Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Atlas 26 Avalanche Airbag Pak
Aspect 16 Avalanche Airbag Pak
USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLIM Alpride E1 Atlas 26

  • Page 1 Atlas 26 Avalanche Airbag Pak Aspect 16 Avalanche Airbag Pak USER MANUAL...
  • Page 2 SUMMARY OF LED STATUSES...
  • Page 3: Table Des Matières

    C O N T E N T S ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS РУССКИЙ...
  • Page 4: English

    KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® LEGE ND Airbag Compartment Trigger Compressor motor Super capacitors 2x AA Battery compartment (batteries not included) Micro-USB port (cable included) ON/OFF switch 3x LED (see section 5) Trigger cable Deflation knob Compressor inlet grid...
  • Page 5: Warning & Appropriate Use

    Congratulations on your purchase of the KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. This manual provides you with information about the function and use of the KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. It applies to every backcountry snow sport including snowmobiling and snowbiking.
  • Page 6 TRANSCEIVERS, SHOVELS AND PROBES SHOULD ALWAYS BE TAKEN ON OFF-TRAIL RIDES. • THE KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM HAS TO STAY CLEAN ALL TIME. IN CASE OF A DIRTY INFLATOR SYSTEM, THE FUNCTION OF THE AIRBAG SYSTEM IS NOT GUARANTEED.
  • Page 7 NOTE: Only alkaline or lithium (AA batteries) should be used (for quick recharging at very low temperatures). Use brand new, premium quality Alkaline AA / LR6 batteries. Do not use AA zinc carbon batteries and NiCd or NiMH accumulators (rechargeable). These are often not strong enough to sufficiently charge the SuperCapacitors.
  • Page 8 CHARGE AND STATUS OF THE SYSTEM RECHARGING THE SUPERCAPACITORS There are two ways to recharge the SuperCapacitors: 1- Insert the two AA batteries (not included). The SuperCapacitors will be automatically recharged once the batteries are in place. Depending on the type of batteries and the temperature, charging takes 40-80 minutes. 2- Use the micro-USB port and the standard micro-USB cable (provided).
  • Page 9 DEFLATING AND RE-FOLDING THE AIRBAG The airbag should be deflated using the airbag’s draining knob. This safety knob is designed to prevent the system from accidently activating in the backpack. Press and turn the knob counter-clockwise. Once the knob is released, it returns to its initial position automatically so it won’t be left in the deflated position. To fold the airbag, see the folding scheme.
  • Page 10: Correct Attachment & Setting

    Put the backpack on and adjust shoulder straps to fit your body. Always fasten hipbelt, chest and leg loop and fit them according to your body. The KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM will only be of use to you if the backpack stays on your body during an emergency! Most of the weight of the pack should be resting on your hips rather than being carried by your shoulders.
  • Page 11: Regular Checks

    POST-AVALANCHE CHECK Every use of the KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM can negatively affect the material. Often the damage is not visible with the naked eye. After a use in an avalanche, contact the authorized KLIM dealer where you have bought your KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM for further inspection.
  • Page 12: Service Life

    STORAGE Store your KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM in a cool, dry environment. For safety reasons, keep the backpack out of the reach of children. Alpride® SA and KLIM USA shall not be liable for any damages and losses due to improper storage.
  • Page 13: Transport & Travel

    TRANSPORT & TRAVEL The KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM uses only 2 x AA batteries. The KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM has no Li-Ion / Li-Po battery, no gas cartridges under pressure and no pyrotechnic trigger. The KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM has no restrictions for travelling and shall not be considered as Dangerous Good in the meaning of the Dangerous Goods Regulations.
  • Page 14 The EU declaration of conformity can be accessed on www.alpride.swiss WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. All rights reserved. Rev. 01 of 07.2018. The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be relevant in case of conflict.
  • Page 17: Récapitulatif Des États Des Led

    RÉCAPITULATIF DES ÉTATS DES LED USER MANUAL / FRANÇAIS...
  • Page 18 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® LÉ GE ND E Compartiment de l’airbag Déclencheur Moteur du compresseur Super condensateurs Compartiment des piles (2 piles AA, non incluses) Micro port USB (câble inclus) Bouton ON/OFF 3 LED (voir section 5) Câble de déclenchement Bouton de dégonflage...
  • Page 19: Avertissement & Utilisation Appropriée

