Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKS58240F0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
41
61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG SKS58240F0

  • Page 1 SKS58240F0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 3: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een een correct gebruik te kunnen waarbor- magnetische deursluiting, een ouder gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat vervangt, dat voorzien is van apparaat te installeren en in gebruik te een veerslot (slot) op de deur of het nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief...
  • Page 5: Installatie

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door aanbevelingen van de fabrikant van het een erkende onderhoudsdienst of apparaat met betrekking tot het bewa-...
  • Page 6: Bescherming Van Het Milieu

    met betrekking tot de installatie opvol- gen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, tenein- de te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- oorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiato- ren of kooktoestellen geplaatst worden.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Vriesruimte Thermostaatknop en binnenverlich- ting Boter en kaasvak met deksel Variabel bewaarvak Flessenrek Legplateaus Fruit en groentelade Typeplaatje (binnenkant)
  • Page 8: Bediening

    BEDIENING INSCHAKELEN Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemid- delde stand. UITSCHAKELEN Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. TEMPERATUURREGELING De temperatuur wordt automatisch gere- geld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: •...
  • Page 9: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typi- sche geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN In het geval van onbedoelde ont- dooiing, bijvoorbeeld als de Het vriesvak is geschikt voor het invriezen stroom langer is uitgevallen dan van vers voedsel en voor het voor een lan- de duur die op de kaart met tech- ge periode bewaren van ingevroren en nische kenmerken onder "tijds- diepgevroren voedsel.
  • Page 11 NEDERLANDS HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS Het model is voorzien van een variabel bewaarvak dat is aangebracht onder een deurschap wat naar de zijkant kan worden geschoven. Voor een grondiger reiniging kunnen de bovenste en onderste deurplateaus ge- makkelijk worden verwijderd en op hun plek worden teruggezet...
  • Page 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- pakken en op het glazen schap leggen, BEDRIJFSGELUIDEN boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts • U kunt een zwak gorgelend en borre- een of maximaal twee dagen op deze ma- lend geluid horen wanneer het koel- nier.
  • Page 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Om de beste resultaten van dit apparaat...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Een keer per jaar dient u het ventilator- Voordat u welke onderhoudshan- rooster aan de onderkant van het appa- deling dan ook verricht, de stek- raat te verwijderen en de luchtkanalen uit ker uit het stopcontact trekken. te zuigen met een stofzuiger.
  • Page 15: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS DE VRIEZER ONTDOOIEN Zet de thermostaatknop op de maxi- male koude en laat het apparaat twee Een zekere hoeveelheid rijp zal tot drie uur in deze instelling werken. zich altijd vormen rond het boven- Zet het eerder verwijderde voedsel ste vak.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u problemen opspoort, geluiden te horen (compressor, moet u eerst de stekker uit het koelcircuit). stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over Er is te veel water in de Maak de luchtstroomrichter de vloer. luchtstroomrichter. schoon. De temperatuur in De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- het apparaat is te goed ingesteld. tuur in.
  • Page 18: Het Lampje Vervangen

    HET LAMPJE VERVANGEN Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdek- king van het lampje. Verwijder de afdekking van het lamp- je (raadpleeg de afbeelding). Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermo- gen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 19: Montage

    NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het ap- paraat te installeren. OPSTELLING Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met...
  • Page 20: Geluiden

    GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 21 NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 22 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
  • Page 23: Accessories And Consumables

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 24: Safety Information

    SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Page 25 ENGLISH Do not pull the mains cable. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic If the power plug socket is loose, scraper. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. •...
  • Page 26: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger- ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discar- ded together with the urban re- fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu-...
  • Page 27: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Freezer compartment Temperature regulator and interior lighting Butter and cheese compartment with Variable storage box Bottle holder Storage shelves Fruit and vegetable bin Rating plate (inside)
  • Page 28: Operation

    OPERATION SWITCHING ON Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. SWITCHING OFF To turn off the appliance, turn the Tem- perature regulator to the "O" position. TEMPERATURE REGULATION The temperature is automatically regula- ted.
  • Page 29: First Use

    ENGLISH FIRST USE CLEANING THE INTERIOR Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Page 30: Daily Use

