une ainsi que lors de le nettoyage, l’installation et du retrait des lames.
  • Page 20: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    ATTENTION ! Pour réduire les risques de blessure, ne charger que UT44171. Les batteries d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. Page 6 — Français...
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTéRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe ........9,53 mm (3/8 po) Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Longueur totale de la lame ......152,4 mm (6 po) Poids ............0,95 kg (2,1 lb) Moteur ..............7,2 V c.c. AppRENDRE À CONNAÎTRE LE CISEAUX À CADENAS (FACULTATIF, NON COMpRIS AVEC ARBUSTES LES CISAILLES)
  • Page 23: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces un démarrage accidentel et des blessures corporelles endommagées ou s’il lui manque des pièces peut...
  • Page 24: Mise En Marche Et Arrêt

    UTILISATION le trou de la gâchette. Un cadenas à arceau long de 7 mm  Ne pas essayer de couper les tiges ou brindilles de plus de (9/32 po) d’épaisseur maximum peut être utilisé. Lorsque 9,53 mm (3/8 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence trop grosses pour avancer dans la lame tranchante.
  • Page 25: Entretien Général

    ENTRETIEN  Réinstaller le couvercle inférieur des cisailles jusqu’à ce AVERTISSEMENT : qu’il s’enclenche en place.  Retirer le cadenas ou la goupille de verrouillage de la trou Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les de la gâchette. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
  • Page 26: Retrait Et Préparation Du Bloc De Batteries Pour Le Recyclage

    ENTRETIEN RETRAIT ET pRépARATION DU BLOC DE AVERTISSEMENT : BATTERIES pOUR LE RECYCLAGE Voir la figure 7. Après avoir retiré le bloc de batteries, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas  Arrêter le moteur. essayer de démonter ou détruire le bloc de batteries, ni de ...
  • Page 27: Liste Des Pièces Illustrées

    LISTE DES pIÈCES ILLUSTRéES Clé No. de pièce Description Qté. 1 31106251G Ensemble de lames de cisailles.................1 2 34106251G Couvercle inférieur.....................1 3 34109251G Fourreau ........................1 4 36901251G Chargeur ........................1 5 34112251 Goupille de verrouillage .....................1 6 099941003901 Étiquette de données ....................1 7 099941003902 Étiquette d’avertissement de pas de mains ..............
  • Page 28: Déclaration De Garantie Limitée

    HoMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    InstruccIones de segurIdad Importantes  Utilice sólo el cargador mencionado. adVertencIa: modeLo cargador UT44170 36901251G Lea y comprenda todas las instrucciones. Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el  Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
  • Page 30 InstruccIones de segurIdad Importantes  ¡adVertencIa! Utilice cordones de extensión con las  Dé mantenimiento con cuidado a la cortadora de arbustos. marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A Mantenga afilado el filo de corte y límpielo para lograr un desempeño óptimo de la unidad y para reducir el riesgo o SJTOWA para uso a la intemperie.
  • Page 31: Reglas De Seguridad Específicas

    regLas de segurIdad especÍFIcas  Para utilizar la podadora de setos e limpiar, instalar o  Nunca utilice la cortadora de arbusto si el interruptor no desmontar las hojas póngase guantes gruesos. puede encender o apagar la unidad. Es peligroso utilizar una unidad cuyo interruptor no funciona, y ésta debe ser  Reemplace cualquier hoja o pieza que pueda estar reparada antes de ser utilizada.
  • Page 32: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    ¡ Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue UT44171. Otros tipos de pilas pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños materiales. Página 6 — Español...
  • Page 33 sÍmBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLIgro: o lesiones serias.
  • Page 34: Características

    caracterÍstIcas especIFIcacIones deL producto Corriente de entrada del cargador....120 V, sólo corr. Capacidad de corte ........9,53 mm (3/8 po) alt., 60 Hz, Longitud total de la hoja ......152,4 mm (6 po) Peso ............0,95 kg (2,1 lb) Motor ............7,2 V, corr. cont pasador de segurIdad FamILIarÍcese con su cortadora de arBustos...
  • Page 35 armado adVertencIa: adVertencIa: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede producto con partes dañadas o faltantes puede causar ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente lesiones serias al operador.
  • Page 36: Encendido Y Apagado

    FuncIonamIento encendIdo y apagado  Si se atascan las hojas, apague el motor, permita que se detengan las hojas e instale el candado (no viene incluido) Vea la figura 3. o el pasador de seguridad en el agujero del gatillo del para encender: interruptor antes de intentar quitar la obstrucción.
  • Page 37: Mantenimiento General

    mantenImIento  Vuelva a colocar la tapa inferior. Para ello, deslícela en las ranuras que se encuentran en la parte inferior de adVertencIa: la cortadora, hasta que entre con un chasquido en su Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto lugar.
  • Page 38 mantenImIento La pila de este producto están diseñadas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas. No obstante, como adVertencIa: todas las pilas, finalmente se acaban. Al retirar el paquete de pilas, cubra las terminales del Para lograr la más larga duración posible de la pila, se mismo con cinta adhesiva reforzada.
  • Page 39 LIsta de pIeZas ILustradas núm núm ref. pieza descripción cant. 31106251G Conjunto de hoja de la cortadora de arbustos ............1 34106251G Tapa inferior ........................ 1 34109251G Funda .......................... 1 36901251G Cargador ........................1 34112251 Pasador de seguridad ....................1 099941003901 Etiqueta de datos ......................
  • Page 40 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 41 NOTES / NOTAS Page / Página 15...
  • Page 42: Repair Parts

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations me causes de cancer, de malforma- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes tions congénitales et d’autres troubles lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de de l’appareil reproducteur.

Table des Matières