    Nous vous félicitons d’avoir acheté le SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Ce manuel vous renseigne sur le fonctionnement et l’utilisation du SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Il s’applique à tous les sports d’hiver de randonnée, y compris la motoneige et le snowbike.
  • Page 20: Compresseur

    CONVENTIONNEL : ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS, PELLES ET SONDES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EMMENÉS LORS D’ACTIVITÉS EN HORS-PISTE. • LE SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 DOIT TOUJOURS RESTER PROPRE. UN SYSTÈME DE GONFLAGE SALE NE GARANTIT PAS LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’AIRBAG. • N’UTILISEZ PAS LE SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 AVEC DES SYSTÈMES DE PORTAGE NON AUTORISÉS (SAC À...
  • Page 21: On / Off Et Test Automatique

    REMARQUE: seules des piles alcaline ou lithium (piles AA) doivent être utilisées (pour une recharge rapide à de très basses températures). Utilisez des piles LR6 / alcaline AA neuves d’excellente qualité. N’utilisez pas de piles zinc-carbone AA ou d’accumulateurs Ni-Cd ou Ni-MH (rechargeables). Ceux-ci ne sont souvent pas assez puissants pour charger suffisamment les supercondensateurs.
  • Page 22: Charge Et État Du Système

    CHARGE ET ÉTAT DU SYSTÈME RECHARGE DES SUPER CONDENSATEURS Il y a deux façons de recharger les super condensateurs : 1- Insérer les deux piles AA (non incluses). Les super condensateurs se rechargeront automatiquement lorsque les piles sont en place. En fonction du type de piles et de la température, la charge dure entre 40 et 80 minutes.
  • Page 23: Dégonfler Et Replier L'airbag

    DÉGONFLER ET REPLIER L’AIRBAG L’airbag doit être dégonflé à l’aide du bouton de vidage de l’airbag. Ce bouton de sécurité est conçu pour empêcher le système d’être activé accidentellement dans le sac à dos. Appuyez sur le bouton et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 24 Mettez le sac à dos et ajustez les bretelles pour qu’il soit bien placé dans votre dos. Serrez toujours la ceinture, la sangle pectorale et la sangle d’entrejambe et placez-les de façon à épouser votre morphologie. Le SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 ne sera utile que si le sac à...
  • Page 25: Contrôles Réguliers

    Toute utilisation du SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 peut avoir une incidence négative sur le matériel. Les détériorations ne sont souvent pas visibles à l’œil nu. Après utilisation dans une avalanche, contactez le revendeur agréé KLIM à qui vous avez acheté votre SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE®...
  • Page 26: Comment Installer Le Système D'airbag Détachable

    Rangez votre SYSTÈME D’AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 dans un endroit frais et sec. Pour des questions de sécurité, conservez le sac à dos hors de portée des enfants. Alpride® SA et KLIM USA ne peuvent être tenus pour responsables de détériorations et de pertes dues à...
  • Page 27 Certifié conformément à : EN 16716: 2017 Les sacs à dos de protection en cas d’avalanche KLIM Alpride® sont conformes aux dispositions et aux exigences de sécurité de la norme européenne EN 16716: 2017 Équipement d’alpinisme et d’escalade – Systèmes de sac gonflable anti-ensevelissement lors d’une avalanche –...
  • Page 28 La déclaration de conformité UE est consultable sur www.alpride.swiss WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Tous droits réservés. Rév. 01 du 07/2018. Les informations contenues dans ce manuel sont en plusieurs langues mais seule la version anglaise fait foi en cas de litige.
  • Page 31: Español

