Télécharger Imprimer la page

EWT FUTUR 110LCD Mode D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
SK
..
Vážený zákazník,
Pred
uvedením
do
prevádzky
prečítajte nasledujúce pokyny. Obsahujú dôležité
informácie
pre
Vašu
bezpečnosť
používanie zakúpeného prístroja.
Pozor! Tento prístroj je určený výlučne pre
normálne
používanie
v domácnosti
priemyselné použitie.
Bezpečnostné predpisy
• Prístroj sa smie používať iba tak, ako je popísané
v návode na jeho obsluhu! Nijaké iné použitie nie je
prípustné! Pri škodách, ktoré vzniknú v dôsledku
nesprávnej
obsluhy,
nesprávneho
a nedodržania bezpečnostných predpisov zaniká
akýkoľvek nárok na záruku!
• Za škody vplyvom mrazu, ktoré sú zapríčinené
kúrením nepostačujúcim pre danú veľkosť priestoru,
zlou tepelnou izoláciou, nesprávnou obsluhou alebo
vyššou mocou (napr. výpadkom prúdu) nie je
možné prevziať nijakú záruku.
• Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd – hodnota
napätia podľa typového štítku!
• Nikdy sa nedotýkajte častí prístroja pod napätím!
Životu nebezpečné!
• Prístroj nikdy neobsluhujte mokrými rukami! Životu
nebezpečné!
• Prístroj je potrebné umiestniť tak, aby na prvky
obsluhy
nedali
dosiahnuť
osoby,
nachádzajú vo vani, pod sprchou alebo v nádobe
naplnenej vodou.
Prístroj
nepoužívajte
v priestoroch
sprchou alebo bazénom
a tiež nie v blízkosti
umývadiel alebo vodovodných prípojov!
• Prístroj nevystavujte dažďu alebo inej vlhkosti!
Prístroj nie je vhodný pre používanie vonku.
Prístroj sa smie uschovávať iba v dome!
• Prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky, ak je
samotný
prístroj
alebo
kábel
Nebezpečenstvo zranenia!
Pravidelne
kontrolujte
sieťový
poškodenia!
• Pokiaľ sú na sieťovom kábli poškodené miesta
alebo ak je prístroj
silne poškodený tak, že sú
obnažené jeho elektrické dielce, okamžite prístroj
odpojte zo siete a obráťte sa na svojho odborného
predajcu.
• V dôsledku neodborných opráv môžu pre
užívateľa vzniknúť značné riziká!
• Opravy a zásahy do prístroja smie vykonávať
výlučne autorizovaný odborný personál!
V blízkosti
prístroja,
ktorý
neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky
alebo spreje. Nebezpečenstvo požiaru!
• Prístroj nepoužívajte v ľahko zápalnej atmosfére
(napr. v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov)!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
• Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach
alebo v požiarom ohrozených priestoroch ako sú
stajne, drevené šopy a pod.
• Pozor! Do otvoru prístroja nezavádzajte cudzie
telesá! Nebezpečenstvo zranenia (elektrický úder)
a poškodenie prístroja!
• Nasávacie a vyfukovacie drážky prístroja musia
vždy byť voľné!
• Prístroj umiestnite tak, aby bol vylúčený náhodný
dotyk. Nebezpečenstvo popálenia!
• VÝSTRAHA: ABY SE PŘEDIŠLO PREHRIATIU,
VYKUROVACIE TELESO NEZAKRÝVAJTE. Na
vykurovacom telese je umiestnený symbol, ktorý
signalizuje, že se vykurovanie teleso nesmie
zakrývať.
• Prístroj nie je vhodný pre pripojenie na pevne
inštalované vedenia!
• Deťom a osobám pod vplyvom liekov alebo
alkoholu je použitie dovolené iba pod dohľadom!
• Dbajte na to, aby deti nemali príležitosť hrať sa
s elektrickými prístrojmi!
• Zásuvka musí byť vždy dobre prístupná, aby bolo
možné rýchle odpojenie od siete.
• Pozor! Aby sa zabránilo ohrozeniu v dôsledku
náhodného vyradenia ochranného obmedzovača
teploty, nesmie sa prístroj napájať prostredníctvom
spínacích hodín.
