Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKS58840F1
SKS68840F1
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
17
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKS58840F1

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing SKS58840F1 FR Notice d'utilisation SKS68840F1 DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4: Installatie

    – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- •...
  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    2.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek dan de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat af- Raak de toets van de temperatuurrege- hankelijk is van: laar aan als alle LED uit zijn.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Vers voedsel invriezen 4.3 Ontdooien Het vriesvak is geschikt voor het invrie- Diepgevroren of ingevroren voedsel zen van vers voedsel en voor het voor kunt, voordat het gebruikt wordt, in het een lange periode bewaren van ingevro- koelvak of op kamertemperatuur laten ren en diepgevroren voedsel.
  • Page 8: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    4.5 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting...
  • Page 9: Tips Voor Het Bewaren Van

    NEDERLANDS 5.4 Nuttige tips voor het • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig wor- koelen den ingevroren en zo kunt u later al- leen die hoeveelheid laten ontdooien Nuttige tips: die u nodig heeft; Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- pakken en op het glazen schap leggen, •...
  • Page 10: Periodieke Reiniging

    10 www.aeg.com gevoerd worden door bevoegde 6.2 Het ontdooien van de technici. koelkast 6.1 Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutra- le zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig...
  • Page 11: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS twee tot drie uur in deze instelling • trek de stekker uit het stopcontact werken. • verwijder al het voedsel, Zet het eerder verwijderde voedsel • Ontdooi het apparaat (indien nodig) terug in het vriesvak. en toebehoren en maak alles schoon •...
  • Page 12: Het Lampje Vervangen

    12 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervan- gen'. De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu. goed ingesteld. tuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'.
  • Page 13: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS 7.2 De deur sluiten Maak de afdichtingen van de deur schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! het opgegeven temperatuurbereik Lees voor uw eigen veiligheid en wordt gerespecteerd.
  • Page 14 14 www.aeg.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 15 NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 16: Technische Gegevens

    16 www.aeg.com 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 17 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    18 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- ATTENTION sation correcte de l'appareil, lisez atten- Votre appareil a été conçu pour tivement cette notice, y compris les con- être utilisé par des adultes. Il est seils et avertissements, avant d'installer destiné...
  • Page 19 FRANÇAIS ATTENTION • Les appareils sont destinés unique- Respectez la chaîne de froid dès ment à la conservation des aliments l'acquisition d'un aliment jusqu'à et/ou des boissons dans le cadre d’un sa consommation pour exclure le usage domestique normal, tel que ce- risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 20: Stockage Des Denrées

    20 www.aeg.com Ne branchez pas le cordon d'ali- 1.4 Stockage des denrées mentation à une rallonge. dans les réfrigérateurs et Assurez-vous que la prise n'est règles d'hygiène pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de La consommation croissante de plats courant écrasée ou endommagée...
  • Page 21 FRANÇAIS au moment de passer à table comme • N'utilisez pas d'objets métalliques les règles d'hygiène l'imposent. pour nettoyer l'appareil. • Ne pas réutiliser des ustensiles ayant • Contrôlez régulièrement l'orifice déjà servi (cuillère en bois, planche à d'évacuation de l'eau de dégivrage découper sans les avoir bien nettoyés dans le compartiment réfrigérateur au préalable).
  • Page 22: Bandeau De Commande

    22 www.aeg.com être mis au rebut avec les ordu- res ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation con- tient des gaz inflammables : l'ap- pareil sera mis au rebut confor- mément aux règlements applica- 1.8 Protection de bles disponibles auprès des au- torités locales.
  • Page 23: Première Utilisation

    FRANÇAIS Réglage le plus froid : +2 °C Le voyant LED correspondant au symbo- Réglage le plus chaud : +8 °C le FROSTMATIC s'allume. Un réglage intermédiaire est gé- Pour désactiver la fonction FROSTMA- néralement le plus indiqué. TIC, appuyez de nouveau sur la touche FROSTMATIC.
  • Page 24: Décongélation

    24 www.aeg.com 4.3 Décongélation Si « OK » n'apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Ré- Avant utilisation, les aliments surgelés glez le thermostat sur une position infé- ou congelés peuvent être décongelés rieure. L'indication « OK » apparaissant dans le compartiment du réfrigérateur...
  • Page 25: Emplacement Des Balconnets De La Porte