    RESUMEN DE ESTADOS LED USER MANUAL / ESPAÑOL...
  • Page 32 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® L EY E NDA Compartimiento de airbag Activador Motor del compresor Supercapacitadores Compartimiento para 2 pilas AA (pilas no incluidas) Puerto micro-USB (cable incluido) Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) 3 LEDs (véase la sección 5) Cable del activador Válvula de desinflado...
  • Page 33 Le felicitamos por su compra del SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Este manual le proporciona información sobre la función y el uso del SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Se puede usar en todos los deportes de nieve fuera de pista, incluidos los trineos a motor y las motos de nieve.
  • Page 34 DEBE LLEVAR TRANSCEPTORES, PALAS Y SONDAS CUANDO SE SALE FUERA DE PISTA. • EL SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 TIENE QUE PERMANECER LIMPIO TODO EL TIEMPO. EN EL CASO DE QUE UN SISTEMA DE INFLADOR ESTÉ SUCIO, LA FUNCIÓN DEL SISTEMA DE AIRBAG NO ESTÁ GARANTIZADA.
  • Page 35 NOTA: solo se deben usar pilas alcalinas o de litio (pilas AA) (para recargar rápidamente a temperaturas muy bajas). Utilice pilas alcalinas AA/LR6 nuevas y de calidad superior. No utilice pilas AA de carbono de zinc ni acumuladores de NiCd o NiMH (recargables). Estas a menudo no son lo suficientemente fuertes como para cargar suficientemente los supercapacitadores.
  • Page 36 CARGA Y ESTADO DEL SISTEMA RECARGAR LOS SUPERCAPACITADORES Existen dos formas de recargar los supercapacitadores: 1- Inserte las dos pilas AA (no incluidas). Los supercapacitadores se recargarán automáticamente cuando las pilas estén en su lugar. Según el tipo de pilas y la temperatura, la carga puede demorarse entre 40 y 80 minutos. 2- Utilice el puerto micro-USB y el cable micro-USB estándar (incluido).
  • Page 37 DESINFLAR Y VOLVER A PLEGAR EL AIRBAG El airbag se debe desinflar usando la válvula de drenaje del airbag. Esta válvula de seguridad está diseñada para evitar que el sistema se active accidentalmente en la mochila. Presione y gire la válvula hacia la izquierda. Una vez que la válvula se libere, esta volverá...
  • Page 38 Póngase la mochila y ajuste las correas de los hombros para que se ajusten a su cuerpo. Sujete siempre el cinturón de cadera, el lazo del pecho y de la pierna y ajústelos a su cuerpo. El SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 solo será útil si la mochila permanece sobre su cuerpo durante una emergencia.
  • Page 39 Cada uso del SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 puede afectar negativamente al material. Es frecuente que el daño no sea visible a simple vista. Después de su uso en un avalancha, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de KLIM al que compró su SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE®...
  • Page 40 Almacene su SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 en un ambiente fresco y seco. Por razones de seguridad, mantenga la mochila fuera del alcance de los niños. Alpride® SA y KLIM USA no serán responsables de los daños o pérdidas debidos a un almacenamiento inadecuado.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    TRANSPORTES Y VIAJES El SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 utiliza exclusivamente 2 pilas AA. El SISTEMA DE AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 no tiene una batería de ion de litio o de polímero de litio, ni cartuchos de gas a presión o activador pirotécnico.
  • Page 42 Se puede acceder a la declaración de conformidad de la UE en www.alpride.swiss WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Todos los derechos reservados. Rev. 01 del 07.2018. La información contenida en este manual está disponible en varios idiomas, pero solo la versión en inglés será relevante en caso de conflicto.
  • Page 45: Deutsch

    ZUSAMMENFASSUNG DER LED-STATUS USER MANUAL / DEUTSCH...
  • Page 46 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® LE GE ND E Airbag-Fach Auslöser Kompressor-Motor Superkondensatoren Batteriefach für 2 x AA-Akkus (nicht enthalten) Micro-USB-Anschluss (Kabel enthalten) AN-/AUS-Schalter 3 x LED (siehe Abschnitt 5) Auslösekabel Ablassknopf Zugluftgitter des Kompressors Kompressorgehäuse USER MANUAL / DEUTSCH...
  • Page 47 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. In diesem Handbuch finden Sie Angaben zur Funktion und Verwendung des KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. Es kommt bei allen Wintersport-Touren zum Einsatz, auch mit dem Schneemobil oder Snowbike.
  • Page 48: Lieferumfang