• Prístroj nie je vhodný pre použitie pri chove alebo
držaní zvierat!
• Návod na používanie patrí k prístroju a je potrebné
ho starostlivo uschovať! Pri zmene majiteľa je
si
pozorne
potrebné odovzdať aj tento návod!
a bezpečné
Balenie
• Po vybalení skontrolujte prístroj na poškodenia
v priebehu prepravy a rozsah dodávky na úplnosť!
a nie
pre
Pri poškodení alebo neúplnej dodávke sa obráťte
na svojho predajcu!
• Originálny kartón neodhadzujte! Tento je potrebný
na uschovanie prístroja a pri jeho posielaní, aby sa
predišlo škodám v priebehu prepravy!
• Obalový materiál likvidujte podľa predpisov!
Plastikové vrecká sa môžu stať životunebezpečnými
hračkami pre deti!
použitia
Stanovište
Vzdialenosť
predmetmi (napr. závesmi a záclonami), stenami
alebo inými stavebnými prvkami musí byť min. 50
cm.
• Prístroj nestavajte na nestabilné plochy (napr. na
posteľ), pretože tu by sa mohol prevrhnúť!
• Prístroj nikdy neumiestňujte do tesne blízkosti
stenovej zásuvky.
• Vykurovací prístroj nesmie byť v prevádzke priamo
na pokrovcoch s dlhým vlasom!
Sieťový kábel
ktoré
sa
Používajte iba príkonu prístroja zodpovedajúce,
odskúšané predlžovanie káble!
s vaňou,
• Zabezpečte, aby nikto nemohol o kábel zakopnúť
a tak prevrhnúť prístroj.
• Sieťový kábel sa nesmie dostať do styku
s horúcimi časťami prístroja!
• Zástrčku nikdy zo zásuvky nevyťahujte za kábel!
• Prístroj nikdy nepresúvajte ťahaním za kábel alebo
nepoužívajte kábel na nosenie prístroja!
poškodený.
• Kábel nikdy neobtáčajte okolo prístroja! Prístroj
nezapínajte, ak je kábel navinutý!
kábel
na
Toto platí osobitne v prípade používania káblov
navinutých na bubnoch.
• Kábel nikdy neupínajte do svoriek alebo ho
neťahajte cez ostré hrany, horúce platne sporáka
alebo nad otvoreným plameňom!
Uvedenie do prevádzky
• Po zapnutí vykurovacieho prístroja pri prvom
uvedení do prevádzky ako aj po dlhšej prestávke
v prevádzke je možné, že na krátku dôjde k tvorbe
je
v prevádzke,
zápachu.
• Pre uvedenie do prevádzky zastrčte zástrčku do
zásuvky.
Spínače (S) (pozri obr. 2)
Prevádzku
môžete nastavovať regulátorom.
Termostat (T) (pozri obr. 2)
Aby ste dosiahli určitú teplotu, nastavte regulátor na
„max". Prístroj nechajte bežať na plný výkon až do
dosiahnutia
termostatu stiahnite tak, aby prístroj so šťuknutím
vypol. Táto teplota sa bude udržiavať takmer
konštantná
zapínania a vypínania prístroja.
Nezabúdajte, že prístroj je možné zapnúť iba vtedy,
ak je výkon termostatu nastavený vyššie ako je
teplota v priestore.
Pozor! Aj na najnižšom stupni je prístroj stále
pripravený na prevádzku. Keď chcete prístroj
odstaviť, vytiahnite sieťovú zástrčku.
Používanie - pozri obr. 3
Tepelný výstup sa elektronicky reguluje podľa
izbovej teploty.
Ak chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte
tlačidlo pohotovostného režimu – pozri „1" na obr. 3.
Stlačením tlačidla „2" vyberiete režim Fan only/Low
heat/High
vykurovanie/silné vykurovanie). Jedným stlačením
tohto tlačidla zvolíte režim Fan only (Len ventilátor),
dvojnásobným stlačením tohto tlačidla vyberiete
režim Low heat (Slabé vykurovanie) a trojnásobným
stlačením tohto tlačidla vyberiete režim High heat
(Silné vykurovanie).
medzi
prístrojom
a horľavými
ventilátora
alebo
vykurovací
požadovanej
teploty.
