Publicité

Liens rapides

WeightWorkx
MANUEL UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nohrd WeightWorkx

  • Page 1 WeightWorkx MANUEL UTILISATEUR...
  • Page 2 Diese ganz grob umschriebene Trainingsmethode nennt man „Differenzielles Training“ und auch hier gibt es Untersuchungen, die belegen, dass diese Trainingsvariante die effektivste Methode darstellt (mehr Informationen: www.nohrd.de). Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Trainingsgerät. Wichtiger Hinweis: Haben Sie irgendwelche Beschwerden? Dann suchen Sie bitte vor dem Trainingsbeginn einen Arzt oder Orthopäden auf.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Content / Sommaire / Contenido Seite(n) / Page / Page / Página Einleitung / Introduction / Introduction / Introducción 4-25 WEIGHT WORKX A. Kartoninhalt / Packing List / Contenu du carton / Lista de empaque 1. Einzelteile Übersichtsliste / Parts list / Liste des pièces / Lista de las partes 2.
  • Page 4: Liste Des Pièces

    WeightWorkx A1. Einzelteile Übersichtsliste / Parts list / Liste des pièces / Lista de las partes Kennzeichen / Contents / Contenu / Contenido Stückzahl / Quantity / Quantité / Cantidad A Flachkopfschraube (schwarz) / Flat head bolt (black) / Vis à tête plate (noire)
  • Page 5: Pièces De Montage

    A2. Montageteile / Assembly Parts / Pièces de montage / Piezas de ensamble A (16x) B (2x) C (4x) D (2x) G (4x) H (4x) I (4x) E (2x) F (1x) L (1x) M (1x) N (1x) Bauteile / Components / Composants / Componentes O (1x)
  • Page 7 B1. Standfüße / Leg Assembly / Pieds / Pedestales Deutsch Die Stellfüße (G) werden von unten an den Bodenprofilen (Q) befestigt. Die Stellfüße werden auf die Gewinde gesteckt und mit dem 13ner Maulschlüssel (L) angezogen. TIPP: Die Stellfüße nicht zu fest anziehen, da sie später noch justiert werden müssen. Nun werden die Bodenprofile seitlich an der Sprossenwand (O) mit je 4 Flachkopfschrauben (A) befestigt.
  • Page 9: Plaque De Sol

    B2. Bodenplatte / Base-plate Assembly / Plaque de sol / Base Deutsch Befestigen Sie nun das Stangenprofil (W) unten an der Bodenplatte mit je 4 JCB Schrauben (I) und JCN Muttern (H). Benutzen Sie hierfür die beiden 6er Inbusschlüssel. Nun wird die Bodenplatte zuerst mit vier Flachkopfschrauben (A) von oben befestigt. Danach schrauben Sie die beiden seitlich zu befestigenden JCB Schrauben (B) durch die Hauptholme in die Bodenplatte.
  • Page 10 Befestigen Sie die Stangen unter der Boden- platte am Profil.
  • Page 11 B3. Stangen / Rod Assembly / Barres / Tubos de acero Deutsch Stecken Sie die Stangen (E) in die äußeren Löcher der Bodenplatte. Diese schrauben Sie dann anschließend unter der Bodenplatte am Profil (W) mit 4 x M6 x 40mm (C) mit Sicherungsmutter fest.
  • Page 12 Die Stange muss genau in die mittlere Öffnung der Gewichte passen, damit diese später arretiert werden können.
  • Page 13 B4. Gewichte / Weight Assembly / Poids / Pesas Deutsch Schieben Sie nun die einzelnen Gewichtsplatten (R) der Reihe nach auf die Stangen (E). Achten Sie darauf, dass Sie die Gewichte langsam nach unten führen. Nicht fallen lassen. Sie können die beiden Stangen oben etwas nach außen biegen, damit Sie genügend Platz für die Gewichte haben. Schieben Sie anschließend die Gewichtsführung als letztes Element über die Stangen.
  • Page 14 Madenschrauben Die Stangen müssen mit der Oberkante bündig sein.
  • Page 15 B5. Stangenhalterung / Rod Holder Assembly / Support de barre / Soporte para los tubos Deutsch Nun sind alle Gewichte angebracht. Als nächstes wird die obere Stangenhalterung (S) montiert, damit die Stangen fest mit dem Rahmen verbunden werden. Setzen Sie diese so ein, dass die Enden der Stangen mit der Oberkante bündig sitzen. Die Befestigung an der Rollenhalterung erfolgt mit 2 x M10 x 20 Schrauben (D) am dritten Loch (rot marktiert).
  • Page 16 Führen Sie das Seil zwischen den beiden Rollen durch. Die untere Rolle ist bereits fest mit dem Seil verbunden. Führen Sie das Seil oben um die Metallschlaufe und verbinden Sie es fest mit der Klemme.
  • Page 17: Câble De Traction