    • DAS KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM ERSETZT NICHT DIE KONVENTIONELLE AUSRÜSTUNG ZUR LAWINENRETTUNG: SENDER/ EMPFÄNGER, SCHAUFELN UND SONDEN SOLLTEN BEI AKTIVITÄTEN AUSSERHALB DER PISTEN IMMER MITGENOMMEN WERDEN. • DAS KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM MUSS IMMER GEREINIGT SEIN. IST DAS BEFÜLLSYSTEM VERSCHMUTZT, KANN DIE FUNKTION DES AIRBAG SYSTEM NICHT GARANTIERT WERDEN.
  • Page 49 HINWEIS: Es sollten ausschließlich Alkaline- oder Lithium-Akkus (AA-Akkus) verwendet werden (zum schnellen Wiederaufladen bei sehr niedrigen Temperaturen). Verwenden Sie neue, hochwertige Alkaline-AA-/ LR6-Akkus. Verwenden Sie keine AA-Zink-Kohle-Batterien und NiCd- oder NiMH-Akkus (wiederaufladbar). Diese sind oftmals nicht stark genug, um die Superkondensatoren aufzuladen. Abhängig von der AA-Batterientechnologie können Wiederaufladen und Autonomie abweichen: •...
  • Page 50 LADUNG UND STATUS DES SYSTEMS SUPERKONDENSATOREN WIEDERAUFLADEN Es gibt zwei Methoden, die Superkondensatoren wiederaufzuladen: 1- 1- Setzen Sie zwei AA Akkus ein (nicht enthalten). Die Superkondensatoren werden automatisch wiederaufgeladen, sobald die Akkus eingesetzt sind. Abhängig vom Akkutyp und der Temperatur dauert das Laden 40–80 Minuten. 2- Verwenden Sie den Micro-USB-Anschluss und das Standard-Micro-USB-Kabel (mitgeliefert).
  • Page 51 ENTLEEREN UND ERNEUTES FALTEN DES AIRBAGS Der Airbag sollte mittels Ablassknopf entleert werden. Mit diesem Sicherheitsknopf soll ein versehentliches Aktivieren des Systems im Rucksack verhindert werden. Drücken und drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn. Sobald der Knopf entriegelt ist, kehrt er automatisch zu seiner ursprünglichen Position zurück, damit er nicht in der Ablass-Position verbleibt.
  • Page 52 Ziehen Sie den Rucksack auf und stellen Sie die Schulterträger auf Ihre Körpergröße ein. Schließen Sie stets Hüft- und Brustgurt sowie Beinschlaufe und stellen Sie diese auf Ihre Körpergröße ein. Das KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM kann nur dann funktionieren, wenn der Rucksack während des Notfalls an Ihrem Körper bleibt! Der größte Teil des Gewichts des Rucksacks sollte auf Ihren Hüften liegen,...
  • Page 53 WARTUNG ÜBERPRÜFUNG NACH EINER LAWINE Jeder Einsatz des KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM kann sich negativ auf das Material auswirken. Oftmals können solche Beschädigungen nicht mit dem bloßen Auge wahrgenommen werden. Kontaktieren Sie für eine genaue Überprüfung nach dem Einsatz bei einer Lawine den autorisierten KLIM Händler, bei dem Sie Ihr KLIM ALPRIDE®...
  • Page 54 AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND LEBENSDAUER AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie Ihr KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM in kühler und trockener Umgebung auf. Bewahren Sie den Rucksack aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Alpride® SA und KLIM USA sind nicht haftbar für Schäden und Verluste aufgrund von unsachgemäßer Lagerung.
  • Page 55 TRANSPORT UND REISE Das KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM verwendet ausschließlich 2 x AA Akkus. Das KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM verwendet keine Li-Ion/ Li-Po Akkus, keine Gaskartuschen mit Druck und keine pyrotechnischen Auslöser. Das KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM hat keinerlei Transporteinschränkungen und wird nicht als Gefahrengut im Sonne der Vorschriften für Gefahrengüter verstanden.
  • Page 56 Standard, der bei Design und CE-Zertifizierung berücksichtigt wurde. Die EU-Konformitätserklärung kann auf www.alpride.swiss eingesehen werden. WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Alle Rechte vorbehalten. Überarbeitung 01 von 07.2018. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind in verschiedenen Sprachen erhältlich; in Konfliktfällen ist alleine die englische Version relevant.
  • Page 59: Italiano

    RIASSUNTO DEGLI STATI DEI LED USER MANUAL / ITALIANO...
  • Page 60 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® LE GE ND A Scomparto airbag Grilletto Motore del compressore Supercondensatori Scomparto per 2 batterie AA (batterie non incluse) Porta micro USB (cavo incluso) Interruttore ON/OFF 3 LED (vedi sezione 5) Cavo del grilletto Manopola di sgonfiaggio...
  • Page 61: Avvertenze E Uso Appropriato

