Page 1
Régulateur de Conductivité Régulateur de Conductivité Régulateur de Conductivité Régulateur de Conductivité et de pH/Redox et de pH/Redox et de pH/Redox et de pH/Redox Série WDT310 Manuel d’instruction 5 Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 508-429-1110 508-429-7433 (fax) www.walchem.com...
à la réparation, FOB Holliston, MA, États-Unis, de tout(e) équipement ou pièce défectueux(se) qui, ayant été renvoyé à WALCHEM Corporation, frais de transport payés, a été inspecté(e) et jugé(e) défectueux(se) par WALCHEM Corporation. Le remplacement des pièces élastomères et des composants en verre, qui sont consommables,...
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION........................1 SPÉCIFICATIONS ....................... 2 ..................... 2 ERFORMANCE DES MESURES ..................2 ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ..................3 ARACTERISTIQUES MECANIQUES ..................3 ES VARIABLES ET LEURS LIMITES 3.0 DÉBALLAGE ET INSTALLATION .................... 5 ’ ....................... 5 EBALLAGE DE L UNITE ’...
INTRODUCTION La série WDT310 des régulateurs de Walchem permet un contrôle de la salinité des eaux de tour de refroidissement d’eau, un contrôle de corrosion par un film inhibiteur de corrosion, un contrôle de deux pompes biocides ou de pompes de dispersant ainsi qu’un contrôle du pH ou du Redox pour un dosage d’acide ou de chloration/bromation.
1.0 constante de cellule, 10kΩ thermistance pH/ORP : Nécessite un signal préamplifié. Recommandé de la série WEL de Walchem Tension de ± 5 V disponible pour les préamplificateurs externes. Remarque: La compensation de température pour l’entrée pH se fait en utilisant l’élément de température de l’électrode de conductivité.
Certificats de conformité ANSI/UL 61010-1:2004, 2 Edition* CAN/CSA C22,2 No.61010-1:2004 2 Edition* CE Safety EN 61010-1 2 Edition (2001)* CE EMC EN 61326 :1998 Annex A* Remarque : Pour EN61000-4-3,-6 le contrôleur satisfait les critères de performance critère B. * Equipement de classe A : Equipement convenable pour une utilisation dans des établissements autres que domestique et ceux qui sont directement connecté...
Page 7
Menu de dosage Tps de blocage de dosage (Mode A) 1 seconde 99 min: 59 sec Pourcentage de dosage (Mode B) 99 % Tps limite de dosage (Mode B) 1 minute 99 min: 59 sec Pourcentage de temps (Mode C) 0.1 % 99 % Tps de cycle de dosage (Mode C)
3.0 DÉBALLAGE ET INSTALLATION Déballage de l’unité Inspectez le contenu du carton. Veuillez avertir immédiatement le transporteur en cas de signes d’endommagement du régulateur ou de ses pièces. Contactez votre distributeur si l’une des pièces manque. Le carton doit contenir : un analyseur WDT310 et un manuel d’instruction. Les options ou accessoires seront ajoutés en fonction de la commande.
Définition des icônes Symbole Certification Description IEC 417, No.5019 Protection des borniers IEC 417, No. 5007 Sous tension IEC 417, No. 5008 Hors tension ISO 3864, No. Attention, risque de choc B.3.6 électrique ISO 3864, No. Attention B.3.1 Installation électrique Basées sur le numéro de série, les tensions suivantes sont nécessaires : WDT300-1xx 120 V.AC, 50/60 Hz...
Page 10
ATTENTION ! Une mise a terre réglementaire est nécessaire. Tentative d’ignorer cette demande compromet la sécurité du personnel et de la propriété. ATTENTION ! Opération de ce produit de façon autre que stipulée par Walchem peut diminuer la protection fournie par cet équipement.
Page 11
Tour de refroidissement COOLING TOWER METERING Pompes PUMPS COOLING T O WER CONT RO L L ER BLEED FEE D BIO 1 BIO 2 PREV NEXT EXIT ENTER W A L C H E M ECHANGEUR HEAT EXCHANGER 22 ½" 572 mm ¾“...
Page 12
INSTALLATION TYPE INSTALLATION TYPE ECHANTILLONNAGE INTERMITTENT ECHANTILLOGE INTERMITTENT Vers l’électrode Vers l’électrovanne Vanne 110 volts d’arrêt 230 V constants 50/60 Hz Tube de d’appoint décharge Pompe de recirculation Tour de refroidissement Pompe doseuse Serveur Eaux Unions, installés pour le remplacement sanitaire usées de l’EV, du filtre ou du capteur...
