Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kress Elektrowerkzeuge 530FM

  • Page 1: Table Des Matières

    Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ Original instructions “Milling and grinding motor“ Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Manual original “Motor de fresado y amolado“ Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“...
  • Page 2 FM-FME / 1101...
  • Page 3 FM-FME / 1101...
  • Page 4: Originalbedienungsanleitung "Fräs- Und Schleifmotor

    Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro- Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 5: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschal- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die tet gegen das Werkstück. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ist.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Deutsch 7 3. Gerätebeschreibung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh- Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle ren Sie das beschädigte Kabel nicht Sicherheitshinweise und Anweisun- und ziehen Sie den Netzstecker, gen. wenn das Kabel während des Arbei- Versäumnisse bei der Einhaltung der tens beschädigt wird.
  • Page 8: Technische Daten

    8 Deutsch Bedienung Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN Technische Daten 60745 doppelt isoliert; ein Erdleiter Fräs- und Schleifmotor 530FM ist aus diesem Grunde überflüssig. Aufnahmeleistung Watt Das Gerät ist funk- und fernsehentstört nach EN Abgabeleistung Watt 55014-1 sowie störfest nach EN 55014-2.
  • Page 9 Bedienung Deutsch 9 Netzkabelmodul Bedienung Nach dem Ausschalten läuft das Netzkabelmodul mit Patent-Quick- Werkzeug noch kurze Zeit nach. Verschluss. Beim Kontakt mit der Ablagefläche können Sie die Kontrolle über das Schließen Sie das Netzkabelmodul 7 an den Gerät verlieren. Handgriff an. Der Stecker muss einrasten. Ein-/Ausschalten Verwenden Sie das Netzkabelmodul 7 nur für Kress-Elektrowerkzeuge.
  • Page 10 10 Deutsch Bedienung Einspannen der Werkzeuge Die Spindel 3 des Fräs- und Schleifmotors ist mit einer Präzisions-Spannzange 2 zur Aufnahme der Werkzeuge ausgerüstet. Eine Spindelarretierung erleichtert das Anziehen und Lösen der Überwurf- mutter 1. Zum Einspannen des Werkzeugs wird die Vorsicht! Fräsen Sie immer im Spindel 3 durch Eindrücken des Verriege- Gegenlauf!
  • Page 11: Werkzeuge Und Zubehör

    Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11 Beachten Sie bei allen Schleifwerkzeugen -WARNUNG- die Hinweise des Schleifwerkzeugherstel- Nur scharfe und gut erhaltene Fräswerkzeuge lers. verwenden! Benützen Sie am besten unsere Ori- ginal- Fräswerkzeuge. Spannzangenwechsel Bei Verwendung anderer Fräswerkzeuge dürfen Lösen Sie die Überwurfmutter 1 und entnehmen die auf den sich drehenden Werkzeugen vom Sie das Werkzeug mit geeignetem Schnittschutz Hersteller dauerhaft angebrachten Drehzahlen je...
  • Page 12: Wartung Und Service

    12 Deutsch Wartung und Service 6. Wartung und Service Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde sorgfältig geprüft, ge- Wartung und Reinigung testet und wurde einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am 2. Wir garantieren die kostenlose Beseitigung von Män- Elektrowerkzeug den Netzstecker.
  • Page 13 Wartung und Service Deutsch 13 EG-Einbauerklärung Der Hersteller: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: Produktbezeichnung: Einbau-Fräsmotor Typenbezeichnung: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Seriennummer: 2010XXXXXXX Baujahr: 2010 den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Anhang I, Artikel 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4 und 1.5.1.
  • Page 14: Original Instructions "Milling And Grinding Motor

    Original instructions “Milling and grinding motor“ 14 English Symbols and abbreviations 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if ap- Cluttered and dark areas invite to accidents. plicable, on the power tool serve to bring your at- tention to potential dangers when working with Do not operate power tools in explosive atmos-...
  • Page 15: Machine-Specific Safety Warnings

    Safety rules English 15 use a power tool while you are tired or under the Disconnect the plug from the power influence of drugs, alcohol or medication. source and/or the battery pack from A moment of inattention while operating power the power tool before making any tools may result in serious personal injury.
  • Page 16 16 English Safety rules The rated speed of cutting tools must be at least Never use the machine with a dam- equal to the maximum speed marked on the pow- aged cable. Do not touch the dam- er tool. aged cable and pull the mains plug Cutting discs or other cutting tools running with when the cable gets damaged during overspeed can fly apart and cause injuries.
  • Page 17: Device Description

    Device description English 17 3. Device description Technical data Milling and grinding motor 530FM Read all the warnings and instruc- tions before using the equipment. Input power Watt Failure to follow the warnings and Output power Watt instructions may result in electric Idle speed 29.000...
  • Page 18: Putting Into Operation

    18 English Operation Mains cable module Your power tool is doubly insulated in compliance with EN 60745; there is Mains cable module with Patent thus no need for an earth wire. Quick Interlock. The machine is radio and TV interference-free in accordance with EN 55014-1 and interference- Connect the mains cable module 7 to the handle.
  • Page 19: Switching On And Off

    Operation English 19 To clamp the tool, you lock the spindle 3 by Operation pressing the locking button 4. The tool runs on for a short time after You tighten the locknut 1 using a SW 17 it is switched off. open-ended spanner.
  • Page 20: Tools And Accessories

    20 English Tools and accessories Grinding work Routing Procedure Keep your hands away from the cutting area If the milling and grinding motor is used as a grind- and the cutting disc. Hold the auxiliary han- er in manual operation, it is important to ensure dle with your second hand.
  • Page 21: Maintenance And Service

    Maintenance and Service English 21 6. Maintenance and Service Changing the collet Release the tightening nut 1 and remove the tool Maintenance and Cleaning using suitable cut protection (Caution - Danger of injury). Before carrying out any work on the machine, pull the mains plug.
  • Page 22 22 English Maintenance and Service Warranty 1. This power tool has been carefully tested and has been subjected to a strict quality control process. 2. We guarantee the free-of-charge repair of faults in the power tool that arise within 24 months from the date of purchase at the end user's premises and which can be attributed to a material or manufactur- ing defect.
  • Page 23 Maintenance and Service English 23 EU Declaration of Incorporation The manufacturer: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 hereby declares the following product: Product designation: Integral milling motor Type designation: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serial number: 2010XXXXXXX Year of manufacture:...
  • Page 24: Mode D'emploi Original "Moteur De Fraisage Et De Meulage

    Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ 24 Français Symboles et abréviations 1. Symboles et abréviations 2. Avertissements de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissements sécurité géné- cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour raux pour l’outil objectif d'attirer votre attention sur les dangers po- AVERTISSEMENT!
  • Page 25: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité Français 25 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Ne pas exposer les outils à la pluie en marche. ou à des conditions humides. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de La pénétration d’eau à l’intérieur d’un l’outil peut donner lieu à...
  • Page 26: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    26 Français Avertissements de sécurité des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à autre condition pouvant affecter le fonctionnement travailler que quand l’appareil est en marche. de l’outil. En cas de dommages, faire réparer Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Français 27 3. Description de l'appareil Ne jamais utiliser un outil électroporta- tif dont le câble est endommagé. Ne Avant utilisation, nous vous recom- pas toucher à un câble endommagé mandons de lire toutes les instruc- et retirer la fiche du câble d’alimenta- tions de sécurité...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    28 Français Utilisation Conformément à EN 60745, votre Caractéristiques techniques outil électrique est doublement isolé ; Moteur de fraisage et de meulage 530FM c'est pourquoi un conducteur de terre Puissance absorbée Watt n'est pas utile. Puissance débitée Watt L'appareil est antiparasité et protégé contre les Vitesse de rotation à...
  • Page 29: Fonctions Supplémentaires