    Congratulazioni per l’acquisto del SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Questo manuale vi fornisce informazioni sulle funzioni e l’utilizzo del SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1. Si usa in tutti gli sport sulla neve backcountry (fuoripista su territori impervi), inclusi lo snowmobiling (percorsi ad alta quota in motoslitta) e lo snowbiking (ciclismo sulla neve).
  • Page 62 • NON USARE IL SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 CON SISTEMI DI TRASPORTO NON AUTORIZZATI (ZAINO, GILÈ, ECC.). • SE IL SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 È ON O OFF, NON HA EFFETTI SULLE RICETRASMITTENTI DA VALANGA. SE SI STA GONFIANDO, POTREBBE INTERFERIRE CON LE RICETRASMITTENTI.
  • Page 63 NOTA BENE: Usare solo batterie alcaline o al litio (batterie AA, per una rapida ricarica a temperature molto basse). Usare batterie alcaline AA / LR6 nuove di qualità premium. Non usare batterie zinco-carbone AA e batterie NiCd o NiMh (ricaricabili). Spesso non sono abbastanza forti da caricare a sufficienza i supercondensatori.
  • Page 64 CARICA E STATO DEL SISTEMA RICARICARE I SUPERCONDENSATORI Ci sono due modi di ricaricare i supercondensatori: 1- Inserire le due batterie AA (non incluse). I supercondensatori si ricaricano in automatico una volta che le batterie sono al loro posto. Il processo di ricarica dura 40-80 minuti a seconda del tipo di batteria e della temperatura. 2- Usare la porta micro USB e il cavo micro USB standard (fornito).
  • Page 65: Sgonfiare E Ripiegare L'airbag

    SGONFIARE E RIPIEGARE L’AIRBAG L’airbag si sgonfia usando l’apposita manopola di sgonfiaggio. Questa manopola di sicurezza è progettata per impedire al sistema di attivarsi accidentalmente nello zaino. Premere e girare la manopola in senso antiorario. Quando la si lascia andare, la manopola torna alla sua posizione iniziale in automatico, dunque non viene lasciata nella posizione di sgonfiaggio.
  • Page 66 Mettersi lo zaino e regolare gli spallacci in modo che aderiscano al corpo. Allacciare sempre la cintura dei fianchi, la cintura del torace e le fasce delle gambe regolandoli in base al proprio corpo. Il SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 è utile solo se si ha lo zaino correttamente posizionato sul corpo durante un’emergenza! La maggior parte del peso dello zaino deve essere sostenuto dai fianchi e...
  • Page 67 Ogni utilizzo del SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 può ripercuotersi negativamente sul materiale. Spesso il danno non è visibile a occhio nudo. Dopo l’uso in caso di valanga, contattare il negoziante KLIM autorizzato da cui si è acquistato il proprio SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE®...
  • Page 68 STOCCAGGIO Conservare il SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 in luogo fresco e asciutto. Per motivi di sicurezza, tenere lo zaino fuori dalla portata dei bambini. Alpride® SA e KLIM USA non possono essere considerati responsabili per danni e perdite dovuti a stoccaggio improprio.
  • Page 69: Risoluzione Problemi

    TRASPORTO E VIAGGIO Il SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 usa solo 2 batterie AA. Il SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 non ha batterie agli ioni di litio / ai polimeri di litio, cartucce di gas compresso e innesco pirotecnico. Il SISTEMA AIRBAG KLIM ALPRIDE® E1 non ha restrizioni al viaggio e non è considerato merce pericolosa ai sensi dei Regolamenti sulle merci pericolose.
  • Page 70 La dichiarazione di conformità UE è disponibile nel sito web www.alpride.swiss. WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Tutti i diritti riservati. Revisione 01 del 07.2018. Le informazioni contenute in questo manuale sono in varie lingue, ma solo la versione inglese è rilevante in caso di controversia.
  • Page 73: Svenska

    SUMMERING AV LYSDIODERNAS STATUS USER MANUAL / SVENSKA...
  • Page 74 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® T E CK E NF Ö RK L A R ING Lavinsäcksfack Utlösare Kompressorns motor Superkondensatorer Batterifack, 2 st. AA (medföljer inte) (pilas no incluidas) Micro-USB-port (kabel medföljer) PÅ/AV-knapp 3 st. lysdioder (se avsnitt 5) Utlösningskabel...
  • Page 75: Varning Och Lämplig Användning