Page 13
INSTALLATION TYPE INSTALLATION TYPE ELECTRODE A PRISE D’ECHANTILLON ELECTRODE A SUBMERSION Tour de refroidissement 110 volts AC 230 V AC 50/60 Hz Capteur Pompe Vanne doseuse Serveur sanitaire Eaux usées Pompe de Vanne circulation Eaux Serveur usées sanitaire Réactifs Réservoir Unions, pour le remplacement de REMARQUE : LA LOCALISATION DE L’EV concentrés...
Page 14
Move jumper to one Déplacez le pont d’un cran pour pin for use with a l’utiliser avec un débitmètre à paddlewheel flow meter palette 4-20mA (Conductivity Optional Option 4-20 mA 4-20 mA Board) COND TEMP TC+ TC- VPH +5V -5V COM (Grounding PHASE Stud)
Page 15
Figure 3a : Entrées (Panneau de relais de puissance 191236 montré)
Page 16
Chart ENREGISTREUR Recorder 4-20mA (Optional 4-20 mA Board) COND TEMP TC+ TC- C- VPH +5V -5V COM (Grounding Stud) PHASE NEUTRAL NEUTRE PHASE BLANC BIO2 BIO1 FEED BLEED N.O. N.O. N.O. N.C. N .O. N.O. If using Motorized Ball Valve Si vanne à...
Page 17
Lorsque l’on connecte une vanne à boisseau sphérique à un régulateur précâblé, il faut retirer la pompe à vis excentrée. Figure 4a : Sorties (Panneau de relais de puissance 191236 montré)
PRESENTATION DES FONCTIONS Façade Ecran LCD Backlit LCD Display C O O L IN G TO W E R C O N TR O LLE R Sorties DEL Output LEDs Flèches d’ajustement Setting Adjustment Keys des réglages B L EED FEE D B IO 1 BIO 2...
Clavier Le clavier est composé de quatre flèches directionnelles et quatre touches de fonctions. Les flèches sont utilisées pour déplacer le curseur et changer les points de consignes, les touches de fonctions sont utilisées pour entrer les valeurs, et naviguer dans les divers écrans du menu. Les touches de fonctions sont ENTER, EXIT, NEXT (suivant) et PREV (antérieur).
Mise hors tension Pour arrêter votre WDT, appuyez sur OFF, la programmation reste en mémoire. N’oubliez pas que l’électrode pH/ORP doit toujours rester mouillée. Si le matériel reste éteint plus longtemps qu’une journée, il est possible que l’électrode s’assèche. Enlevez donc l’électrode du T et conservez-la dans une solution tampon pH 4 ou dans l’eau de la tour de refroidissement.
Menu conductivité (Conductivity Menu) Le menu conductivité fournit les valeurs suivantes : Etalonnage (Calibration), auto contrôle (Self Test), Sélection des unités (Unit selection), et Echantillonnage mode setup (sampling mode setup). Les valeurs ajoutées sont aussi décrites ci-dessous. Se référer à la figure 8, Conductivité, Tableau de mesure.
Si l’échantillonnage intermittent est choisi, l’entrée du détecteur de débit sera ignorée, et les deux réglages suivants seront possibles : Intervalle (interval) Ce réglage correspond au temps entre deux échantillons. Il est en Heures:Minutes. Durée (duration) Il s’agit de la longueur de chaque échantillon. Il est en Heures:Minutes. Menu Température Le menu Température permet les réglages suivants : Etalonnage et unités (Calibration and Units), si l’élément Température est détecté...
Page 25
Affichage possible Possible Status Screen Temperature Menu Menu Température 2000 s 68° F Temperature Err Temperature EX IT EN TER P R E V. N E X T Temp Temp 68°F Temp 68°F Units °F Calibrate Man Temp EN TER ENTER EXIT EX IT...
Menu d’entrée pH/ORP Date de d’étalonnage (Cal'd) Affiche la date du prochain étalonnage. Deux points d’étalonnage pour les électrodes pH Appuyez sur ENTER pour permettre un étalonnage sur deux valeurs de l’électrode. Si vous utilisez une compensation manuelle de température, le premier affichage sera : Cal Temp °F/C 68 Utilisez les flèches pour entrer la température actuelle des solutions tampons.
Page 27
aussi le pourcentage de différence avec la pente théorique. Un échec est considéré si la différence est pente est de plus de 80 % par rapport à la pente théorique. Continuer oui (Continue Y) L’analyseur gardera cet écran jusqu’à ce que vous remplaciez l’électrode dans le système et appuyiez sur ENTER.