    Utilisation Français 29 Câble entrant fixe Protection electronique contre les sur- charces Câble entrant fixe En cas de charges trop importantes pour le mo- teur, la surveillance du moteur intégrée réduit la Ne pas utiliser de câbles endommagés. Ils doivent vitesse du moteur de fraisage.
  • Page 30: Serrage Des Outils

    30 Français Utilisation Le sens d'avancement de la pièce doit toujours Mettre des gants de protection lors être contraire au sens de rotation de la fraise (frai- du changement d'outil. sage en opposition): L'outil peut chauffer de manière importante lors de travaux de longue durée.
  • Page 31: Processus De Fraisage

    Outils et accessoires Français 31 Changer la pince de serrage -REMARQUE- Dévissez le mandrin 1 et retirez l'outil en vous pro- Des vitesses très élevées signifient une usure tégeant de manière adéquate contre toute coupu- rapide et des durées de vie courtes des outils! re (Attention ! Vous risquez de vous blesser).
  • Page 32: Maintenance Et Service

    32 Français Maintenance et service 6. Maintenance et service Instructions de protection de l'envi- ronnement Maintenance et nettoyage Récupération des matières premiè- Toujours extraire la fiche du cordon res. Les appareils, comme d'ailleurs d’alimentation modulaire hors de la leurs accessoires et emballages, doi- prise électrique avant d’entreprendre vent pouvoir suivre chacun une voie une quelconque intervention sur...
  • Page 33 Maintenance et service Français 33 4. Les revendications de garantie ne pourront être pri- ses en compte qu’en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y compris). L’exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
  • Page 34 34 Français Maintenance et service Déclaration d'incorporation CE Le fabricant : KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tél. : +49(0)7476 / 87-0 déclare, par la présente, que le produit suivant : Désignation du produit : Moteur de fraisage encastré Type : 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numéro de série :...
  • Page 35: Istruzioni Originali "Motore Di Fresatura E Molatura

    Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Simboli e abbreviazioni Italiano 35 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare l'at- ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li- tenzione su possibili pericoli durante il lavoro con...
  • Page 36: Sicurezza Delle Persone

    36 Italiano Indicazioni di sicurezza Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Evitare una posizione anomala del corpo. Avere impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere che siano adatti per l’impiego all’esterno. l’equilibrio in ogni situazione.
  • Page 37 Indicazioni di sicurezza Italiano 37 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- Non utilizzare mai frese che non siano affilate op- rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le pure o il cui stato generale non dovesse essere parti mobili della macchina funzionino perfetta- più...
  • Page 38: Descrizione Dell'apparecchio

    38 Italiano Descrizione dell'apparecchio 3. Descrizione dell'apparecchio Non utilizzare mai l’utensile elettrico con un cavo danneggiato. Non toc- Leggere tutte le istruzioni e le indica- care il cavo danneggiato ed estrarre zioni sulla sicurezza prima della la spina di rete qualora il cavo venga messa in funzione.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Italiano 39 L'elettroutensile è a doppio isola- Dati tecnici mento conformemente alla Motore di fresatura e molatura 530FM 60745; per questo motivo un condut- Potenza assorbita Watt tore di terra è superfluo. Potenza emessa Watt L'apparecchio dispone di una soppressione di Numero di giri al minimo 29.000...
  • Page 40: Sostituzione Dell'utensile

    40 Italiano Utilizzo Alimentazione fissa Protezione elettronica dal sovraccarico In caso di carico eccessivo, che metta a rischio il Alimentazione fissa motore, il monitoraggio incorporato riduce il nume- ro di giri del motore di fresatura. La macchina deve Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. essere scaricata ('ideale sarebbe allontanarla bre- Questi devono essere immediatamente sostituiti vemente dal pezzo) in modo che sia di nuovo di-...
  • Page 41: Indicazioni Operative

    Utilizzo Italiano 41 Bloccaggio degli utensili Attenzione! La fresatura deve essere Il mandrino 3 del motore di fresatura e molatura è sempre discorde! equipaggiato con una pinza di precisione 2 per al- loggiare gli utensili. Un dispositivo di arresto del Lavori di molatura mandrino facilita il serraggio e il rilascio del mani- Utilizzando il motore per fresatura e smerigliatura...
  • Page 42: Utensili E Accessori

    42 Italiano Utensili e accessori Sostituzione del mandrino Se si impiegano altre frese, queste non devono su- perare il numero di giri per minuto indicato in modo Svitare la ghiera filettata 1 e rimuovere l'utensile permanente dal produttore sull'utensile rotante! con una adeguata protezione antitaglio (attenzio- ne, pericolo di lesioni).
  • Page 43: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione ed assistenza Italiano 43 6. Manutenzione ed assistenza parecchiature elettriche non puù utilizzate devono essere raccolte separatamente, al fine di essere Manutenzione e pulizia reimpiegate in modo eco-compatibile. Prima di qualsiasi lavoro sull'utensile Garanzia elettrico, staccare la spina di alimen- 1.
  • Page 44: Manutenzione Ed Assistenza

    44 Italiano Manutenzione ed assistenza Dichiarazione CE di incorporazione di quasi-macchine Il costruttore: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 dichiara con la presente che il seguente prodotto: Definizione del prodotto: motore fresa da incorporare Definizione del modello: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numero di serie:...
  • Page 45: Manual Original "Motor De Fresado Y Amolado

    Manual original “Motor de fresado y amolado“ Símbolos y abreviaturas Español 45 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he- Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 46: Seguridad De Personas

    46 Español Advertencias de peligro Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una provocar una descarga eléctrica. base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- Ello le permitirá...
  • Page 47: Servicio Técnico

    Advertencias de peligro Español 47 las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si Solamente aproxime la herramienta eléctrica en existen partes rotas o deterioradas que pudieran funcionamiento contra la pieza de trabajo. afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- En caso contrario puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de tra- trica.
  • Page 48: Descripción Del Aparato

    48 Español Descripción del aparato 3. Descripción del aparato No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un Antes de proceder a la puesta en cable dañado, y desconecte el marcha, lea todas las indicaciones enchufe de la red, si el cable se daña de seguridad e instrucciones.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Manejo Español 49 Su herramienta eléctrica está aislada Datos técnicos con sistema doble según EN 60745. Motor de fresado y amolado 530FM Por este motivo no es necesario un Potencia absorbida vatios conductor a tierra. Potencia útil vatios El aparato está protegido frente a interferencias Revoluciones de marcha de radio y televisión según EN 55014-1 y es...
  • Page 50 50 Español Manejo Línea de alimentación fija Arranque suave La limitación de la corriente de arranque reduce la Línea de alimentación fija intensidad de conexión. El motor va acelerándose lentamente hasta alcanzar el número de revolu- No utilice cables de alimentación dañados. Confíe ciones preseleccionado.
  • Page 51: Cambio De Útil

