Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF 16490011

  • Page 1: Table Des Matières

    Standmixer 0,8l Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
  • Page 2 Aufbau Standmixer Componenten van staande mixer Verschlusskappe Afsluitkap Deckel Deksel Glaskrug mit Sockel Glazen kan met sokkel Dichtring Afdichtring Messerbaugruppe Messenmodule Verschlussschraube Sluitschroef Antriebseinheit Aandrijfunit Wahlschalter Keuzeschakelaar Table blender components Produktoversigt bordblender Lukningskappe Låg Glaskande med base Glass jar with base Sealing ring Tætningsring Blade assembly...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- haben. schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Vor dem Benutzen Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Der Mixer darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß...
  • Page 4 Verwendung maximale maximale Füll- Beispiele Drehzahl Der WMF KÜCHENminis® Standmixer ist ein platzsparendes und energieeffizientes Zeit menge Küchengerät. Instant-Getränke, Cocktails niedrig 40-60 s 500 ml Sie können mit dem Gerät Smoothies, Shakes, Suppen, ... zubereiten. Durch die (min) kompakte Bauweise und dem kraftvollen Motor können Sie auch nur kleine Weiche Früchte (z.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Garantie-Information (3) und drehen Sie die Verschlussschraube (6) gegen den Uhrzeigersinn fest. Hinweis: Um die Dichtheit des Glaskruges (3) zu gewährleisten, muss die Messer- Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige baugruppe (5) fest aufgedreht sein. Die Messerbaugruppe (5) lässt sich leichter Haltbarkeitsgarantie.
  • Page 6: Operating Manual

    ⋅ in bed-and-breakfast establishments; The appliance is not intended for purely commercial use. The WMF KITCHENminis® table blender is a space-saving and energy-efficient kitchen appliance. You can use the appliance to prepare smoothies, shakes, soups, etc. Thanks to the appliance’s compact ▪...
  • Page 7 Soft fruits (e.g. bananas, 40 – 60 s 250 g apricots) (min.) * Compared to WMF LINEO table blender. Milkshakes / smoothies with 1 – 2 mins. 250 g of fruit + 150 Confirmed by technikzuhause.de. Resource savings refer to material usage and soft fruits (min.)
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    For UK use only turn the locking screw (6) anti-clockwise. Note: To ensure the tightness of the glass jug (3), the blade unit (5) must be ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the screwed on tightly.
  • Page 9: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions. Une utilisation non conforme peut entrainer une décharge électrique ou ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales d’autres dangers. restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance Avant l‘utilisation peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été...
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Piler des glaçons Le mixeur WMF KITCHENminis® est un appareil ménager peu encombrant et peu énergivore. Versez au maximum 6 glaçons et fermez le broc en verre (3) avec couvercle (2) et Grâce à cet appareil, vous pouvez préparer des smoothies, des milkshakes, des soupes, etc. La concep- clapet de fermeture (1).
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Débrancher l’appareil après l’utilisation. Ne plonger le bloc moteur (8) en aucun cas dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Prima di sostituire i pezzi di ricambio o gli accessori che si muovono durante il funzionamento, è necessario spegnere l’apparecchio e ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con staccare la spina. ridotte capacità...
  • Page 13: Prima Messa In Servizio

    Utilizzo Frutta morbida (ad es. basso (min) 40-60 s 250 g Il frullatore WMF KITCHENminis® è un utensile da cucina a basso consumo energetico che occupa banane, albicocche) poco spazio. Milkshake/smoothie con basso (min) 1 – 2 min 250 g di frutta + 150 Con questo apparecchio è...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Smontaggio della brocca di vetro La brocca di vetro (3) va smontata principalmente per essere pulita. Rimuovere il coperchio (2) e il cappuccio (1). Posizionare la brocca di vetro (3) sul tavolo con l’apertura rivolta verso il basso e ruotare il tappo a vite (6) del gruppo lame in senso orario (si veda l’immagine).
  • Page 15: Es Instrucciones De Uso 28 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga ▪ Este aparato no debe ser utilizado por personas con alguna eléctrica u otro tipo de peligros. discapacidad física, psíquica o sensorial ni por aquellas que carezcan Antes de usar de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no...
  • Page 16: Puesta En Marcha

    Introduzca 6 cubitos como máximo y cierre la jarra de cristal (3) con la tapa (2) La batidora de pie WMF KITCHENminis® es un aparato de cocina que ahorra espacio y energía. y el capuchón (1). Coloque el conmutador selector (8) durante unos segundos en Con este aparato puede preparar zumos, licuados, sopas, etc.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/CE. Retire el enchufe después del uso. No sumerja nunca la unidad de accionamiento (8) en agua, solo debe limpiarse por fuera con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. Tenga cuidado para no lesionarse con las cuchillas afiladas cuando limpie la jarra de cristal (3).
  • Page 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Wanneer u accessoires of reserveonderdelen vervangt die tijdens gebruik bewegen, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische het stopcontact halen. of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden ▪...
  • Page 19: In Gebruik Nemen