    DAILY USE FREEZING FRESH FOOD In the event of accidental defrost- ing, for example due to a power The freezer compartment is suitable for failure, if the power has been off freezing fresh food and storing frozen and for longer than the value shown in deep-frozen food for a long time.
  • Page 31: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS NORMAL OPERATING Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the SOUNDS vegetable drawer. For safety, store in this way only one or • You may hear a faint gurgling and a two days at the most.
  • Page 32: Hints For Storage Of Frozen Food

    ment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time. HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD To obtain the best performance from this appliance, you should: •...
  • Page 33: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING CAUTION! Once a year remove the ventilation grill at Unplug the appliance before car- the base of the appliance and clean the rying out any maintenance opera- air channels with a vacuum cleaner. This tion. operation will improve the performance of the appliance and save electricity con- This appliance contains hydrocar- sumption.
  • Page 34: Periods Of Non- Operation

    DEFROSTING THE FREEZER Set the temperature regulator to ob- tain the maximum coldness and run A certain amount of frost will al- the appliance for two or three hours ways form around the top com- using this setting. partment. Reload the previously removed food into the compartment.
  • Page 35: What To Do If

    ENGLISH WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Page 36 Problem Possible cause Solution Water flows on the There is too much water in Clean the air deflector. ground. the air deflector. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature. the appliance is too is not set correctly. low.
  • Page 37: Replacing The Lamp

    ENGLISH REPLACING THE LAMP Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the screw from the lamp cov- Remove the lamp cover (refer to the illustration). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifi- cally designed for household applian- ces.
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. POSITIONING This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) al- so, but for optimum performance install this appliance at a location where the am- bient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of...
  • Page 39: Noises

    ENGLISH NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 40 HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 41 RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Page 42: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ain- ment cette notice, y compris les conseils si leur vie en danger. et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Page 44 AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
  • Page 45: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten- ses).
  • Page 46: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Compartiment congélateur Dispositif de réglage de la tempéra- ture et éclairage intérieur Compartiment beurre et fromages avec couvercle Bac de rangement variable Balconnet porte bouteilles Clayettes Bac à fruits et légumes Plaque signalétique (à l'intérieur)
  • Page 47: Fonctionnement

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. MISE À L'ARRÊT Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température est réglée automatique-...
  • Page 48: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires internes avec de l'eau tiède savon- neuse pour supprimer l'odeur caractéristi- que du "neuf" puis séchez soigneuse- ment. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à...
  • Page 49: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS troduire les produits dans le comparti- ment. FRAIS En cas de dégivrage accidentel, Le compartiment congélateur est idéal dû par exemple à une panne de pour congeler des denrées fraîches et courant, si la panne doit se pro- conserver les aliments surgelés ou conge- longer plus longtemps qu'il n'est lés pendant longtemps.
  • Page 50 METTEZ EN PLACE LES BALCONNETS DE LA PORTE. Le modèle est équipé d'un bac de range- ment réglable, qui est fixé sous un bal- connet de porte et qui peut glisser latéra- lement. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de retirer, puis de remettre en place aisé- ment les balconnets supérieur et inférieur de la porte.
  • Page 51: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES BRUITS DE • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. FONCTIONNEMENT NORMAUX CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut pro- Conseils utiles : duire un bruit de gargouillis ou de Viande (tous les types) : enveloppez-la bouillonnement.
  • Page 52: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali- ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments •...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Retirez la grille de ventilation située dans débrancher l'appareil avant toute le bas de l'appareil, une fois par an, et opération d'entretien. nettoyez les conduites d'air à l'aide d'un aspirateur. Cette opération améliore les Cet appareil contient des hydro- performances de l'appareil et permet des carbures dans son circuit réfrigé- économies d'énergie.
  • Page 54: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    DÉGIVRAGE DU Mettez l'appareil en fonctionnement. COMPARTIMENT Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner CONGÉLATEUR l'appareil pendant deux ou trois heu- res en utilisant ce réglage. Une certaine quantité de givre se forme toujours autour du compar- Replacez les produits surgelés ou timent supérieur.
  • Page 55: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant d'intervenir sur l'appareil, tionnement (compresseur, circuit débranchez-le. de réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente noti- ce, doit être exclusivement con- fiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
  • Page 56 Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière. De l'eau coule sur le Il y a trop d'eau dans le Nettoyez le bac récupéra- sol.
  • Page 57: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE Débranchez l'appareil de la prise sec- teur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) Installez le diffuseur de l'ampoule.
  • Page 58: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonc- tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap- pareil. EMPLACEMENT Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les tempéra- tures ambiantes du local où doit être pla- cé...
  • Page 59: Bruits

    FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 60 HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 61 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Page 62: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 63: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un- merksam durch, einschließlich der Rat- brauchbar.
  • Page 64 WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten Stecker, Kompressor) dürfen zur werden. Halten Sie sich an die betreff- Vermeidung von Gefahren nur enden Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
  • Page 65: Kundendienst

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
  • Page 66: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Gefriergerät Temperaturregler und Innenbeleuch- tung Butter- und Käsefach mit Deckel Variables Lagerfach Flaschenhalter Ablagen Obst- und Gemüsefach Typenschild (an der Innenseite)
  • Page 67: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEB EINSCHALTEN DES GERÄTS Stecken Sie den Stecker in die Wands- teckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr- zeigersinn auf eine mittlere Einstellung. AUSSCHALTEN DES GERÄTS Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O". TEMPERATURREGELUNG Die Temperatur wird automatisch gere- gelt.
  • Page 68: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME REINIGUNG DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neuge- ruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und ei- nem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfäl- tig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschä- digt wird.
  • Page 69: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER tens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- LEBENSMITTEL mittel in das Gefrierfach hinein legen. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren Kam es zum Beispiel durch einen von frischen Lebensmitteln und zum La- Stromausfall, der länger dauerte gern von gefrorenen und tiefgefrorenen als der in der Tabelle mit den...
  • Page 70 POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Das Modell ist mit einem variablen Lager- fach ausgerüstet, das unter einer Türabla- ge befestigt ist und sich seitlich verschie- ben lässt. Die oberen und unteren Türablagen kön- nen für eine gründlichere Reinigung ein- fach entnommen und wieder eingesetzt werden.
  • Page 71: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE NORMALE HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG BETRIEBSGERÄUSCHE Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- lebensmittelechte Tüten und legen Sie geln und Blubbern zu hören, wenn das diese auf die Glasablage über der Gemü- Kältemittel durch die Leitungen ge- seschublade.
  • Page 72 beutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von fri- schen, noch ungefrorenen Lebensmit- teln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere;...
  • Page 73: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Entfernen Sie einmal im Jahr das Belüf- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- tungsgitter am Gerätesockel und entfer- gungsarbeit immer den Netzste- nen Sie die Staubansammlungen der Be- cker aus der Steckdose. lüftungskanäle mit einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Der Kältekreis des Gerätes enthält Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 74: Abtauen Des Kühlschranks

    ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung des Tauwassers (F) unter den Gemüseschubladen, damit das Wasser...
  • Page 75 DEUTSCH REINIGEN DER LUFTKANÄLE Entfernen Sie die Sockelleiste (A) und dann das Belüftungsgitter (B). Reinigen Sie das Belüftungsgitter. Ziehen Sie das Luftleitblech (C) vor- sichtig heraus und prüfen Sie, dass sich hier kein Tauwasser angesam- melt hat. Reinigen Sie das Unterteil des Geräts mit einem Staubsauger.
  • Page 76: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Maßnahmen zur Störungsbehe- bung, die in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung nicht beschrie- ben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchge-...
  • Page 77 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Wasserabflusskanal ist Reinigen Sie den Ablauf. Innenraum des Kühl- verstopft. schranks. Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Kollektor Rückwand berühren. fließt.
  • Page 78: Technische Daten

    ERSETZEN DER LAMPE Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leis- tung, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
  • Page 79: Montage

    DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheits- hinweise" sorgfältig vor der Auf- stellung des Geräts durch, um Ge- fahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. AUFSTELLUNG Dieses Gerät kann auch in einer trocke- nen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine op- timale Leistung sollte dieses Gerät an ei-...
  • Page 80: Geräusche

    GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 81 DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 83 DEUTSCH...
  • Page 84 211621563-A-402011...

Table des Matières