    Manejo Español 51 Cambio de útil Indicaciones de trabajo Saque el enchufe de la red antes de Trabajar con el motor de fresado realizar un ajuste en el aparato, cam- biar de accesorio o al guardar el apa- Colocarse gafas de protección y un rato.
  • Page 52: Útiles Y Accesorios

    52 Español Útiles y accesorios 5. Útiles y accesorios n = Número de revoluciones en régimen de mar- cha en vacío del motor de fresado y amolado Al trabajar con la herramienta eléctrica utilice en vueltas/min. siempre una mascarilla antipolvo. Ejemplo: La muela utilizada tiene un diámetro de No utilice hojas de sierra para 25 mm.
  • Page 53: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico Español 53 ¡Precaución! Enrosque ligeramente Servicio técnico la tuerca de racor 1 para proteger la Si ha utilizado el aparato intensa- rosca del husillo 3 pero no la apriete mente durante un largo período de si no se hubiera colocado un útil. De tiempo, deberá...
  • Page 54 54 Español Mantenimiento y servicio técnico Garantía Salvo modificaciones técnicas 1. Esta herramienta eléctrica ha sido comprobada, veri- ficada meticulosamente y sometida a un estricto con- trol de calidad. 2. Garantizamos la eliminación gratuita de las deficien- cias en la herramienta eléctrica que aparezcan en el plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra en el consumidor final y que sean debidas a fallos del material o de fabricación.
  • Page 55 Mantenimiento y servicio técnico Español 55 Declaración de instalación CE El fabricante: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara, con la presente, que el siguiente producto: Designación del producto: Motor de fresado para montaje Designación del modelo: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Número de serie:...
  • Page 56: Manual Original "Motor De Fresa E Lixadora

    Manual original “Motor de fresa e lixadora“ 56 Português Símbolos e abreviaturas 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se ne- cessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Segurança da área de trabalho dirigir a sua atenção para os perigos possíveis du- Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e...
  • Page 57: Segurança De Pessoas

    Normas des segurança Português 57 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta A utilização de um cabo de extensão apropriado eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 58 58 Português Normas des segurança que peças danificadas sejam reparadas antes da Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da utilização. peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a insuficiente de ferramentas eléctricas.
  • Page 59: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Português 59 3. Descrição do aparelho Não utilize a ferramenta eléctrica com o cabo danificado. Não toque Antes da colocação em serviço leia no cabo danificado e retire a ficha de todas as instruções de segurança. rede da tomada, caso o cabo seja As negligências na observação das danificado durante o trabalho.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Utilização A sua ferramenta eléctrica está dupla- Dados técnicos mente isolada conforme a norma EN Motor de fresa e lixadora 530FM 60745; por esta razão, é desnecessá- Potência consumida watts rio um cabo de ligação à terra. Potência de saída watts O aparelho não provoca interferências na recep-...
  • Page 61: Cabo De Alimentação

    Utilização Português 61 Arranque suave Cabo de alimentação A limitação da corrente de arranque reduz a cor- Caso o cabo de alimentação seja rente de ligação. O motor acelera lentamente até danificado durante o trabalho, retire às rotações previamente seleccionadas. Desta imediatamente a ficha de rede.
  • Page 62: Instruções De Trabalho

    62 Português Utilização Troca de ferramenta Instruções de trabalho Retire a ficha da tomada antes de Trabalhar com o motor de fresa efectuar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta Utilize óculos de proteção e protec- eléctrica. ção auricular. Esta medida de segurança evita que No caso de utilização de um suporte para berbe- a ferramenta eléctrica seja ligada aci-...
  • Page 63: Método De Fresagem

    Ferramentas e acessórios Português 63 π = 3,14 n = número de rotações em vazio do motor de fre- 5. Ferramentas e acessórios sa e lixadora em rpm. Sempre usar uma máscara de protecção Exemplo: O corpo de lixa utilizado tem um diâme- contra pó...
  • Page 64: Manutenção E Assistência Técnica

    64 Português Manutenção e assistência técnica Serviço Incline a pinça de aperto 2 e a remova da porca de Após submeter o aparelho a um capa 1. esforço excessivo durante um longo período de tempo, deverá levar o mesmo para inspecção e limpeza Cuidado! Desaparafusar levemente profunda num representante técnico a porca de capa 1 para a proteção da...
  • Page 65 Manutenção e assistência técnica Português 65 Garantia Reservado o direito a alterações téc- nicas! 1. Esta ferramenta eléctrica foi cuidadosamente verifi- cada, testada e sujeita a um rigoroso controlo de qualidade. 2. Garantimos a eliminação sem custos de falhas na ferramenta eléctrica que ocorram no consumidor final dentro de 24 meses a partir da data de compra e que resultem de uma falha no material ou de fabrico.
  • Page 66 66 Português Manutenção e assistência técnica Declaração de instalação da U.E. O fabricante: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 declara aqui, que o seguinte produto: Designação do produto: motor de fresa embutido Designação do tipo: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Número de série: 2010XXXXXXX...
  • Page 67: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing "Fres- En Slijpmotor

    Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“ Symbolen en afkortingen Nederlands 67 1. Symbolen en afkortingen stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder De in deze handleiding en evt. op het elektrisch netsnoer). gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Veiligheid van de werkomgeving met dit elektrische gereedschap.
  • Page 68: Veiligheid Van Personen

    68 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge- tels voordat u het elektrische gereedschap in- bruiken voor gebruik buitenshuis zijn schakelt. goedgekeurd. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- deel van het gereedschap kan tot verwondingen schikte verlengkabel beperkt het risico van een...
  • Page 69 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 69 schap niet gebruiken door personen die er niet Inzetgereedschappen moeten minimaal geschikt mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet zijn voor het toerental dat op het elektrische ge- hebben gelezen. reedschap is aangegeven. Schijffrezen of andere inzetgereedschappen die Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- neer deze door onervaren personen worden ge- met een te hoog toerental draaien, kunnen uit el-...
  • Page 70: Beschrijving Van Het Apparaat

    70 Nederlands Beschrijving van het apparaat 3. Beschrijving van het apparaat Voor het aanbrengen van aanduidin- gen op de machine mag niet in de Lees voor de inbedrijfstelling eerst behuizing worden geboord. alle veiligheidsvoorschriften De veiligheidsisolatie wordt dan over- instructies. brugd.
  • Page 71: Technische Specificaties

