Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Batavus
T3
BatavusT3_3.indd 1
HANDLEIDING
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
SERIENUMMER
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
2-9
10-17
18-25
26-34
31.7.2008 14:48:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Batavus T3

  • Page 1 Batavus HANDLEIDING OWNER'S MANUAL 10-17 BETRIEBSANLEITUNG 18-25 MODE D'EMPLOI 26-34 SERIENUMMER SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE BatavusT3_3.indd 1 31.7.2008 14:48:07...
  • Page 2: Table Des Matières

    OPMERKINGEN EN • De T3 mag niet worden gebruikt door ADVIEZEN personen die zwaarder zijn dan 135 kg. • Deze gids is een essentieel onderdeel Gebruik de looptrainer van uw Batavus looptrainer.
  • Page 3: Montage

    Neem in geval van problemen contact op met uw Batavus-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 4: Monitor

    POWER-knop. druk op deze knop om een programma 5. SELECT: te selecteren of om de functie pulse (hartslag) De T3 mag alleen worden aangesloten en Elevation (helling) te doorlopen. BELANGRIJK! op een geaard stopcontact. Het gebruik van een 6. ENTER/RESET: Om het gewenste programma of de verlengsnoer is niet toegestaan.
  • Page 5: Fitness Training

    • concentreer u op zelfdiscipline • De T3 mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. Natuurlijk weet u zelf het beste hoe u zich moet • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band motiveren.
  • Page 6: Gebruik En Programma's

    In programma HRC verschijnt eerst “AGE” in het monitor heeft een ingebouwde hartslagontvanger voor programmavenster. Druk op +/- om uw leeftijd in de Batavus Pro Check borstband met ingebouwde te geven. Druk op ENTER / RESET om uw leeftijd telemetrische hartslagzender.
  • Page 7: Onderhoud

    H A N D L E I D I N G • T 3 Til de loopmat op en vergrendel deze. ingedrukt. Druk daarna ook op ENTER / RESET om Plaats de spuitmond tussen de mat en de plaat. naar de Engineering-modus te gaan. Probeer de spray zo veel mogelijk in het midden van In het hellingsvenster verschijnt het modelnummer, het loopvlak te krijgen.
  • Page 8: Transport En Opslag

    Indien het toestel automatisch uitgeschakeld werd, ga aan- en uitknop nog steeds niet goed functioneert, dan als volgt te werk om het toestel te herstarten: neem dan contact op met uw Batavus dealer voor onderhoud. Trek het netsnoer uit het toestel.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Breedte loopvlak ......52 cm Snelheid ......... 0,8-16 km/h Hellinghoek ........0-10 % Motor ..........2.75 pk Alle Batavus modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Keep the cord away from heated OPERATION AND PROGRAMS .......14 surfaces. MAINTENANCE ............14 • MOVING AND STORAGE .........16 T3 must not be used outdoors. T3 TECHNICAL DATA ............17 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. •...
  • Page 11: Assembly

    In case of problems contact your Batavus dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Page 12: Safety Tether Key

    serviceman, if you are in doubt as to whether the 2. INCLINE –: Decreases the incline level in the range from product is properly grounded. Do not modify the 0 % to 10 % shown in the Pulse / Incline plug provided with the product - if it will not fit the Display.
  • Page 13: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T 3 The default value shown is the pulse rate. HOW TO MOTIVATE YOURSELF TO CONTINUE P / INCLINE: It switches to the value of incline % while adjusting. In order to reach the goals you have set, you’ll need to keep finding the motivation to continue so you achieve your ultimate goal: life-long health and a new...
  • Page 14: Operation And Programs

    In PRO2-7-8, the incline This equipment has a built in pulse receiver, which is and speed changes are automatic. You can set the compatible with a telemetric Batavus Pro Check pulse speed and incline of each profile bar also manually transmitter.
  • Page 15: Aligning The Running Belt

    Attach the nozzle of the lubrication tube to the T- may slip. If the belt keeps slipping despite repeated Lube S container. adjustments, please contact your local Batavus dealer. Lift the running deck and lock it. Position the nozzle between the belt and the board.
  • Page 16: Protective Circuit

    This is to ensure the deck is locked in place and will not drop back down. Before moving the T3, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold Make sure the treadmill’s incline is at 0 before...
  • Page 17: Technical Data

    Running surface ......52 x 149 cm Speed ..........0.8-16 km/h Incline range ........0-10 % Motor..........2.75 HP The T3 treadmill meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Reparaturarbeiten das Gerät WICHTIGE ausschalten und den Netzstecker ziehen. SICHERHEITSHINWEISE • Das Tredamill T3 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Gewicht über 135 kg liegt. Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. • Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, Ihr neuer Heimtrainer von Batavus bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,...
  • Page 19: Montage

    Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit * markiert): Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Batavus- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen Bringen Sie das Cockpit in die richtige Position.
  • Page 20: Cockpit

    (Pulse/Incline) angezeigten Steigungsgrad NETZKABEL im Bereich von 0 % bis 10 %. Einmaliges Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, Drücken der Taste senkt den Wert um 1 %. stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes Zum schnellen Senken der Werte die Taste 2 mit der auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 21: Allgemeines Zum Training