Un point d’étalonnage Appuyez sur ENTER pour permettre un étalonnage de l’électrode à un seul point. Un point d’étalonnage pour les électrodes pH Si vous utilisez la compensation manuelle de température, le premier écran sera : Cal Temp °F/C 68 Utilisez les flèches de direction pour entrer la valeur actuelle de température de la solution tampon.
Entré 96 mV (Input 96 mV ) L’écran affichera la lecture de mV de l’électrode. Le nombre va clignoter jusqu’à ce que la valeur soit stable, puis l’écran passera à : Tampon 96 Désormais vous pouvez changer la valeur de mV affichée sur la solution tampon connue, en utilisant les flèches et en appuyant sur ENTER.
Menu Purge (Bleed Menu) Le menu Purge permet les réglages suivants : Valeur de consigne (Set Point), Hystérésis (Dead Band), Sens de régulation (Control Direction), et HOA. Le menu Purge sera indiqué à l’écran par un des affichages suivants : Bleed A Bleed A 10:00...
H O A (Hand Off Auto) L’écran HOA (Manuel, Zéro, Auto) permet de sélectionner le mode d’opération de la sortie de purge. En mode manuel (Hand), la sortie s’allume immédiatement pour une durée maximum de 10 minutes. La sortie se remettra automatiquement en mode automatique (Auto) à la fin. En mode éteint (Off), la sortie sera bloquée indéfiniment.
Mode A : Dosage et purge simultanés (Feed and Bleed) Blocage (lochout) Utilisez ceci pour bloquer le temps de dosage. Le temps de blocage est au maximum la durée pendant laquelle la sortie dosage peut être ouverte. Si le temps de blocage est réglé à 0:00, le timer de blocage n’est plus utilisé...
Dosage basé sur un débitmètre à palettes Remarque : Le pont sur la carte du processeur doit être placé dans la position montrée sur la Figure 3. Temps/Vol (time/vol) Ce réglage détermine le temps que met la pompe une fois qu’un volume donné d’eau est passé à travers le débitmètre.
Menu Totaliseur Le menu totaliseur n’est visible que quand le mode de dosage est lié à un débitmètre. Il sera présenté à l’écran comme suit : Tot 100 Gal or Liters Mise à zéro du totaliseur (reset totalizer N) Permet de rafraîchir l’affichage du totaliseur. Appuyez sur les flèches haut et bas pour changer le non (N) ou le oui (Y) puis appuyez sur ENTER pour remettre le totaliseur à...
Menu Contrôle pH/ORP Le menu contrôle pH/ORP permet les réglages indépendants suivants : Valeur de consigne (Set Point), Hystérésis (Dead Band), Temps limite (Time Limit), Sens de régulation (Control Direction), et HOA. La ligne d’état du plus haut niveau de menu peut afficher les messages suivants : Eteint (Off), Intrlck, Temps écoulé...
Menus Bio1 and Bio2 Les menus Bio 1 et Bio 2 sont séparés l’un de l’autre mais fonctionnement exactement de la même manière. Chaque menu propose les réglages indépendants suivants : Ajouter programme biocide (Prog Bio Adds), Pré purge Biocide (Bio Pre-Bleed), Blocage du biocide avec le temps (Bio Lockout Time), Réglage mode (Set Bio Mode), et HOA.
Page 41
Le bas de la ligne indique que le deuxième lundi dans un cycle de plusieurs semaines, Bio 1 commencera son cycle d’ajout de Biocide à 10 heures et qu’il durera 45 minutes. Si la sortie Biocide ne se déclenche pas à 10 heures pile, il peut ne pas y avoir de débit, ou bien il y a un conflit avec la sortie Biocide 2.
5.10 Menu Horloge (Clock Menu) Ce menu possède un seul choix, régler l’horloge utilisée pour les ajouts de biocides. Ce menu apparaît comme suit : Time: 2Mon 10:20 Réglage de l’horloge (Set Clock) Appuyez sur ENTER pour régler l’horloge. Utilisez les flèches pour ajuster le jour et l’heure puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer ou EXIT pour revenir à...
5.11 Menu Alarme Conductivité (Cond Alarm Menu) L’affichage de ce menu est le suivant : Cond Alrm OFF Cond Alrm LOW ALRM Cond Alrm HI ALRM Pourcentage bas (set % low) C’est le pourcentage en dessous de la valeur de consigne de purge pour laquelle l’alarme basse se déclenchera.
5.12 Menu Alarme pH/ORP L’affichage de ce menu est le suivant : pH Alrm OFF (Sans alarme) pH Alrm LOW ALRM (Alarme basse) pH Alrm HI ALRM (Alarme haute) Alarme basse (Low Alarm) C’est la valeur de pH/ORP en dessous de laquelle un message d’alerte d’alarme basse sera indiqué sur l’écran d’état principal.