    Bediening Nederlands 71 Uw elektrische gereedschap is vol- Technische specificaties gens EN 60745 dubbel geïsoleerd; Fres- en slijpmotor 530FM een aardleiding is hierdoor overbo- Opgenomen vermogen Watt dig. Afgegeven vermogen Watt Het apparaat is niet storend voor radio- en televi- Toerental onbelast 29.000...
  • Page 72 72 Nederlands Bediening Netsnoer Langzame start De opstartstroombegrenzing reduceert de inscha- Netsnoer kelstroomsterkte. De motor gaat voorzichtig snel- ler draaien tot het gekozen toerental. Daardoor Een beschadigd netsnoer mag niet meer worden kan de levensduur van de machine aanzienlijk gebruikt. Het snoer dient onmiddellijk door een worden verlengd.
  • Page 73: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bediening Nederlands 73 Gereedschap vervangen Tips voor de werkzaamheden Trek de stekker uit het stopcontact Werken met de freesmotor voordat u het gereedschap instelt, accessoires verwisselt of het gereed- Draag een veiligheidsbril en gehoor- schap weglegt. bescherming. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Bij het gebruik van een boorstandaard of een onbedoeld starten van het gereed- schap.
  • Page 74 74 Nederlands Gereedschappen en accessoires 5. Gereedschappen en accessoi- n = Nullast toerental van de frees- en slijpmotor in omwentelingen/min. Voorbeeld: het gebruikte slijpelement heeft een Draag tijdens werkzaamheden met het elek- diameter van 25 mm. trische gereedschap altijd een stofmasker. 25 π...
  • Page 75: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service Nederlands 75 Voorzichtig! Wartelmoer Service bescherming van het schroefdraad Na een veeleisende klus gedurende iets op spil 3 draaien, maar niet langere tijd moet het apparaat in ver- geheel vasttrekken, indien geen band met een inspectie en grondige gereedschap is geplaatst.
  • Page 76 76 Nederlands Onderhoud en service Garantie 1. Dit elektrische gereedschap werd zorgvuldig gecon- troleerd, getest en werd aan een strenge kwaliteits- controle onderworpen. 2. Wij garanderen u een kostenloze oplossing van storin- gen aan elektrische gereedschappen, die binnen een termijn van 24 maanden na verkoopsdatum zijn opge- treden bij de eindverbruiker en te wijten zijn aan een materiaal- of productiefout.
  • Page 77 Onderhoud en service Nederlands 77 EG-verklaring van inbouw De fabrikant: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 verklaart hierbij dat het volgende product: productbenaming: Inbouw-freesmotor Type-aanduiding: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serienummer: 2010XXXXXXX Bouwjaar:...
  • Page 78: Bruksanvisning I Original "Fräs- Och Sllipmotor

    Bruksanvisning i original “Fräs- och sllipmotor“ 78 Svenska Symboler och förkortningar 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar- och på apparaten är till för att rikta er uppmärk- betsområde kan leda till olyckor.
  • Page 79 Säkerhetsanvisningar Svenska 79 Personsäkerhet Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är far- vänd elverktyget med förnuft. Använd inte elverk- ligt och måste repareras. tyget när du är trött eller om du är påverkad av Dra stickproppen ur vägguttaget och/ droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 80 80 Svenska Säkerhetsanvisningar När apparaten åter kopplas in på elnätet så förhin- Verktygsspecifika säkerhetsinstruk- dras därmed en oavsiktlig start av maskinen och tioner därmed minskar skaderisken. Bär hörselskydd. Ej använda verktyg måste förvaras Risk finns för att buller leder till hör- på...
  • Page 81: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Apparatbeskrivning Svenska 81 3. Apparatbeskrivning Tekniska data Fräs- och sllipmotor 530FM Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar innan drifttagning. Upptagen effekt Watt Fel som uppstår till följd av att säker- Avgiven effekt Watt hetsanvisningarna och anvisningarna Tomgångsvarvtal 29.000 försummas kan orsaka elektrisk stöt, Varvtal vid full belastning min 14.300...
  • Page 82 82 Svenska Drift Nätkabelmodul Ljud och vibrationer Nätkabelmodul patenterat Bullervärde snabblås. Mätvärdena uppfyller EN 60 745. Anslut nätkabelmodul 7 till maskinens handtag. Enhetens A-värderade ljudnivå är normalt: Se till att stickkontakten faller i läge. Ljudtrycksnivå (L 78 dB(A) Nätkabelmodul 7 får endast användas för Kress- Ljudeffektnivå...
  • Page 83 Drift Svenska 83 Fastspänning av verktyg Drift Fräs- och slipmotorns spindel 3 har en precision- Efter att verktyget har stängts av fort- schuck 2 att fästa verktyget i. Med hjälp av spin- sätter det att gå en kort tid. dellåsningen är det lätt att dra åt och lossa Vid kontakt med arbetsytan kan det spännmuttern 1.
  • Page 84: Verktyg Och Tillbehör

    84 Svenska Verktyg och tillbehör Slipning När fräs- och slipmaskingen används manuellt 5. Verktyg och tillbehör som slip måste du tänka på att hastigheten som Under arbetet med elverktyget ska alltid en föreskrivs av verktygstillverkaren inte överskrids. dammfiltermask bäras. Pereferihastigheten beräknas enligt följande: Använd aldrig kedje- eller tandade d π...
  • Page 85: Service Och Underhåll

    Service och underhåll Svenska 85 Observera! Skruva åt muttern lätt 1 Avfallshantering för att skydda gängorna på spindeln Återvinning i stället för avfallshante- 3, men dra inte åt, om inget verktyg ring. Maskin, tillbehör och förpack- används. Insatshylsan 2 kan tryckas ning kan återvinnas.
  • Page 86 86 Svenska Service och underhåll 7. Däremot har köparen rätt till tillbakagång av köpet eller nedsättning av köppriset om vi misslyckas avlägsna ev. brister, skador inom en skälig tidspe- riod. 8. Ej uteslutet är skadeanspråk enligt §§ 463, 480 avsnitt. 2, 635 BGB mot frånvaro av frånvarande egenskaper.
  • Page 87 Service och underhåll Svenska 87 EG-försäkran för inbyggnad Tillverkare: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 förklarar härmed att följande produkt: Produktbeteckning: Fräsmotor av inbyggnadstyp Typbeteckning: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Serienummer: 2010XXXXXXX Tillverkningsår:...
  • Page 88: Alkuperäiset Ohjeet "Jyrsintä- Ja Hiontamoottori

    Alkuperäiset ohjeet “Jyrsintä- ja hiontamoottori“ 88 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistu- Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käyte- tyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalu- mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla eet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 89 Turvallisuusohjeita Suomi 89 Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- tarkoitettua sähkötyökalua. säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet pa- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden remmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö- vaikutuksen alaisena.
  • Page 90 90 Suomi Turvallisuusohjeita Huolto Aseta verkko- ja pidennyskaapeli työskentelyn ai- kana aina taaksepäin laitteesta poispäin. Anna ainoastaan koulutettujen Tämä vähentää kaapelista aiheutuvaa laitteen ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- kaatumisvaaraa työskentelyn aikana. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Täten varmistat, että...
  • Page 91 Laitekuvaus Suomi 91 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Jyrsintä- ja hiontamoottori 530FM Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Ottoteho wattia Turvallisuusohjeiden ja opastusten Antoteho wattia noudattamatta jättäminen saattaa Tyhjäkäyntinopeus 29.000 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Kierrosluku vakaviin vammoihin. nimelliskuormalla 14.300 Käännä...
  • Page 92 92 Suomi Käyttö Verkkokaapelimoduuli Sähkötyökalussa on kaksinkertainen eristys standardin 60745 Verkkokaapelimoduuli, jossa mukaan; maajohtoa ei sen vuoksi tar- patentoitu pikasulku. vita. Laitteeseen eivät vaikuta radio- ja televisiosignaa- Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 7 Pistok- lit standardin EN 55014-1 mukaan eivätkä häiriöt keen tulee lukkiutua paikalleen. standardin EN 55014-2 mukaan.
  • Page 93: Käynnistys Ja Pysäytys