    FRANÇAIS 4.5 Étagères amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Pour permettre une bonne circu- lation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre au-dessus du bac à...
  • Page 26: Conseils Pour L'économie

    26 www.aeg.com 5.2 Conseils pour l'économie Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve- d'énergie loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pour emmagasiner le moins d'air pos- plus longtemps que nécessaire.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5.6 Conseils pour la • prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma- conservation des produits gasin d'alimentation à votre domicile ; surgelés et congelés du • évitez d'ouvrir trop souvent la porte commerce du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;...
  • Page 28: Dégivrage Du Congélateur

    28 www.aeg.com 6.3 Dégivrage du congélateur 6.4 En cas d'absence prolongée ou de non- Une certaine quantité de givre se utilisation forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de compartiment supérieur.
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant de résoudre les problè- tionnement (compresseur, systè- mes, débranchez l'appareil. me réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent ma- nuel, doit être exclusivement confiée à...
  • Page 30: Fermeture De La Porte

    30 www.aeg.com Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière. De l'eau coule sur le L'eau de dégivrage ne Fixez la gouttière d'éva- sol.
  • Page 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Utilisez un socle de prise de courant Classe Température ambiante comportant une borne de mise à la ter- climati- re, qui doit être obligatoirement raccor- dée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis- +10 à + 32 °C seurs d'énergie électrique ;...
  • Page 32 32 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Autonomie de fonction- 12 h nement Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 34 34 www.aeg.com Contribuez à la protection de les ordures ménagères. Emmenez un l'environnement et à votre sécurité, tel produit dans votre centre local de recyclez vos produits électriques et recyclage ou contactez vos services électroniques. Ne jetez pas les municipaux.
  • Page 35 10. TECHNISCHE DATEN ............49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    36 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Page 37 DEUTSCH Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 38: Umweltschutz

    38 www.aeg.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem...
  • Page 39: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH LED Temperaturanzeige Drücken Sie die Taste für die Tempe- ratureinstellung so oft, bis die ge- Kontrolllampe „FROSTMATIC“ wünschte Temperatur ausgewählt ist. FROSTMATIC-Taste Die Einstellung wird gespeichert. Temperaturregler Niedrigste Temperatur: +2 °C Taste EIN/AUS Höchste Temperatur: +8 °C Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeig- 2.1 Einschalten des Geräts net.
  • Page 40: Täglicher Gebrauch

    40 www.aeg.com 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer 4.3 Auftauen Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebens- mittel können vor der Verwendung je Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrie- nach der zur Verfügung stehenden Zeit ren von frischen Lebensmitteln und zum im Kühlschrank oder bei Raumtempera- Lagern von gefrorenen und tiefgefrore- tur aufgetaut werden.
  • Page 41: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 4.4 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Die Glasablage über der Gemü- seschublade und der Flaschen- halter sollten jedoch nicht ver- stellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Page 42 42 www.aeg.com 5.2 Energiespartipps den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen lassen Sie diese nicht länger offen als stets mit Deckel im Flaschenregal in der unbedingt notwendig.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.6 Hinweise zur Lagerung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen gefrorener Produkte als notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse • Aufgetaute Lebensmittel verderben mit Ihrem Gerät: sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
  • Page 44: Abtauen Des Kühlschranks

    44 www.aeg.com 6.2 Abtauen des Kühlschranks flächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein. Schalten Sie das Gerät ein. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu errei- chen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstel- lung laufen.
  • Page 45: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH 7. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vor- liegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektri- ker oder einer kompetenten Per- son durchgeführt werden.
  • Page 46: Austauschen Der Lampe

    46 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf. Kühlschrank. stopft. Die eingelagerten Le- Stellen Sie sicher, dass die bensmittel verhindern, Lebensmittel nicht die dass das Wasser zum Rückwand berühren. Wasserablauf fließt.
  • Page 47: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit Klima- Umgebungstemperatur den auf dem Typenschild angegebenen klasse Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem +10 °C bis +32 °C Zweck ist der Netzstecker mit einem +16 °C bis +32 °C Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht +16 °C bis +38 °C geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät...
  • Page 48 48 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 49: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 12 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 50 50 www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gesundheitsschutz elektrische und Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle elektronische Geräte. Entsorgen Sie oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Sks68840f1

Table des Matières