Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
FR
Mode d'emploi d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
ES
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový fúkač lístia
HU
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
SI
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski puhalnik za listje
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorski puhač za lišće
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторна машина за
издухване на листа
7
Art.-Nr.: 34.335.06
Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorski puhač za lišće
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski duvač lišća
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü yaprak üfl eme
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная воздуходувка
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-løvblæser
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet løvblåser
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Laufblásari með hleðslurafhlöðu
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehtipuhallin
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-lehepuhur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Lapu pūtējs ar akumulatoru
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
GLBE 18 Li
I.-Nr.: 11014
24.04.14 17:07
24.04.14 17:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardol GLBE 18 Li

  • Page 1 GLBE 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Laubbläser Akumulatorski puhač za lišće Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless Leaf Blower Akumulatorski duvač lišća Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Souffl eur de feuilles sans fi l Akülü yaprak üfl eme Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 2 24.04.14 17:07 24.04.14 17:07...
  • Page 3 - 3 - Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 3 24.04.14 17:07 24.04.14 17:07...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- und Vibration auf ein Minimum! • werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder ßig.
  • Page 6: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch 7.2 Kohlebürsten nicht möglich sein, bitten wir Sie, Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • das Ladegerät Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- • und den Akku-Pack prüfen. an unseren Kundendienst zu senden. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 7 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 7 - Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 7 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 7 24.04.14 17:07 24.04.14 17:07...
  • Page 8: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung.
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 12: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 13: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Idle speed n ........12,000 min king order. Air speed ..........210 km/h • Service and clean the appliance regularly. Max. operating time ..... approx. 20 min •...
  • Page 14: Ordering Replacement Parts

    To ensure that the battery pack provides long ser- 7.3 Maintenance • vice, you should take care to recharge it promptly. Should the tool experience problems beyond You must recharge the battery pack when you those mentioned above, let only an autho- notice that the power of the cordless leaf blower rised professional or a customer service shop drops.
  • Page 15: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 17: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 18: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Danger! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 20: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément un minimum ! • au règlement, n‘ont pas été conçus pour être Utilisez exclusivement des appareils en ex- utilisés dans un environnement professionnel, cellent état. • industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- responsabilité...
  • Page 21: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler, commande de pièces de • si la tension secteur est présente au niveau rechange de la prise de courant • si un contact correct est présent au niveau Danger! des contacts de charge du chargeur.
  • Page 22: Dérangements

    8. Dérangements L‘appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l‘accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée. 9.
  • Page 23: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 25: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    commerciali, artigianali o industriali, o in attività Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le equivalenti. vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- • 4. Caratteristiche tecniche Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare Numero di giri in folle n ....12.000 min all’apparecchio.
  • Page 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Se continuasse a non essere possibile ricaricare 7.2 Spazzole al carbone la batteria, spedite In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate • il caricabatterie controllare le spazzole al carbone da un elettri- • e la batteria cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 30 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 31: Indicatori Del Caricabatterie

    11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 36: Características Técnicas

    cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- les, comerciales o talleres, así como actividades nes al mínimo! • similares. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Page 37: Pedido De Piezas De Recambio:

    En caso de que todavía no fuera posible cargar la 7.2 Escobillas de carbón batería, rogamos enviar En caso de formación excesiva de chispas, • el cargador ponerse en contacto con un electricista espe- • y la batería cializado para que compruebe las escobillas de a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Page 38: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 39: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 40 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 41: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 42: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor een minimum! • commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Gebruik enkel intacte toestellen. • Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Page 45: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Indien het laden van het accupack altijd nog niet 7.2 Koolborstels mogelijk is, stuur dan Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- • de lader tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! • en de accu pack De koolborstels mogen enkel door een bekwame naar onze klantenservice.
  • Page 46 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 46 - Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 46 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 46...
  • Page 47: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 49: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- minimum! • go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Regularnie czyścić urządzenie. •...
  • Page 53: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora 7.3 Konserwacja • zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie W przypadku wystąpienia usterek w pracy jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc aku- urządzenia należy zwrócić się do autoryzo- mulatorowej dmuchawy do liści spada. Nie wanego specjalisty lub warsztatu serwisowe- rozładowywać...
  • Page 54: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 55 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 56: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 57: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 59: Technická Data