    åt den. KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM är en nödutrustning som under vissa förhållanden kan förhindra att man begravs fullständigt i snön om systemet aktiveras. Utrustningen kan inte förhindra en lavin. En dödlig risk kvarstår även om man inte begravs i snön. Alla laviner är livshotande oavsett vilken utrustning man har.
  • Page 76 • KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM ERSÄTTER INTE DEN VANLIGA RÄDDNINGSUTRUSTNINGEN VID LAVIN OCH SÄNDARE, SKYFFLAR OCH SONDER BÖR ALLTID TAS MED VID ÅKNING UTANFÖR PISTEN. • KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM MÅSTE ALLTID VARA RENT. LUFTKUDDENS FUNKTION KAN INTE GARANTERAS OM UPPBLÅSNINGSSYSTEMET ÄR SMUTSIGT.
  • Page 77 OBS! Endast alkaliska batterier eller litiumbatterier (AA) ska användas (för snabb laddning vid mycket låga temperaturer). Använd helt nya Alkaline AA/LR6-batterier av högsta kvalitet. Använd inte AA zinkkolbatterier och NiCd- eller NiMH-ackumulatorer (laddningsbara). Dessa är ofta inte tillräckligt starka för att ladda upp superkondensatorerna.
  • Page 78 LADDNING AV SYSTEMET OCH DESS STATUS LADDA SUPERKONDENSATORERNA Det finns två sätt att ladda superkondensatorerna: 1- 1 – Sätt i två AA-batterier (medföljer inte). Superkondensatorerna laddas automatiskt när batterierna är på plats. Beroende på batterityp och temperatur tar laddningen 40–80 minuter. 2- Använd micro-USB-porten och den vanliga micro-USB-kabeln (medföljer).
  • Page 79 SLÄPP UT LUFTEN OCH VIK IHOP LUFTKUDDEN Luftkudden ska tömmas på luft med hjälp av tömningsknappen. Denna säkerhetsknapp är utformad för att förhindra att systemet av misstag aktiveras i ryggsäcken. Tryck in och vrid knappen moturs. När du släpper knappen återgår den automatiskt till sin ursprungliga position och lämnas inte i avluftande läge. Vik luftkudden enligt vikningsinstruktionerna.
  • Page 80 Ta på dig ryggsäcken och justera axelremmarna så att de passar din kropp. Sätt alltid fast höftremmen, bröstremmen och benöglan och justera dem efter din kropp. KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM kommer bara till användning om ryggsäcken sitter kvar på ryggen i händelse av ett nödfall! Huvuddelen av ryggsäckens vikt ska ligga på...
  • Page 81: Regelbundna Kontroller

    KONTROLL EFTER LAVIN Var gång du använder KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM kan det påverka materialet på ett negativt sätt. Skadan syns ofta inte med blotta ögat. Kontakta den behöriga KLIM-återförsäljaren där du köpte KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM för vidare inspektion.
  • Page 82 FÖRVARING, RENGÖRING OCH LIVSLÄNGD FÖRVARING Förvara KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM torrt och svalt. Av säkerhetsskäl ska ryggsäcken förvaras utom räckhåll för barn. Alpride® SA och KLIM USA ansvarar inte för eventuella skador och förluster på grund av felaktig förvaring.
  • Page 83: Specifikationer

    KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM har inga begränsningar för resor och ska inte betraktas som farligt gods enligt farligt gods-bestämmelserna. Även om det inte finns några begränsningar för att resa med KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM så rekommenderar vi att du meddelar de flygbolag som du reser med, att du reser med en elektrisk lavinryggsäck utan batteri för att undvika eventuella missförstånd med flygplatsens säkerhetspersonal.
  • Page 84 CE-certifiering. EU-försäkran om överensstämmelse finns på www.alpride.swiss WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Med ensamrätt. Reviderad upplaga 01 från juli 2018. Informationen i denna bruksanvisning finns på flera språk, men bara den engelska versionen är gällande vid eventuell konflikt.
  • Page 87: Nederlands

