Télécharger Imprimer la page

Xiaomi Pro 2 Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour Pro 2:

Publicité

Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Remarque : la version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
Nota: poiché la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell'app corrente.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
.
.
.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
Nota: A versão da aplicação pode ter sido actualizada, seguir as instruções com base na versão actual da aplicação.
5
EN
Follow the on-screen instructions in the app to activate
your scooter for the rst use.
DE
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm in
der App, um Ihren Roller vor dem ersten Gebrauch
zu aktivieren.
FR
Suivez les instructions à l'écran sur l'application pour
activer la trottinette pour la première fois.
Seguire le istruzioni sullo schermo dell'app per attivare
I T
il monopattino per il primo utilizzo.
ES
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la
aplicación para activar el patinete para el primer uso.
RU
,
AR
.
PL
Przed pierwszym użyciem należy wykonać instrukcje
aktywacji wyświetlane na ekranie.
PT
Siga as instruções no ecrã da aplicação para activar a scooter
para a primeira utilização.
09
.
:
6
EN
The beeping sound will not stop until the scooter
is activated.
DE
Das Piepen verstummt erst, wenn der Roller aktiviert
wird.
FR
Le bip sonore s'arrêtera uniquement lorsque la
trottinette sera activée.
I T
Il segnale acustico si arresta solo quando il
monopattino viene attivato.
ES
El pitido no parará hasta que se active el patinete.
RU
,
.
.
.
AR
PL
Dźwięk zostaje wyłączony po aktywacji hulajnogi.
O sinal sonoro não irá parar até que a scooter seja
PT
activada.
How To Ride / Fahren / Comment la conduire / Guida / Cómo conducir /
/
Jazda na hulajnodze /
1
EN
Warning: Wear a helmet, elbow pads and knee pads.
DE
Warnung: Tragen Sie einen Helm, Ellbogenschützer und
Knieschoner.
FR
Avertissement: Portez un casque, des coudières et des
genouillères.
Avviso: indossare casco, gomitiere e ginocchiere.
I T
ES
Advertencia: Use casco, coderas y rodilleras.
RU
:
,
.
.
:
AR
PL
Ostrzeżenie: Należy nosić kask oraz ochraniacze łokci i kolan.
PT
Aviso: Usar capacete, cotovelos e joelheiras.
Como conduzir
2
EN
Step on the deck with one foot, and slowly kicks o the
other on the ground.
DE
Steigen Sie mit einem Fuß auf die Fußplatte, und stoßen
Sie sich mit dem anderen Fuß vorsichtig ab.
FR
Placez un pied sur le repose-pied et prenez appui avec
l'autre au sol pour avancer lentement.
I T
Salire sulla pedana con un piede e utilizzare l'altro per darsi
una leggera spinta.
ES
Mantenga un pie en la cubierta, y baje lentamente el otro al
suelo.
RU
,
.
AR
.
PL
Stanąć jedną stopą na platformie i powoli odepchnąć się
drugą stopą od podłoża.
Manter um pé no convés, e baixar lentamente o outro até
PT
ao chão.
10

Publicité

loading