    Pulse-stand en zet hem weer in de uitgeschakelde stand . Zodra de ijsblokjes De WMF KITCHENminis® standmixer is een plaatsbesparend en energie-efficiënt keukenapparaat. weer op de bodem van de mengkom (8) liggen, kunt u opnieuw een paar U kunt met het apparaat smoothies, shakes, soepen,... bereiden. Door de compacte vorm en de seconden op de Pulse-stand schakelen.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2014/35/EG , 2014/30/EG en 2009/125/EG. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. U mag de motorunit (8) in geen enkel geval in water onderdompelen, u mag deze alleen met een vochtige doek afvegen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
  • Page 21: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Brug kun apparatet i overensstemmelse med denne vejledning. Ukorrekt brug kan medføre stød eller andre farlige situationer. ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, Inden ibrugtagning sansemotorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat Blenderen må...
  • Page 22 Anvendelse Knusning af isterninger WMF KITCHENminis® bordblenderen er en pladsbesparende og energieffektiv køkkenmaskine. Læg højst 6 isterninger i kanden (3), og luk med låget (2) og lukningskappen (1). Du kan lave smoothies, shakes, supper, ... med apparatet. Takket være den kompakte konstruktion og Drej omskifteren (8) til trinnet Pulse i nogle få...
  • Page 23: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EG, 2014/30/EG og 2009/125/EG. Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. Motordelen (8) må ikke nedsænkes i vand, men kan aftørres udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler. Pas på ikke at komme til skade på den skarpe kniv ved Dette produkt må...
  • Page 24: Användarguide

    Användning ▪ Innan du byter ut sådana tillbehör och maskindelar som rör sig under WMF KITCHENminis® mixer är ett utrymmessnålt och energieffektivt köksredskap. drift, måste apparaten vara avstängd och bortkopplad från elnätet. Du kan använda den för att göra smoothies, shakes, soppor och mycket mer. Tack vare den kompakta konstruktionen och den kraftfulla motorn kan du göra även mindre mängder.
  • Page 25: Första Användningen

    Första användningen Glaskanna ▪ Diska glaskannan (3), locket (2) och proppen (1) före första användningen. Var försiktig så att du Lock med propp inte skadar dig på den vassa kniven. Proppen (1) i locket (2) kan tas av genom att vridas moturs, och sedan kan den ▪...
  • Page 26: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Apparaten följer de europeiska reglerna 2014/35/EG, 2014/30/EG och 2009/125/EG. Dra ur kontakten efter användning. Sänk aldrig ner drivenheten (8) i vatten, utan torka av den på utsidan med en fuktad trasa. Använd inga frätande rengöringsmedel. Var försiktig så att du inte skadar dig på den vassa kniven när Denna apparat får inte efter slutet på...
  • Page 27: Käyttöohje

    ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. Käyttö Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. WMF KITCHENminis® -tehosekoitin on tilaa säästävä ja energiatehokas keittiökone. Sillä voidaan valmistaa esim. smoothieita, pirtelöitä, keittoja. Kompaktin rakenteen ja voimakkaan ▪ Laitteesta täytyy katkaista virta ja sen pistoke tulee irrottaa moottorin ansiosta myös vain pienien määrien valmistus on mahdollista.
  • Page 28 Käyttöönotto Lasikannu ▪ Puhdista lasikannu (3), kansi (2) ja syöttöaukon korkki (1) ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varo Syöttöaukon korkin sisältävä kansi loukkaamasta itseäsi terävään terään. Kannessa (2) oleva syöttöaukon korkki (1) voidaan irrottaa vastapäivään ▪ Laita laite tasaiselle alustalle ja sijoita lasikannu (3) käyttöyksikön (8) päälle. kiertämällä...
  • Page 29: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EG, 2014/30/EG og 2009/125/EG. Irrota verkkopistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Älä missään tapauksessa upota käyttöyksikköä (8) veteen, vaan pyyhi se vain ulkopuolelta kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Varo loukkaamasta itseäsi terävään terään Dette produkt må...
  • Page 30: Bruksanvisning

    Bruksområde ▪ For utskifting av tilbehør eller tilleggsdeler som beveges under bruk av WMF KITCHENminis® blender er et plassbesparende og energieffektivt kjøkkenapparat. apparatet, må apparatet være avslått og koblet fra strømtilførselen. Med apparatet kan du lage smoothies, shake, supper ... Den kompakte utformingen og den kraftige motoren gjør at du kan tilberede også...
  • Page 31: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk Glasskolbe ▪ Rengjør glasskolben (3), lokket (2) og påfyllingslokket (1) før første gangs bruk. Vær forsiktig så du Lokk med påfyllingslokk ikke skader deg på den skarpe kniven. Påfyllingslokket (1) i lokket (2) kan tas av ved at du dreier det mot klokken. Du ▪...
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2014/35/EG, 2014/30/ EG og 2009/125/EG. Trekk ut støpselet etter bruk. Drivenheten (8) må aldri dyppes i vann, men rengjøres utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. Pass på at du ikke skjærer deg på de skarpe knivene når du rengjør glasskolben (3). Fyll i varmt oppvaskvann etter bruk, og la motoren gå...
  • Page 33 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16490011-01-1606 type: 0416490011...

Ce manuel est également adapté pour:

Kitchenminis

Table des Matières