Regulátor
prostredníctvom
automatického
heat
(Len
ventilátor/slabé
Na obrazovke displeja (pozri obr. 3) sa v hornej
časti obrazovky zobrazujú dve tepelné hodnoty.
Izbová teplota okolia sa zobrazuje vpravo a
požadovaná teplota sa zobrazuje vľavo.
Ak je zvolený režim Low heat (Slabé vykurovanie)
alebo High heat (Silné vykurovanie), pomocou
tlačidiel „3" a „4" nastavte požadovanú izbovú
teplotu.
Teplotu možno nastaviť v rozsahu od 5 °C do 35 °C
a bude sa zobrazovať na displeji. Po dosiahnutí
požadovanej teploty sa ohrievač automaticky vypne.
Ak okolitá teplota klesne, ohrievač sa znova
automaticky zapne. Pamätajte, že elektronická
regulácia
ovzdušia
pomocník pri regulácii teploty, t. j. ak je ohrievač
nastavený na režim vykurovania HIGH (SILNÉ)
a teplota je nastavená na 28 °C, pri teplote 27 °C sa
ohrievač prepne do režimu vykurovania LOW
(SLABÉ). Pri teplote 28 °C sa ohrievač VYPNE.
Po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla zaznie pípnutie.
Po zvolení teploty 5 °C a 35 °C (horný a dolný
teplotný limit) zaznie dvojité pípnutie.
Po stlačení a podržaní tlačidiel „3" a „4" sa
používateľ môže rýchlo presunúť na požadovanú
teplotu.
Poznámka: ohrievač si po vypnutí zariadenia alebo
odpojenia od napájania zachová svoje posledné
nastavenie.
Prenášanie (pozri obr. 4)
Pre prenášanie je prístroj vybavený uchycovacou
priehlbinou.
Protimrazová ochrana (pozri obr. 2)
• Nastavte regulátor termostatu (T) na
(S) na požadovaný vykurovací výkon.
• Keď teplota klesne pod asi +5...+8 °C, prístroj sa
automaticky zapne.
Ochrana pred prehriatím
Zabudovaná ochrana pred prehriatím automaticky
prístroj v prípade poruchy vypne! Prístroj vypnite
(spínač na „0", termostat na
siete. Po krátkom ochladení bude prístroj znovu
pripravený na prevádzku! Ak by sa situácia
opakovala, obráťte sa na Vášho predajcu!
Čistenie
• Prístroj najprv vypnite a vytiahnite zo sieťovej
zásuvky.
• Plášť prístroja čistite vlhkou handrou, vysávačom
alebo štetcom na prach.
• Nepoužívajte nijaké čistiace prostriedky s drhnúcim
alebo leptacím účinkom!
• Na čistenie prístroja nepoužívajte nikdy ľahko
vznietivé čistiace prostriedky ako napr. benzín alebo
lieh.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody! Životu
nebezpečné!
výkon
Nasávaciu
a vyfukovaciu
pravidelne čistiť vysávačom.
• Pokiaľ sa prístroj po dlhšiu dobu nepoužíva, mal by
sa ochrániť pred prachom a nečistotami.
Recyklácia
zabezpečte ich recykláciu v príslušnom zariadení. O
informácie
o reyklácii
požiadajte miestny úrad alebo predajcu.
Servis
Opravy a zásahy do prístroja smie vykonávať iba
autorizovaný odborný personál!
Preto sa obracajte na Vášho odborného predajcu.
Neodborné zásahy majú za následok stratu záruky.
V dôsledku neodborných opráv môžu pre užívateľa
vzniknúť značné riziká!
V záujme
ďalšieho
zmeny
konštrukcie
vyhradené.
šetrí
energiu
a slúži
ako
a regulátor
) alebo odpojte od
zónu
je
potrebné
Platí
pre
elektrospotrebiče
predávané v rámci Európskeho
spoločenstva.
Po
ukončení
životnosti
elektrospotrebičov by sa tieto
spotrebiče
nemali
likvidovať
spolu s ostatným odpadom z
domácností. Podľa možnosti
platné
vo
vašej
krajine
technického
rozvoja
a prevedenia
prístroja

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Futur 100tls