    B6. Seilzug / Rope Assembly / Câble de traction / Montaje de la cuerda Deutsch Lösen Sie als erstes die Klemme am Anfang des Seils (F). Diese benötigen Sie später wieder zur Befestigung. Führen Sie das Seil nun von vorne über die Rolle des Ausklappers. Danach führen Sie das Seil über die erste Rolle an der Rollenbefestigung senkrecht nach unten zwischen den beiden verbundenen Rollen hindurch (s.
  • Page 18 Das Gummiband wird oben mit dem Karabiner- haken eingehängt. Das dünne Gummiband ist unten bereits an der Schlaufe des dicken Seils angeknotet.
  • Page 19: Tendeur De Câble

    B7. Seilzugstraffer / Rope Tension / Tendeur de câble / Tense de la cuerda Deutsch Spannen Sie nun das 3mm Gummi, dass unten an der Seilschlaufe angeknotet ist, zu der oberen Rollenstütze und haken dieses in das dafür vorgesehene Loch ein (oberes, einzelnes Loch). English Now attach the thin (3mm) bungee cord that is already tied to the base of the frame to the top of the metal bracket through the small hole provided (as shown in the diagram).
  • Page 20 Hängen Sie nun das Trainingsbuch (V) auf Augenhöhe in die Sprossenwand (O) ein.
  • Page 21 B8. Trainingsbuch, Liegebank / Training Manual, Bench / Livre d’entraînement, banc / Libro de entrenamiento, banco Deutsch Hängen Sie nun das Trainingsbuch (V) auf Augenhöhe in die Sprossenwand (O) ein. Anschließend hängen Sie die Liegebank (T) in die Sprossenwand (O) ein. Hängen Sie diese erst oben in die Metallhalterung ein und drücken Sie diese dann unten zur Sprossenwand.
  • Page 22 Achten Sie immer darauf, dass die Liegebank stabil mit der halbrunden Halterung auf die Sprossen gehängt wird. 90°...
  • Page 23: Utilisation Du Banc

    C1. Liegebank benutzen / Bench Positions / Utilisation du banc / Posturas del banco Deutsch Die Liegebank (T) lässt sich in vier verschiedenen Höhen in die Sprossenwand (O) einhängen. Achten Sie immer darauf, dass die einzelnen Beine der Liegebank senkrecht zum Boden stehen.
  • Page 24 Achten Sie darauf, dass der Metall- stab komplett durch beide Löcher des Sitzes (links und rechts) gesteckt wird. Position 1 Position 2...
  • Page 25: Utilisation De L'assise

    C2. Sitzbank benutzen / Seat Angles / Utilisation de l’assise / Posturas del sillín Deutsch Die Sitzbank ist fest in der Sprossenwand (O) integriert. Sie lässt sich in zwei unterschiedlichen Positionen mit dem Me- tallstab (U) fixieren. Klappen Sie hierfür die Sitzbank nach oben. Sobald Sie die gewünschte Position erreicht haben, schieben Sie den Metall-stab durch die entsprechenden Löcher in der Sprossenwand.
  • Page 27 C3. Führungsarme / Swing Arm Position / Bras de guidage / Oscilación del brazo Deutsch Die Führungsarme können Sie durch leichtes anheben leichter ausklappen. Sie dienen zur Führung des oberen Zugseils. Achten Sie darauf, dass die Führungsarme nach dem Ausklappen einrasten (drücken Sie diese in Richtung Sprossenwand).
  • Page 29: Accessoires

    C4. Zubehör / Changing Accessories / Accessoires / Accesorios Deutsch Das Zubehör (Z1 - Z6) lässt sich oben und unten mit einem Karabinerhaken an den Seilzügen befestigen. Insgesamt haben Sie drei Karabinerhaken zur Verfügung. Tipp: Lassen Sie je einen Karabinerhaken oben und unten an den Seilzügen befestigt. So können Sie das Zubehör schnell und einfach wechseln.
  • Page 30: Garantie

    D. Garantie / Warranty / Garantie / Garantia Die WaterRower GmbH gibt 2 Jahre Gewährleistung auf das Produkt. Als Gewährleistung kann der Kunde zunächst nur Nachbesserungen verlangen. Macht der Kunde von diesem Recht Gebrauch, ist die WaterRower GmbH berechtigt, den Mangel durch Nachbesserung und/oder Ersatzteillieferung zu beseitigen. Der Kunde muss bei der Schadensmeldung die Seriennummer des Gerätes mitteilen.

Table des Matières