    OVERZICHT VAN LED-STATUSSEN USER MANUAL / NEDERLANDS...
  • Page 88 KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® L E GE N D A Airbagcompartiment Hendel Compressormotor Supercondensatoren 2x AA-batterijcompartiment (batterijen niet inbegrepen) Micro-USB-poort (kabel inbegrepen) AAN/UIT-schakelaar 3x LED (zie hoofdstuk 5) Hendelkabel Leegloopknop Inlaatrooster compressor Compressorbehuizing en -wiel USER MANUAL / NEDERLANDS...
  • Page 89 Gefeliciteerd met de aankoop van het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. In deze handleiding vindt u informatie over de werking en het gebruik van het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. De handleiding is van toepassing op elke sneeuwsport waarbij u niet-gezekerde gebieden verkent op bijvoorbeeld een sneeuwscooter of skibob.
  • Page 90 · GEBRUIK HET KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM NIET IN COMBINATIE MET NIET-TOEGESTANE DRAAGSYSTEMEN (RUGTASSEN, VESTEN ENZOVOORT). · HET KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM STAAT AAN OF UIT; HET HEEFT GEEN EFFECT OP LAWINEPIEPERS. BIJ HET · OPBLAZEN KAN HET DE PIEPERS WEL VERSTOREN. LAWINEPIEPERS ZIJN ZEER GEVOELIG VOOR ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE INVLOEDEN.
  • Page 91 LET OP: Gebruik alleen alkaline- of lithiumbatterijen (AA-batterijen); zo kan er snel worden opgeladen bij zeer lage temperaturen. Gebruik nieuwe, hoogwaardige AA/LR6-alkalinebatterijen. Gebruik geen AA-zink-koolstofbatterijen of NiCd- of NiMH-accu’s (oplaadbaar). Deze zijn vaak niet krachtig genoeg om de SuperCapacitors voldoende op te laden. Het opladen en de duur van de zelfstandigheid kan variëren, afhankelijk van de technologie van de AA-batterijen: •...
  • Page 92 (LAAD)STATUS VAN HET SYSTEEM DE SUPERCONDENSATOREN OPLADEN Er zijn twee manieren om de SuperCapacitors op te laden: 1- Via de twee AA-batterijen (niet inbegrepen). De SuperCapacitors worden automatisch opgeladen zodra de batterijen zijn aangebracht. Het laden duurt 40 tot 80 minuten, afhankelijk van het type batterijen en de temperatuur. 2- Via de micro-USB-poort en de standaard micro-USB-kabel (inbegrepen).
  • Page 93: De Airbag Leeg Laten Lopen En Opnieuw Opvouwen

    DE AIRBAG LEEG LATEN LOPEN EN OPNIEUW OPVOUWEN U laat de airbag leeglopen via de luchtafvoerknop. Deze veiligheidsknop moet voorkomen dat het systeem per ongeluk wordt geactiveerd in de rugtas. Druk de knop in en draai hem tegen de klok in. Als u de knop loslaat, gaat hij automatisch terug in zijn oorspronkelijke positie, zodat er geen lucht blijft weglopen.
  • Page 94: De Rugtas Op De Juiste Manier Dragen En Afstellen

    Doe de rugtas om en stel de schouderbanden af op uw lichaam. Maak altijd de heupgordel, de borstlus en de beenlus vast en stel deze af op uw lichaam. Het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM is alleen nuttig als u de rugtas bij noodgevallen op uw lichaam blijft dragen! Het gewicht van de rugtas moet voor het grootste deel op uw heupen rusten, niet op uw schouders.
  • Page 95: Regelmatige Controles

    Elk gebruik van het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM kan negatieve gevolgen hebben voor het materiaal. Vaak is de schade niet met het blote oog zichtbaar. Neem na gebruik bij een lawine contact op met de erkende KLIM-winkel waar u uw KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM heeft gekocht voor verdere inspecties.
  • Page 96 BEWAREN Bewaar uw KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM in een koele en droge omgeving. Houd de rugtas omwille van de veiligheid uit de buurt van kinderen. Alpride® SA en KLIM USA zijn niet aansprakelijk voor schade en verliezen die voortvloeit uit een onjuiste opslag.
  • Page 97: Transport & Reizen

    Er geldt geen enkele reisbeperking voor het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM. Om misverstanden met beveiligingspersoneel op luchthavens te voorkomen, raden we u wel aan om bij de luchtvaartmaatschappijen aan te geven dat u reist met een elektrische lawinerugtas ZONDER batterij. Het KLIM ALPRIDE® E1 AIRBAG SYSTEM heeft een klepsysteem voor drukontlasting.
  • Page 98 CE-certificering. De EU-conformiteitsverklaring is in te zien via www.alpride.swiss. WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Alle rechten voorbehouden. Rev. 01, datum 07/2018. De informatie in deze handleiding is opgesteld in verschillende talen, maar bij geschillen is alleen de Engelse versie relevant.
  • Page 101: Русский

    ОБЗОР СОСТОЯНИЙ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ USER MANUAL / РУССКИЙ...
  • Page 102: Условные Обозначения