    Käyttö Suomi 93 Työkalujen kiinnittäminen Käyttö Jyrsintä- ja hiontamoottorin kara 3 on varustettu Työkalu käy vielä lyhyen ajan sam- tarkkuus-kiristyspihdeillä 2 työkalujen vastaanot- muttamisen jälkeen. tamiseksi. Karalukitus helpottaa kiinnitysmutterin Jos laite joutuu kosketukseen tukipin- kiristämistä ja löysäämistä 1. nan kanssa, voit menettää laitteen Työkalun kiinnittämiseksi kara 3 lukitaan luki- hallinnan.
  • Page 94 94 Suomi Työkalut ja tarvikkeet -VAROITUS- Käytä vain teräviä ja hyvin saatavissa olevia jyr- sintyökaluja! Käytä mieluiten meidän alkuperäis- jyrsintätyökaluja. Muiden jyrsintätyökalujen käytön yhteydessä pyö- rivissä työkaluissa valmistajan kestäväksi ilmoitta- mia kierroslukuja minuutissa ei saa ylittää! Varot! Jyrsi aina vastasuuntaan! Jyrsintä...
  • Page 95 Huolto ja palvelu Suomi 95 6. Huolto ja palvelu Kiristyspihtien vaihto Löysää hattumutteri 1 ja poista työkalu sopivalla Huolto ja puhdistus leikkaussuojalla (varo loukkaantumisvaara). Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia sähkötyökalulla tehtäviä töitä. Kierrä hattumutteri 1 ja Pidä sähkötyökalu ja tuuletusraot aina puhtai- kiristyspihdit 2 irti.
  • Page 96 96 Suomi Huolto ja palvelu Takuu 1. Tämä sähkötyökalu on huolellisesti tarkastettu, tes- tattu ja käynyt läpi tiukan laatutarkastuksen. 2. Takaamme maksuttoman sähkötyökalussa esiintyvi- en vikojen poistamisen silloin, kun ne ovat ilmaantu- neet loppukäyttäjällä kuukauden sisällä ostopäivästä ja ovat peräisin materiaali- tai valmistus- vioista.
  • Page 97 Huolto ja palvelu Suomi 97 EY-liittämisvakuutus Valmistaja: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen, Saksa puh.: +49(0)7476 / 87-0 vakuuttaa täten, että seuraava tuote: tuotteen nimi: koneeseen asennettava jyrsinmoottori tyyppimerkintä: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 sarjanumero: 2010XXXXXXX valmistusvuosi:...
  • Page 98: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης "Μηχανή Φρεζαρίσματος Και Λείανσης

    Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης “Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης“ 98 Eλληνικά Σύμβολα και συντομογραφίες 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω τούνται...
  • Page 99 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 99 υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ και...
  • Page 100 100 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον σας για επισκευή από άριστα να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει- εκπαιδευμένο...
  • Page 101 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 101 δημιoυργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική με ηλεκτρικά εργαλεία σε όλες τις οδηγίες χρήσης σκσνη. των ηλεκτρικών μας εργαλείων, κάθε ηλεκτρικό Για παράδειγμα:Μερικά είδη σκσνης θεωρoύνται εργαλείο εγκυμονεί κάποιους κινδύνους, οι οποίοι καρκινoγσνα.Να φoράτε μάσκα πρoστασίας δεν είναι δυνατόν να αποκλειστούν εντελώς με σκσνης...
  • Page 102: Περιγραφή Εργαλείου

    102 Eλληνικά Περιγραφή εργαλείου 3. Περιγραφή εργαλείου Τεχνικά χαρακτηριστικά Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης 530FM Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ονομαστική ισχύς Watt ασφαλείας και τις οδηγίες. Απoδιδόµενη ισχύς Watt Η µη τήρηση των υπoδείξεων Ταχύτητα ρελαντί...
  • Page 103 Χειρισμός Eλληνικά 103 Το ηλεκτρικό σας εργαλείο διαθέτει Σταθερό καλώδιο εισόδου διπλή μόνωση σύμφωνα με το Σταθερό καλώδιο εισόδου πρότυπο EN 60745. Για το λόγο αυτό, δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. Δεν επιτρέπεται η χρήση φθαρμένων Το εργαλείο διαθέτει αντιπαρασιτική ραδιοφωνική ηλεκτροφόρων...
  • Page 104 104 Eλληνικά Χειρισμός Αλλαγή εργαλείου ΟΜΑΛΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν Ο περιορισμός ρεύματος εκκίνησης μειώνει το διεξάγετε κάποια ρύθµιση στο ρεύμα ενεργοποίησης. Το μοτέρ περιστρέφεται ηλεκτρικό εργαλείο, πριν αλλάξετε αργά μέχρι να φτάσει την προεπιλεγμένη κάποιο εξάρτηµα ή όταν πρόκειται να ταχύτητα.
  • Page 105 Χειρισμός Eλληνικά 105 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Υποδείξεις εργασίας Όταν το εργαλείο φρεζαρίσματος και λείανσης ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑΤΟΣ χρησιμοποιείται ως μέσο λείανσης σε χειροκίνητη λειτουργία, η περιφερειακή του ταχύτητα δεν Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και επιτρέπεται να ξεπεράσει το προβλεπόμενο όριο ωτοασπίδες.
  • Page 106 106 Eλληνικά Εργαλεία και αξεσουάρ Σε περίπτωση χρήσης άλλων εργαλείων Λαβίδα σύσφιξης φρεζαρίσματος, δεν πρέπει να υπερβαίνονται οι Χαλαρώστε το περικόχλιο συνδέσμου 1 που ταχύτητες ανά λεπτό που εφαρμόζονται από τον περιέχει τη λαβίδα σύσφιξης και αφαιρέστε το κατασκευαστή στα περιστρεφόμενα εργαλεία! εξάρτημα...
  • Page 107 Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Eλληνικά 107 6. Συντήρηση και τεχνική Μόνο για τις χώρες της ΕΕ εξυπηρέτηση Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Συντήρηση και καθαρισμός Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό περί...
  • Page 108 108 Eλληνικά Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση αναστροφής αγοραπωλησίας, μείωσης τιμής ή αξίωσης αποζημιώσεων. 7. Ωστόσο, ο αγοραστής έχει, αν το θελήσει, το δικαίωμα μείωσης της τιμής (έκπτωση στην τιμή αγοράς) ή αναστροφής αγοραπωλησίας (ακύρωση του συμβολαίου πωλήσεως), σε περίπτωση που δεν είμαστε...
  • Page 109 Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Eλληνικά 109 Δήλωση ενσωμάτωσης EΚ Ο κατασκευαστής: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Τηλ.: +49(0)7476 / 87-0 δηλώνει με την παρούσα ότι το ακόλουθο προϊόν: Ονομασία προϊόντος: Ενσωματωμένο μοτέρ κοπτικού μηχανήματος Ονομασία τύπου: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Αριθμός...
  • Page 110: Eredeti Használati Utasítás "Maró- És Csiszolómotor