    4. Technická data 5. Před uvedením do provozu Volnoběžné otáčky n0 ...... 12 000 min 5.1 Montáž foukací trubky (obrázek 3) Foukací trubku (pol. 1) nasuňte na motorovou Rychlost vzduchu ........210 km/h jednotku (pol. 3). Max. doba chodu ....... cca 20 min Třída ochrany .............III 5.2 Montáž...
  • Page 60: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha 7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést • následující údaje: Na zapnutí stlačit za-/vypínač (2) a držet ho • Typ přístroje zmáčknutý. • • Číslo artiklu přístroje Na vypnutí za-/vypínač pustit. • • Identifikační číslo přístroje Nasměrujte proud vzduchu směrem dopředu •...
  • Page 61: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Page 62 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 63: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 64: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 66: Technické Údaje

    4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky Otáčky pri voľnobehu n ....12.000 min 5.1 Montáž fúkacieho potrubia (obrázok 3) Spojiť motorovú jednotku (pol. 3) a fúkacie potru- Rýchlosť vzduchu .........210 km/h bie (pol. 1). max. doba chodu ......cca 20 min Trieda ochrany ..........III 5.2 Montáž...
  • Page 67: Objednávanie Náhradných Dielov:

    6. Obsluha 7.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • uviesť nasledovné údaje: V prípade zapnutia stlačte vypínač zap/vyp • Typ prístroja (2) a držte ho stlačený. • • Výrobné číslo prístroja Za účelom vypnutia pustiť vypínač zap/vyp. •...
  • Page 68: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Page 69 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 70: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 71: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 72: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 73: Technikai Adatok

    kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egyenértékű tevékenységek területén van hasz- egy minimumra! • nálva. Csak kifogástalan készülékeket használni. • A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. • 4. Technikai adatok Illessze a munkamódját a készülékhez. •...
  • Page 74: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- 7.2 Szénkefék hetséges, akkor kérjük, Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse • a töltőkészüléket le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- • és az akku-csomagot tal. a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
  • Page 75 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 75 - Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 75 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 75 24.04.14 17:07...
  • Page 76: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc) Azután a teljes feltöltésig kímélő...
  • Page 77 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 78 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 79 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 80: Varnostni Napotki

    Nevarnost! teh navodil. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odprite embalažo in previdno vzemite napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vo iz embalaže. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odstranite embalažni material in embalažne navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te in transportne varovalne priprave (če obstaja- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri jo).
  • Page 81: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom Število vrtljajev v prostem teku n ..12 000 min 5.1 Montaža pihalne cevi (slika 3) Motorno enoto (pol. 3) in pihalno cev (pol. 1) se- Hitrost zraka ..........210 km/h stavite. Maks. čas teka ......... pribl. 20 min Zaščitni razred: ..........III 5.2 Montaža akumulatorja (slika 4a/4b) Nivo zvočne moči L...
  • Page 82: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Upravljanje 7.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- • vesti naslednje navedbe: Za vklop naprave pritisnite in zadržite tipko za • Tip naprave vklop/izklop (2). • • Art. številko naprave Za izklop spustite vklopno/izklopno stikalo. •...
  • Page 83: Prikaz Polnilca

    11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Page 84 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 85: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 86: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 87: Sigurnosne Napomene

    • Opasnost! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak pakiranja / za sigurnost tijekom transporta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute (ako postoje).
  • Page 88: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon Broj okretaja u praznom hodu n ..12000 min 5.1 Montaža cijevi za puhanje (slika 3) Spajanje jedinice motora (poz. 3) i cijevi za Brzina zraka ..........210 km/h puhanje (poz. 1). Maks. vrijeme rada ......oko 20 min Klasa zaštite ............III 5.2 Montaža akumulatora (slika 4a/4b) Intenzitet buke L...
  • Page 89: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    6. Rukovanje 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • navesti sljedeće podatke: Za uključivanje pritisnite sklopku za • Tip uređaja uključivanje/isključivanje (2) i držite je pritis- • Kataloški broj uređaja nutu. • • Identifikacijski broj uređaja Za isključivanje pustite sklopku za •...
  • Page 90: Prikaz Na Punjaču

    11. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 91 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 92: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 93: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 94: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Page 95: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Внимание! съгласно предназначението си не са Стойността на трептене се променя произведени за промишлена, занаятчийска въз основа на сферата на използване или индустриална употреба. Ние не поемаме на електроинструмента и в случаи на отговорност, ако уредът се използва в изключение...
  • Page 96: Поръчка На Резервни Части:

    7. Почистване, поддръжка и значенията на светодиодната индикация по зарядното устройство. поръчка на резервни части По време на зареждането акумулаторът може Опасност! малко да се затопли. Това обаче е нормално. Преди прибирането и почистването изключвайте градинската въздуходувка за Ако зареждането на акумулатора не е листа, извадете...
  • Page 97: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    8. Неизправности Уредът не тръгва: Проверете, дали акумулаторът е зареден и дали зарядното устройство функционира. В случай, че уредът въпреки наличното напрежение не функционира, изпратете го, моля, на посочения адрес на сервиза за обслужване на клиенти. 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът...
  • Page 98 11. Индикация на зарядното устройство Статус на индикация Значение и мярка Червен Зелен светодиод светодиод Изкл Мига Готовност за експлоатация Зарядното устройство е свързано в мрежата и е готово за експлоатация, акумулаторът не е наличен в зарядното устройство Вкл Изкл Зареждане...
  • Page 99 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 100 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 101: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 102 • Opasnost! Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak pakiranja / za sigurnost tijekom transporta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute (ako postoje).
  • Page 103 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon Broj okretaja u praznom hodu n ..12000 min 5.1 Montaža cijevi za puhanje (slika 3) Spajanje jedinice motora (poz. 3) i cijevi za Brzina zraka ..........210 km/h puhanje (poz. 1). Maks. vrijeme rada ......oko 20 min Klasa zaštite ............III 5.2 Montaža akumulatora (slika 4a/4b) Intenzitet buke L...
  • Page 104 6. Rukovanje 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • navesti sljedeće podatke: Za uključivanje pritisnite sklopku za • Tip uređaja uključivanje/isključivanje (2) i držite je pritis- • Kataloški broj uređaja nutu. • • Identifikacijski broj uređaja Za isključivanje pustite sklopku za •...
  • Page 105 11. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 106 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 107 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 108 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 109: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati servisu na kraju uputstava. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 110: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Broj obrtaja u praznom hodu n ..12000 min 5.1 Montaža cevi za duvanje (slika 3) Spajanje jedinice motora (poz. 3) i cevi za duvan- Brzina vazduha ........210 km/h je (poz. 1). Maks. dozvoljeno vreme rada ..cirka 20 min Klasa zaštite ............III 5.2 Montaža akumulatora (slika 4a/4b) Intenzitet buke L...
  • Page 111: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6. Rukovanje 7.4 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da • navedete sledeće podatke: Kod uključivanja pritisnite prekidač (2) i držite • Tip uređaja ga pritisnutog. • • Kataloški broj uređaja Za isključivanje pustite prekidač za • Identifikacioni broj uređaja uključivanje/isključivanje.
  • Page 112: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    11. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Page 113 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 114 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 115: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 116: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma dikkate alınız. • Talimatını...
  • Page 117: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce Rölanti devri n ......12.000 dev/dak 5.1 Üfl eme borusunun montajı (Şekil 3) Motor ünitesini (Poz. 3) ve üfl eme borusunu (Poz. Hava hızı ..........210 km/h 1) birleştirin. max. çalışma süresi ..... yakl. 20 dakika Koruma sınıfı...
  • Page 118: Yedek Parça Siparişi:

    6. Kullanma 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- • lidir: Makineyi çalıştırmak için Açık/Kapalı şalterine • Cihaz tipi (2) basın ve şalteri basılı tutun. • • Cihazın ürün numarası Makineyi kapatmak için Açık/Kapalı şalterini • Cihazın kod numarası...
  • Page 119 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Page 120 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 121 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 122: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 123 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Нагнетательная труба внимательно прочитайте настоящее 2. Переключатель «включено-выключено» руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Page 124: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Шум устройства может превышать 85 дБ (A). В этом случае необходимо провести с предназначением мероприятия по защите оператора от шума. Аккумуляторную воздуходувку разрешается Приведенное значение эмиссии вибрации использовать только для сбора листьев измерено стандартным методом проведения и...
  • Page 125: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. 5.1 Монтаж нагнетательной трубы Зарядку необходимо обязательно проводить, (рисунок 3) если вы заметите, что снижается мощность Соедините двигательную установку (поз. 3) и аккумуляторной воздуходувки. Не допускайте нагнетательную...
  • Page 126: Заказ Запасных Деталей:

    9. Утилизация и вторичное 7.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте использование фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Устройство поставляется в упаковке Опасность! Угольные щетки разрешается для предотвращения повреждений при заменять только специалисту электрику. транспортировке. Эта упаковка является сырьем...
  • Page 127: Индикаторы Зарядного Устройства