    KLIM ALPRIDE E1 AIRBAG SYSTEM ® У С Л ОВ Н ЫЕ ОБ О З НА Ч Е Н И Я Отсек для подушки безопасности Триггер Электродвигатель компрессора Суперконденсаторы Отделение для 2 батарей типа AA (батареи не входят в комплект поставки) Разъем...
  • Page 103 от используемого снаряжения. Поэтому не следует подвергать себя дополнительной опасности, полагаясь на ПОДУШКУ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1. Это изделие лишь снижает риски, связанные с занятиями опасными видами спорта. В случае схода лавины пользователю необходимо потянуть за ручку триггера, чтобы начать процесс накачивания: лавинная...
  • Page 104: Комплект Поставки

    • ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 НЕ ЗАМЕНЯЕТ СТАНДАРТНОЕ ЛАВИННОЕ СПАСАТЕЛЬНОЕ СНАРЯЖЕНИЕ: КАТАЯСЬ ВНЕ ТРАСС, ВСЕГДА БЕРИТЕ С СОБОЙ РАЦИИ, ЛОПАТЫ И ЩУПЫ. • ПОДУШКУ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 НЕОБХОДИМО ВСЕГДА СОДЕРЖАТЬ В ЧИСТОТЕ. В СЛУЧАЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НАГНЕТАТЕЛЬНОГО НАСОСА РАБОТА ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ.
  • Page 105 ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо использовать только щелочные или литиевые (батареи типа AA) (для быстрой подзарядки при очень низких температурах). Используйте новые, высококачественные щелочные батареи типа AA / LR6. Не используйте угольно-цинковые и NiCd или NiMH батареи типа AA и аккумуляторы (перезаряжаемые). Их напряжения не всегда...
  • Page 106 ЗАРЯДКА И СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ ПОДЗАРЯДКА СУПЕРКОНДЕНСАТОРОВ Существует два способа подзарядки суперконденсаторов: 1 – Вставьте две батареи типа AA (не входят в комплект поставки). Суперконденсаторы автоматически подзарядятся после установки батарей. Зарядка занимает от 40 до 80 минут в зависимости от типа батарей и температуры. 2 –...
  • Page 107 СБРОС ДАВЛЕНИЯ И ПОВТОРНОЕ СКЛАДЫВАНИЕ ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ Подушку безопасности необходимо сдувать с помощью кнопки сброса давления. Конструкция этой безопасной кнопки исключает возможность случайной активации в рюкзаке. Нажмите на кнопку и поверните ее против часовой стрелки. Если кнопку отпустить, она автоматически вернется в исходное положение и не останется в положении сброса. Чтобы сложить подушку...
  • Page 108 Наденьте рюкзак и отрегулируйте плечевые ремни под габариты своего тела Всегда застегивайте ремни на бедрах, груди и ногах и регулируйте их с учетом габаритов своего тела. ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 поможет вам только в том случае, если рюкзак останется на теле! Основной вес рюкзака должен приходиться на бедра, а не на плечи.
  • Page 109: Регулярные Проверки

    Каждое использование ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 может негативно влиять на материал. Зачастую повреждения невидны невооруженным глазом. После использования в лавине обратитесь к авторизованному дилеру KLIM, у которого вы приобрели свою ПОДУШКУ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1, для ее дополнительной проверки.
  • Page 110: Хранение, Очистка И Срок Службы

    Храните ПОДУШКУ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 в прохладном и сухом месте. По соображениям безопасности храните рюкзак в недоступном для детей месте. Alpride® SA и KLIM USA не несут никакой ответственности за любой ущерб и убытки, понесенные в результате ненадлежащего хранения.
  • Page 111: Сервисный Центр

    ALPRIDE® E1 не используются литий-ионные / литий-полимерные батареи, газовые баллоны под давлением и пиротехнические триггеры. ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1 не имеет никаких ограничений при перевозке и не относится к опасным грузам в контексте правил перевозки опасных грузов. Несмотря на отсутствие каких-либо ограничений по перевозке ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ KLIM ALPRIDE® E1, во избежание...
  • Page 112 EN16716:2017 www.alpride.swiss WWW.ALPRIDE.SWISS WWW.KLIM.COM ©ALPRIDE SA 2018. Все права защищены. Ред. 01 от 07.2018 г. В этом руководстве информация изложена на разных языках, однако в случае конфликта значение будет иметь только версия на английском языке. ALPRIDE® – это зарегистрированная торговая марка Ras Technology Sarl.

Ce manuel est également adapté pour:

Alpride e1 aspect 16Alpride e1 aspect 16l

Table des Matières