    Eredeti használati utasítás “Maró- és csiszolómotor“ 110 Magyar Szimbólumok és rövidítések 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó kábellel) és elektromos kéziszerszámon alkalmazott akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat szimbólumok célja a figyelem felkeltése az ezzel...
  • Page 111 Biztonsági tudnivalók Magyar 111 éles élektől és sarkaktól és mozgó Kerülje el a készülék akaratlan gépalkatrészektől. üzembe helyezését. Győződjön meg Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel arról, hogy elektromos megnöveli az áramütés veszélyét. kéziszerszám kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná...
  • Page 112 112 Magyar Biztonsági tudnivalók Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, Szerviz amelynek a kapcsolója elromlott. Az elektromos kéziszerszámot csak Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem szakképzett személyzet csak eredeti lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg pótalkatrészek felhasználásával kell javíttatni. javíthatja.
  • Page 113: Készülékleírás

    Készülékleírás Magyar 113 3. Készülékleírás Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja meg, amíg az nyugalmi állapotba kerül. Üzembe helyezés előtt olvassa el A betétszerszám megakadhat, ami az elektromos valamennyi biztonsági tudnivalót és kéziszerszám feletti ellenőrzés elvesztését útmutatót. okozhatja. A biztonsági tudnivalók és útmutatók Munkavégzés közben mindig a berendezés betartásának elmulasztása...
  • Page 114 114 Magyar Kezelés Az elektromos készülék az EN 60745 Műszaki adatok szabványnak megfelelően kettős Maró- és csiszolómotor 530FM szigetelésű; ezért földelővezetőre Bemenőteljesítmény W-ban nincs szükség. Kimenőteljesítmény W-ban A készülék védett a rádió- és TV-frekvenciás Üresjárási fordulatszám -ben 29.000 zavarok ellen az EN 55014-1 szabványnak Fordulatszám névleges...
  • Page 115 Kezelés Magyar 115 Állandó hálózati kábel ELEKTRONIKUS TÚLTERHELÉS-VÉDELEM A motort nagyon veszélyeztető terhelés esetén a Állandó hálózati kábel beépített motorfelügyelet csökkenti a marómotor fordulatszámát. A gépet ilyenkor tehermentesíteni Sérült hálózati kábeleket használni tilos. Ezeket kell – a legjobb, ha rövid időre elveszi a szakemberrel azonnal ki kell cseréltetni.
  • Page 116 116 Magyar Kezelés A SZERSZÁMOK BEFOGÁSA A maró-és csiszolómotor orsója 3 a szerszámok befogásához precíziós befogópofával 2 van felszerelve. A befogóanya 1 meghúzását és oldását orsóreteszelő könnyíti meg. A szerszám befogásához az orsó 3 a reteszelőgombbal 4 rögzíthető. Vigyázat! Mindig ellenfutással A befogóanya 1 egy 17-es villáskulccsal marjon!
  • Page 117 Szerszámok és tartozékok Magyar 117 összes csiszolószerszámnál vegye -FIGYELMEZTETÉS- figyelembe a csiszolószerszám gyártójának Csak éles, jó állapotú marószerszámokat utasításait. használjon! legjobb, eredeti marószerszámainkat használja. A befogópofa cseréje Más marószerszámok használata esetén nem A hollandi anyát 1 lazítsa meg és a szerszámot szabad túllépni gyártó...
  • Page 118: Karbantartás És Szerviz

    118 Magyar Karbantartás és szerviz 6. Karbantartás és szerviz Garancia 1. Ezt elektromos kéziszerszámot gondos Karbantartás és tisztítás vizsgálatnak, tesztnek és szigorú elektromos kéziszerszámon minőségellenőrzésnek vetettük alá. 2. Garantáljuk elektromos kéziszerszám végzett minden munka előtt húzza ki hiányosságainak költségmentes megszüntetését, a hálózati csatlakozódugót.
  • Page 119 Karbantartás és szerviz Magyar 119 EK-beépítési nyilatkozat A gyártó: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476/87-0 A termék megnevezése: beépíthető marómotor Típusmegnevezés: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sorozatszám: 2010XXXXXXX Gyártási év: 2010 A gyártó nyilatkozza, hogy a fent megnevezett termék megfelel a gépekre vonatkozó irányelv (2006/42/EK) következő...
  • Page 120: Instrukcją Oryginalną "Silnik Frezarsko-Szlifierski

    Instrukcją oryginalną “Silnik frezarsko-szlifierski“ 120 Język polski Symbole i skróty 1. Symbole i skróty Użyte poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi Użyte w niniejszej instrukcji ewent. na zasilanych energią elektryczną sieci elektronarzędziu symbole służą do zwrócenia przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi uwagi na możliwe zagrożenia podczas pracy z zasilanych akumulatorami...
  • Page 121 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 121 dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych Należy unikać niezamierzonego części urządzenia. uruchomienia narzędzia. Przed Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub ryzyko porażenia prądem. podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym przeniesieniem elektronarzędzia,...
  • Page 122 122 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa Nie należy używać elektronarzędzia, którego Serwis włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Naprawę elektronarzędzia należy Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub zlecić jedynie wykwalifikowanemu wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać fachowcowi przy użyciu naprawione. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo Przed regulacją...
  • Page 123: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Język polski 123 3. Opis urządzenia Przed odłożeniem narzędzia należy zaczekać, aż się zatrzyma. Przed uruchomieniem urządzenia Narzędzie może o coś zaczepić i spowodować należy zapoznać się ze wszystkimi utratę kontroli nad maszyną. instrukcjami bezpieczeństwa Podczas pracy przewód zasilający oraz przewód wskazówkami.
  • Page 124: Kabel Sieciowy

    124 Język polski Obsługa Elektronarzędzie posiada podwójną Dane techniczne izolację zgodnie z normą EN 60745; Silnik frezarsko-szlifierski 530FM dlatego przewód uziemiający jest Moc pobierana watach zbędny. Moc wyjściowa watach Urządzenie jest zabezpieczone przed Prędkość obrotowa biegu zakłócaniem fal radiowych i telewizyjnych wg jałowego...
  • Page 125 Obsługa Język polski 125 Stałe zasilanie ELEKTRONICZNE ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIĄŻENIEM Stałe zasilanie Przy zbyt dużym obciążeniu zagrażającym silnikowi zintegorwany moduł nadzorujący Nie używać uszkodzonych kabli sieciowych. redukuje prędkość obrotową silnika frezarskiego. Niezwłocznie muszą zostać wymienione przez Należy odciążyć maszynę – najlepiej na chwilę specjalistę.
  • Page 126 126 Język polski Obsługa MOCOWANIE NARZĘDZI Posuw przedmiotu obrabianego musi być zawsze wybrany w kierunku przeciwnym do kierunku Wrzeciono silnika frezarsko-szlifierskiego obrotu frezarki (ruch przeciwbieżny): wyposażone jest w precyzyjną tuleję zaciskową 2 do mocowania narzędzi. Blokada wrzeciona ułatwia dokręcanie odkręcanie nakrętki mocującej 1.
  • Page 127: Narzędzia I Osprzęt

    Narzędzia i osprzęt Język polski 127 względów bezpieczeństwa stosowane -WSKAZÓWKA- narzędzia szlifierskie mogą pracować Bardzo duże prędkości obrotowe oznaczają maksymalną prędkością obwodową 80 m/s. szybkie zużycie i krótką żywotność narzędzi! wszystkich narzędzi szlifierskich przestrzegać wskazówek producentów -OSTRZEżENIE- narzędzi. Używać wyłącznie ostrych i dobrze utrzymanych frezów! Najlepszym rozwiązaniem jest używanie Wymiana oryginalnych frezów Kress.
  • Page 128: Konserwacja I Serwis