    11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 128 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 129 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 130: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 131: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 132: Tekniske Data

    Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 133: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for 7.4 Reservedelsbestilling: at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, ses: • at den akkudrevede løvblæsers ydelse er ned- Savens type.
  • Page 134: Visninger På Opladeren

    11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Page 135 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 136 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 137 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 138: Inkludert I Leveransen

    Fare! du kjøpte maskinen, innen 5 arbeidsdager etter Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler kjøpet. Du må da legge fram en gyldig kjøpskvit- overholdes for å forhindre personskader og ma- tering. Vær i denne forbindelse oppmerksom på terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne garantiytelsestabellen i serviceinformasjonen helt bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 139: Før Igangsetting

    4. Tekniske data 5. Før igangsetting Turtall ubelastet n ......12 000 min 5.1 Montering av blåserør (fi gur 3) Sett sammen motorenheten (pos. 3) og blåserøret Lufthastighet ..........210 km/t (pos. 1). Maks. brukstid ........ca. 20 min Sikkerhetsklasse ..........III 5.2 Montering av det oppladbare batteriet Lydeff...
  • Page 140: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    6. Betjening 7.4 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- • lysninger angis: Trykk inn og hold PÅ/AV-bryteren (2) for å slå • Maskintype på maskinen. • • Maskinens artikkelnummer Slipp løs PÅ/AV-bryteren for å slå av maski- •...
  • Page 141 11. Indikator på ladeapparat Indikatorstatus Betydning og tiltak Rød LED Grønn LED Blinker Klar til bruk Ladeapparatet er koplet til nettet og klar til bruk, det oppladbare batte- riet er ikke i ladeapparatet PÅ Lading Ladeapparatet lader det oppladbare batteriet i hurtigladingsmodus. PÅ...
  • Page 142 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 143 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 144 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 145: Tilætluð Notkun

    Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Page 146: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun Snúningshraði án álags n ....12.000 mín 5.1 Samsetning blástursrörs (mynd 3) Stingið saman mótoreiningu (staða 3) og Hraði loftstreymis ......210 km/klst blástursröri (staða 1). Hámarks notkunartími ..... um það bil 20 mín Öryggisfl okkur ...........III 5.2 Ísetning hleðslurafhlöðunnar Hámarks hávaði L ........
  • Page 147: Pöntun Varahluta

    6. Notkun 7.4 Pöntun varahluta: Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi • atriði að vera tilgreind; Þrýstið inn og haldið inni höfuðrofanum (2). • • Gerð tækis Sleppið höfuðrofanum til þess að drepa á • Gerðarnúmer tækis tækinu. • •...
  • Page 148 11. Hleðslutækjaljós Ástand ljósa Lýsing og úrræði Rautt LED- Grænt LED- ljós ljós Slökkt Blikkar Tilbúið til notkunar Hleðslutækið er í sambandi við straum og tilbúið til notkunar, hleðslu- rafhlaðan er ekki í hleðslutækinu Logar Slökkt Hleðsla Hleðslutækið hleður hleðslurafhlöðuna í fl jóthleðslu. Slökkt Logar Hleðslurafhlaðan hefur náð...
  • Page 149 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 150 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 151 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 152: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 153: Tekniska Data