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 Sie auf die ENTER / RESET-Taste drücken und TRAINING BEGINNEN dann den Wert durch Drücken der „+/-“ -Taste • Zur Vermeidung von Muskelkater Aufwärmtraining einstellen.
  • Page 22: Bedienung Und Programme

    Geschwindigkeit und Steigung automatisch. Mit den Geschwindigkeits- und Steigungstasten Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem können noch die entsprechenden Werte justiert Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der werden. Empfänger ist bereits eingebaut. Bei Programm HRC zeigt das Programmfenster zuerst AGE (Alter eingeben) an. Geben Sie mithilfe...
  • Page 23: Wartung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 Sie selbst die Geschwindigkeit des Laufbandes mit Vergewissern Sie sich, dass das Laufband den SPEED + / - Tasten. ausgeschaltet ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband an die Stelle, auf der Sie normalerweise laufen.
  • Page 24: Nachspannen Der Laufmatte

    Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das...
  • Page 25: Transport Und Aufbewahrung

    Breite ..........85 cm Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Gewicht ......... 97,9 kg Lauffläche ........52 cm x 149 cm Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T3 bewegen, Geschwindigkeit ......0,8-16 km/h dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom Neigung ......... 0-10 % abgezogen ist.
  • Page 26: Conseils Et Avertissements

    ATTENTION TABLE DES MATIERES Pour réduire les risques de brûlures, ASSEMBLAGE ............27 CONSOLE ..............29 d’incendie, de choc électrique ou de GéNéRALITéS SUR L'ENTRAîNEMENT ....29 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES ....31 ENTRETIEN ..............32 Un équipement ne devrait jamais être TRANSPORT ET RANGEMENT .......33 laissé...
  • Page 27: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur mentionnées dans ce guide et suivez Batavus. Les termes gauche, droit, avant et arrière bien les conseils d’entretien qui y sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour sont donnés.
  • Page 28: Cordon D'alimentation

    Relevez le montant, puis placez les vis (B) et les CORDON D’ALIMENTATION rondelles (C, D) dans les trous situés en bas du Avant de brancher l’appareil à une source châssis. Utilisez le tournevis pour les serrer à fond. d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à...
  • Page 29: Console

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 km/h. Une pression prolongée pendant 2 CONSOLE secondes accélère la baisse de la vitesse. Poussez sur cette touche pour choisir entre les programmes. C. TOUCHES DE CHANGEMENT RAPIDE DE VITESSE: Les touches de changement rapide de vitesse sont réglées pour amener à...
  • Page 30 Eteignez votre appareil à l'aide de l'interrupteur secteur situé sur le bord avant. • T3 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil • Au besoin, par exemple si vous avez sué, nettoyez supporte des températures de +10°C à +35°C.
  • Page 31: Fonctionnement Et Programmes

    Mettez la clé de sécurité en position. sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un Poussez sur la touche POWER. L’écran s’allume. récepteur de pulsations Batavus Pro Check. Sélectionnez le programme à l’aide de la touche SELECT. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, ATTENTION ! Au programme PRO1 (entraînement manuel),...
  • Page 32: Mode D'ingénierie

    Fixez l’embout de pulvérisation sur le tube MODE D’INGÉNIERIE T-Lube S. En mode initial, poussez simultanément sur Soulevez le tapis et bloquez-le. SELECT et ENTER / RESET pour entrer en mode Placez le pulvérisateur entre le tapis et la planche. d’ingénierie Dirigez le pulvérisateur le plus près possible du centre La fenêtre de l’inclinaison indique le modèle;...
  • Page 33: Transport Et Rangement

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 Ralentissez la marche du tapis en faisant comme si vous descendiez le long d'une pente raide. Si le tapis continue à patiner, répétez les points 2 et 3. Remarquez que si vous ralentissez trop fortement, il est normal que le tapis se mette à...
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    Angle d'inclinaison ....... 0-10 % Moteur ........... 2.75 ch Avant de déplacer le T3, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et Les appareils Batavus ont été conçus afin de satisfaire du tapis de course.
  • Page 35 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 ROLLING HILLS WEIGHT LOSS MOUNTAIN INTERVALS PLATEAU RAMP incline incline incline speed speed speed BatavusT3_3.indd 35 31.7.2008 14:48:19...
  • Page 36 103 4142 Console base 533 9132 Front support end cap 203 4078 20 Handlebar, LH 533 4127 Wheel, 50mm 203 4079 20 Handlebar, RH 653 4064 Plastic washer 523 4097 Front roller 403 4172 Power board(DCMD5747), 523 4098 Rear roller 230V 103 4136 Frame...
  • Page 37 BatavusT3_3.indd 37 31.7.2008 14:48:20...
  • Page 38 BatavusT3_3.indd 38 31.7.2008 14:48:20...
  • Page 39 BatavusT3_3.indd 39 31.7.2008 14:48:20...
  • Page 40 BATAVUS B.V. POSTBUS 515 8440 AM, HEERENVEEN NEDERLAND WWW.BATAVUS.COM 583 9058 BatavusT3_3.indd 40 31.7.2008 14:48:20...

Table des Matières