    128 Język polski Konserwacja i serwis 6. Konserwacja i serwis Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z Konserwacja i czyszczenie odpadami gospodarstwa domowego. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy odłączyć Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w wtyczkę sieciową. sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i Elektronarzędzie oraz szczeliny wentylacyjne elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa...
  • Page 129 Konserwacja i serwis Język polski 129 7. Nabywcy przysługuje jednak prawo do obniżki (redukcja ceny zakupu) lub unieważnienia umowy kupna-sprzedaży z powodu wad rzeczowych, jeśli nie zdołamy usunąć ewent. usterek w stosownym terminie. 8. Nie wyklucza się roszczeń odszkodowawczych wynikających z §§ 463, 480 ust. 2, 635 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)
  • Page 130 130 Język polski Konserwacja i serwis Deklaracja włączenia WE Producent: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 niniejszym oświadcza, że następujący produkt: Nazwa produktu: silnik frezarki w wersji do zabudowy Oznaczenie typu: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Numer seryjny: 2010XXXXXXX Rok prod.:...
  • Page 131: Руководство По Эксплуатации "Фрезерно-Шлифовальный Двигатель

    Руководство по эксплуатации “Фрезерно-шлифовальный двигатель“ Символы и сокращения Русский 131 1. Символы и сокращения 2. Правила техники безопасности Используемые в данной инструкции и на Общие правила техники безопасности самом электроинструменте символы служат при эксплуатации электроинструмента для того, чтобы обратить Ваше внимание на ВНИМАНИЕ! возможные...
  • Page 132 132 Русский Правила техники безопасности переходник штекера для электроинструментов с наркотических веществ, алкоголя или защитным заземлением. медикаментов. Оригинальный штекер и подходящая к нему Минутная невнимательность при эксплуатации розетка снижают риск поражения электрическим электроинструмента может привести к током. серьезным травмам или увечьям. Используйте...
  • Page 133 Правила техники безопасности Русский 133 убедитесь, что он правильно подключен и Следите и ухаживайте за состоянием Ваших подходит для отсасываемого материала. режущих инструментов! Они должны быть Применение пылеотсасывающих и всегда остро заточенными и чистыми. пылеулавливающих устройств снижает вредное Режущие инструменты с острыми режущими воздействие...
  • Page 134 134 Русский Правила техники безопасности рабочие инструменты (оснастка) могут Запрещается переносить электроинструмент, разлететься осколками и привести к травме удерживая его за кабель. или увечью. Перед тем как отсоединить штекер от розетки, установите выключатель в положение "AUS" Запрещается использовать затупившиеся или (Выкл).
  • Page 135: Описание Машины

    Используйте во время чтения и ознакомления инструктаж и подготовку по возникающим с инструкцией по эксплуатации приложение с неисправностям и опасностям. иллюстрациями и пиктограммами. Технические данные Элементы конструкции машины Фрезерно-шлифовальный двигатель 530FM Зажимная гайка Потребляемая мощность Вт Цанговый зажим (цанга) Полезная мощность Вт Шпиндель...
  • Page 136 136 Русский Эксплуатация 4. Эксплуатация Фрезерно-шлифовальный двигатель 1050FME/1050FME-1 Перед началом проведения любых Потребляемая мощность Вт 1050 профилактических работ Полезная мощность Вт отсоедините сетевой штекер от Число оборотов в режиме холостого хода: электроинструмента. 1050FME об/мин 10.000-29.000 Ввод в эксплуатацию 1050FME-1 об/мин 5.000-25.000 Число...
  • Page 137 Эксплуатация Русский 137 Надавите на оба фиксатора замка 4 и Эксплуатация отсоедините модуль сетевого кабеля 7 от После отключения рабочий рукоятки. инструмент продолжает Используйте всегда только оригинальный вращаться по инерции еще модуль сетевого кабеля фирмы Кресс. некоторое время. Откладывая электроинструмент в Дополнительная...
  • Page 138 138 Русский Эксплуатация фрезе, устройства для защиты рук Для замены инструмента (перегородки) должны устанавливаться как надевайте защитные перчатки. можно ближе к поверхности изделия, для От длительной эксплуатации фрезерных работ всегда следует инструмент может сильно использовать приспособления, которые нагреваться, и/или режущие обеспечивают...
  • Page 139 Инструменты и оснастка Русский 139 5. Инструменты и оснастка Нельзя превышать максимально допустимое число оборотов. Во время работы с электроинструментом Необходимо учитывать, что всегда используйте пылезащитную маску. используемая шлифовальная оснастка Не применяйте пильные цепи или имеет керамическую связку или связку на пильные...
  • Page 140 140 Русский Технический уход и очистка Сервис Отсоедините цанговый зажим 2 от зажимной Электроинструмент, гайки 1. подвергавшийся в течение длительного времени сильным нагрузкам, следует сдавать в Осторожно! Для защиты резьбы сервисный центр для проведения слегка навинтить зажимную гайку 1 профилактики и полной очистки. на...
  • Page 141 Технический уход и очистка Русский 141 5. Гарантийное обслуживание не распространяется Информация по гарантийному на быстроизнашиваемые запасные части, обслуживанию указанные в пункте «Быстроизнашиваемые 1. Данный электроинструмент изготавливается с детали» данной инструкции по эксплуатации: высокой точностью и подвергается на заводе- 6. Кроме того, все резиновые, уплотнительные, изготовителе...
  • Page 142 142 Русский Технический уход и очистка Декларация ЕС о встраиваемом компоненте Изготовитель: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 заявляет о том, что следующее изделие: Наименование изделия: Встраиваемый фрезерный двигатель Типовое обозначение: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Серийный...
  • Page 143: Původním Návodem K Používání "Frézka A Bruska

    Původním návodem k používání “Frézka a bruska“ Symboly a zkratky Česky 143 1. Symboly a zkratky elektronářadí provozované na akumulátoru (bez sít’ového kabelu). Symboly použité v tomto návodu a event. na elektrickém přístroji slouží k tomu, abyste svou Bezpečnost pracovního místa pozornost zaměřili na možná...
  • Page 144 144 Česky Bezpečnostní pokyny Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve Svědomité zacházení používání elektronářadí vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu úderu elektrickým proudem. určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v Bezpečnost osob udané...
  • Page 145 Bezpečnostní pokyny Česky 145 Spínač nastavte do polohy "VYP.", dříve než Specifické bezpečnostní pokyny pro daný vytáhnete zástrčku ze zásuvky. přístroj Pokud je přístroj později připojen zase k síti, je Noste ochranu sluchu. zabráněno neúmyslnému rozběhu stroje Působení hluku může vést ke ztrátě zredukováno nebezpečí...
  • Page 146: Popis Přístroje