    4. Tekniska data 5. Före användning Tomgångsvarvtal n ......12 000 min 5.1 Montera blåsröret (bild 3) Sätt samman motorenheten (pos. 3) och blåsröret Lufthastighet .........210 km/h (pos. 1). Max. drifttid ......... ca 20 min Skyddsklass ............III 5.2 Montera batteriet (bild 4a/4b) Ljudeff...
  • Page 154: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6. Använda 7.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • vdelar: Tryck in strömbrytaren (2) och håll den int- • Maskintyp ryckt för att slå på maskinen. • • Maskinens artikel-nr. Släpp strömbrytaren om du vill slå ifrån mas- •...
  • Page 155: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) Därefter kopplar laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt.
  • Page 156 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 157 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 158 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 159 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Page 160: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa Joutokäyntikierrosluku n ....12 000 min 5.1 Puhallusputken asennus (kuva 3) Työnnä moottoriyksikkö (kohta 3) ja puhallusputki Ilman virtausnopeus ......210 km/h (kohta 1) yhteen. Käyttöaika enint........n. 20 min Suojaluokka ............III 5.2 Akun asennus (kuvat 4a/4b) Äänen tehotaso L .........
  • Page 161: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6. Käyttö 7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • • Laitteen tyyppi Käynnistä laite painamalla päälle-/pois-kat- • Laitteen tuotenumero kaisinta (2) ja pitämällä se alaspainettuna. • • Laitteen tunnusnumero Sammuta laite päästämällä päälle-/pois- • Tarvittavan varaosan varaosanumero. katkaisin irti. •...
  • Page 162: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) Sen jälkeen laite kytkeytyy hellävaraiseen lataukseen, kunnes akku on ladattu täyteen.
  • Page 163 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 164 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 165 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 166: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    • Oht! Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb välja. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend transporditoed (kui on olemas). • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
  • Page 167: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu Tühikäigu pöörlemissagedus n ..12 000 min 5.1 Puhumistoru paigaldamine (joonis 3) Pange mootoriosa (3) ja puhumistoru (1) kokku. Õhu liikumise kiirus .......210 km/h Maksimaalne tööaeg: ....umbes 20 min 5.2 Aku paigaldamine (joonis 4a/4b) Ohutusklass ............III Vajutage aku lukustusnuppu (joobis 4a/A), nagu Müratase L...
  • Page 168: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    6. Käitamine 7.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- • dmed: Sisselülitamiseks vajutage toitelülitit (2) ja • Seadme tüüp hoidke seda all. • • Seadme artiklinumber Väljalülitamiseks vabastage toitelüliti. • • Seadme identifitseerimisnumber Suunake õhujuga ettepoole ja liikuge aegla- •...
  • Page 169: Laadija Näidik

    11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Väljalülitatud Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Väljalülitatud Põleb Aku on 85% täis ja töövalmis. (Laadimise kestus 3,0 Ah aku korral: 60 min) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud.
  • Page 170 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 171 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 172 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 173: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 2.2 Piegādes komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā pasākumi, lai novērstu savainojumus un atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo mūsu apkopes centrā...
  • Page 174: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji 5. Pirms lietošanas Apgriezienu skaits tukšgaitā n 12 000 apgr./min. 5.1. Izpūšanas caurules montāža (3. att.) Saspraudiet kopā motora mezglu (3. poz.) un Gaisa plūsmas ātrums ......210 km/h izpūšanas cauruli (1. poz.). Maks. darbības ilgums ....apm. 20 min. Aizsardzības klase ..........III 5.2.
  • Page 175: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    6. Lietošana 7.4 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda • informācija: Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet no- • ierīces tips; spiestu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2). • • ierīces preces numurs; Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/ • ierīces identifikācijas numurs; izslēgšanas slēdzi.
  • Page 176 11. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Zaļa gais- Nozīme un darbība gaismas mas diode diode Izslēgta Mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, aku- mulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Ieslēgta Izslēgta Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Izslēgta Ieslēgta Akumulators ir uzlādēts 85% apjomā...
  • Page 177 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 178 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 179 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 180: Saugos Nurodymai

    Pavojus! lentelę. • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite prietaisą. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, transportavimo apsaugą...
  • Page 181: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys 5. Prieš naudojimą Tuščioji eiga, n ....... 12 000 min. 5.1 Pūtimo vamzdžio montavimas (3 pav.) Motorinį agregatą (3 poz.) sujunkite su pūtimo Oro greitis ......... 210 km/val. vamzdžiu (1 poz.). Maks. eigos laikas ......apie 20 min. Apsaugos klasė...
  • Page 182: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    6. Valdymas 7.4 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius • duomenis; Norėdami įjungti nuspauskite įjungimo • Prietaiso tipą / išjungimo jungiklį (2) ir palaikykite jį • Prietaiso artikulo numerį nuspaudę. • • Prietaiso tapatybės numerį Norėdami išjungti, atleiskite įjungimo / •...
  • Page 183 11. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Raudonas Žalias Reikšmė ir priemonės šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Išjungtas Įjungtas Akumuliatorius yra 85 % įkrautas ir tinkamas naudoti.
  • Page 184 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 185 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 186 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 187: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Laubbläser GLBE 18 Li / Ladegerät GLBE 18 Li Charger (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 188 EH 04/2014 (01) Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 188 Anl_GLBE_18_Li_SPK7.indb 188 24.04.14 17:08 24.04.14 17:08...

Ce manuel est également adapté pour:

34.335.06

Table des Matières