    146 Česky Popis přístroje 3. Popis přístroje Technické údaje Frézka a bruska 530FM Před uvedením provozu přečtěte všechny bezpečnostní Jmenovitý příkon pokyny a informace. Výstupní výkon Zanedbání bezpečnostní pokynů a Otáčky naprázdno 29.000 informací může vést k poranění Otáčky při jmenovitém elektrickým proudem, požáru a/nebo...
  • Page 147 Obsluha Česky 147 Váš elektronický nástroj je dvojitě Modul sít’ového kabelu izolován dle EN 60745; zemnící Modul sít’ového kabelu vodič je z tohoto důvodu zbytečný patentovaným upnutím Quick. Přístroj je odstíněn proti rušení rádiového a televizního signálu podle EN 55014-1 a je odolný Připojte modul sít’ového kabelu 7 k rukojeti.
  • Page 148 148 Česky Obsluha Při uvolňování nástroje se vřeteno 3 opět Obsluha zablokuje. Po vypnutí přístroje nástroj ještě Upínací matice 1 se pomocí vidlicového klíče krátkou dobu dobíhá. povolí o jednu otáčku. Po dalších otáčkách Při kontaktu s odkládací plochou lze nástroj vyjmout. můžete ztratit kontrolu...
  • Page 149: Nástroje A Příslušenství

    Nástroje a příslušenství Česky 149 BROUŠENÍ Postup frézování Nedostaňte své ruce do oblasti frézování a Při používání frézovacího a brusného motoru jako na frézovací nástroj. Držte svou druhou brusky v ručním provozu je třeba dbát na to, aby rukou přídavné držadlo nebo motorovou nebyla překročena obvodová...
  • Page 150: Údržba A Servis

    150 Česky Údržba a servis 6. Údržba a servis Výměna sklíčidla Uvolněte převlečnou matici 1 a odeberte nástroj Údržba a čištění pomocí vhodného prostředku proti pořezání Před všemi pracemi na elektrickém (pozor, nebezpečí poranění). přístroji vytáhněte sít’ovou zástrčku. Elektrický přístroj a vzduchové štěrbiny vždy Vyšroubujte převlečnou udržujte v čistotě.
  • Page 151 Údržba a servis Česky 151 Záruka 1. Tento elektrický přístroj byl pečlivě zkontrolován, otestován a podrobil se velmi přísné kontrole jakosti. 2. Garantujeme bezplatné odstranění nedostatků u elektrického přístroje, které konečného spotřebitele vyskytnou během 24 měsíců od data koupě a lze je odvodit od materiálové nebo výrobní vady.
  • Page 152 152 Česky Údržba a servis Prohlášení o zabudování ES Výrobce: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 tímto prohlašuje, že následující produkt: Název produktu: Vestavný motor frézy Typové označení: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Sériové...
  • Page 153: Orijinal Işletme Talimatı "Freze Ve Taşlama Motoru

    Orijinal işletme talimatı “Freze ve taşlama motoru“ Aemboller ve kısaltmalar Türkçe 153 1. Aemboller ve kısaltmalar Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. kılavuzda gerekirse elektrikli cihaz Çalıştığınız düzensiz üzerindeki kullanılan sembollerin amacı elektrikli aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. cihazla çalışırken dikkatinizi...
  • Page 154 154 Türkçe Emniyet uyarıları Kişilerin Güvenliği Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle elektrikli el aletleri kullanın. yürütün.
  • Page 155 Emniyet uyarıları Türkçe 155 Servis Çalışmalarınız esnasında şebeke ve uzatma kablosunu zaman cihazın arkasında Elektrikli el aletinizi sadece yetkili bulundurun. personele ve orijinal yedek parça çalışma esnasında takılıp düşmeyi kullanma koşulu ile onartın. azaltacaktır. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Cihazı...
  • Page 156 156 Türkçe Cihaz tanımlaması 3. Cihaz tanımlaması Teknik veriler Freze ve taşlama motoru 530FM İşletime almadan önce tüm emniyet uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Giriş gücü Emniyet uyarılarının ve talimatlarının Çıkış gücü ihmal edilmesiyle elektrik çarpması, Rölanti devir sayısı 29.000 yangın ve/veya ağır yaralanmalar Nominal değerdeki devir...
  • Page 157 Kullanım Türkçe 157 Şebeke kablosu modülü Elektrikli cihazınız 60745 uyarınca çift yalıtıma sahiptir; bu Hızlı kapatma patentli şebeke nedenden dolayı toprak kablosu. bağlantısına gerek yoktur. Cihaz telsiz sinyallerinde ve televizyonda EN Şebeke kablosu modülünü 7 tutamağa bağlayın. 55014-1 uyarınca ve ayrıca EN 55014-2 uyarınca Fiş...
  • Page 158 158 Türkçe Kullanım Çatal bir anahtarla SW 17 mengene somunu Kullanım 1 sıkıştırılır. Kapatıldıktan sonra alet bir süre daha Takımın gevşetilmesi sırasında tekrar mil 3 çalışır. kilitlenir. Üstüne koyacağınız yüzeyle temas Çatal anahtarıyla mengene somunu 1 bir etmesi durumunda cihazın devirle çözülür.
  • Page 159 Alet edevat ve aksesuar Türkçe 159 BİLEME İŞLERİ Freze işlemi Ellerinizi freze yapılan yerin ve freze ucunun El işletimindeki freze ve bileme motorunun yakınına getirmeyin. İkinci elinizle kullanımında çember hızının m/s'yi tutamağı veya motor gövdesini tutun. geçmemesine dikkat edilmesi gerekir. Eğer iki elinizle de frezeyi tutarsanız, elleriniz Çember hızı...
  • Page 160: Bakım Ve Servis

    160 Türkçe Bakım ve servis 6. Bakım ve servis Sıkma pensi değişimi Başlık somununu 1 gevşetiniz ve aleti uygun bir Bakım ve temizleme kesme korumasıyla çıkartınız (Dikkat yaralanma tehlikesi). Elektrikli cihazda yapılacak çalışmadan önce elektrik fişini çekin. Başlık somununu 1 sıkma Elektrikli cihazı...
  • Page 161 Bakım ve servis Türkçe 161 Garanti 1. Bu elektrikli cihaz dikkatli bir şekilde kontrol/test edilmiştir ve katı bir kalite kontrolünden geçirilmiştir. 2. Satış tarihinden itibaren 24 ay boyunca son kullanıcıda elektrikli cihazda malzeme veya üretim hatası sonucunda ortaya çıkabilecek eksiklikleri ücretsiz olarak gidereceğimizi garanti ediyoruz.
  • Page 162: Ab Uygunluk Beyanı

    162 Türkçe Bakım ve servis AB Uygunluk Beyanı Üretici: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, Hechingerstrasse 48 D-72406 Bisingen Tel.: +49(0)7476 / 87-0 İşbu beyanla, aşağıdaki ürünün: Ürün tanımı: Sabit freze motoru Tip tanımı: 530 FM, 800 FME, 1050 FME, 1050 FME-1 Seri numarası: 2010XXXXXXX Üretim yılı:...
  • Page 163 CE 163 CE-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE CE-Egyenlöségi nyilatkozat Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Declaramos à responsabilidade exclusiva que Teljes felelösségünkkel igazoljuk, hogy ez a dieses Produkt mit den folgenden Normen este produto está em conformidade com as termék az alábi normáknak vagy az ezen nor- oder normativen Dokumenten übereinstimmt: seguintes normas ou documentos normativos: mákat alátámasztó...
  • Page 164 164 Notizen / Notes Notizen / 1101...
  • Page 165 Notizen / Notes 165 Notizen / 1101...
  • Page 166 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG Postfach 166 D-72403 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

Ce manuel est également adapté pour:

800fme1050fme1050fme-1

Table des Matières