5.12 Menu 4-20mA (Optionnel) Ce menu est seulement disponible si l’option sortie 4-20 mA est installée sur le régulateur. Ce menu permet de définir les plages des sorties analogues. Le menu 4-20 mA apparaît comme suit : 4-20mA 9.20mA Ceci indique que la sortie actuelle de la carte 4-20mA est de 9.20 mA. Réglage du point 4mA (set 4mA Pt) Ce réglage de conductivité...
Page 48
4-20mA Menu Menu 4-20 mA 4-20mA menu is only present if 4-20mA hardware Ce menu est présent que si l’option 4-20 µ is installed. 2000 S/cm 68° F mA est installée 4-20mA 12.4mA E X IT EN T ER P RE V. N EX T 4-20mA 12.4mA...
5.13 Menu pH/ORP 4-20mA (Optionnel) Ce menu apparaît seulement si la sortie optionnelle 4-20mA est installée sur l’entrée pH. Il est utilisé pour régler l’étendue de la sortie 4-20mA. Il contient les menus de sélection suivants : Point 4 mA, Point 20 mA et Etalonnage.
5.14 Menu Code d’accès Ce menu détermine si la fonction du code d’accès du régulateur est activée ou désactivée et vous permet de personnaliser le code d’accès à vos propres valeurs. Le contrôle du code d’accès d’une façon ou d’une autre vous autorise à changer les paramètres du régulateur. Avec le code d’accès désactivé, n’importe quel utilisateur peut changer les paramètres.
Page 51
Access Code Menu Menu code d’accès Le code d’accès peut apparaître à n’importe quel moment sur l’écran dans la Affichage du haut The Access Code prompt may appear at any screen in the entire menu structure du menu si le code courant n’a pas été entré par l’utilisateur. Les Any Top Display structure if the current access code has not been entered by the user.
MAINTENANCE Le régulateur WDT a besoin de peu d’entretien. Nettoyez avec un tissu humide. Ne pas pulvériser de l’eau vers le régulateur à moins que le couvercle de l’enceinte soit fermé et loqueté. Nettoyage du capteur REMARQUE : Le régulateur doit être étalonné à nouveau après le nettoyage de la sonde. Fréquence La sonde doit être nettoyée périodiquement.
Mise en garde : L’utilisation de fusibles non conformes peut rendre caduque les certificats de sécurité. La classe du fusible dépend de l’alimentation de l’appareil. Les spécifications sont précisées ci-dessous. Pour maintenir les certificats de sécurité du produit, il est recommandé d’utiliser les fusibles Walchem. Alimentation Walchem Walchem Régulateur...
DEPANNAGE ATTENTION : Déconnectez l’alimentation de l’analyseur avant d’ouvrir la façade L’expertise et la réparation en cas de dysfonctionnement du régulateur doivent être entreprises uniquement par un personnel qualifié utilisant les mises en garde pour garantir toute sécurité et éviter tous dégâts inopinés.
Page 55
ERREUR DE CONDUCTIVITE (COND ERROR) Cette erreur arrêtera la régulation de conductivité. Elle indique que le signal de conductivité de l’électrode n’est plus valide. Ceci évite une régulation basée sur une mauvaise lecture de conductivité. Cause possible Action corrective Câble noir ou rouge de l’électrode court circuité Déconnectez le court circuit.
Page 56
ALARME BASSE DE CONDUCTIVITE (COND LOW ALARM) Cette erreur indique que la conductivité est en dessous du pourcentage programmé. La conductivité continuera d’être affichée, et la sortie dosage pourra être activée. Cause possible Action corrective Electrode de conductivité encrassée Voir le dépannage de l’électrode de conductivité. Electrode déconnectée Reconnectez-la.
7.2 La lecture de conductivité de change pas Si la lecture est bloquée ou proche de zéro : Cause possible Action corrective Capteur asséché Vérifiez qu’il y ait du débit dans le système. Capteur déconnecté Vérifiez le câblage du capteur. Allez dans le menu de l’auto contrôle, comme décrit dans la partie 5.2.
Vous devez pouvoir mesurer +5VDC ± 5 % et -5VDC ± 5 % au COM du bornier général. Si ce n’est pas le cas, le régulateur est défectueux. Vous devez pouvoir mesurer le V pH à COM (en DC) et obtenir les valeurs appropriées aux solutions tampon utilisées.
Les réparations hors garantie ou les échanges de carte de base après l’expiration de la garantie sont basés sur devis. WALCHEM CORPORATION 5 BOYNTON ROAD HOPPING BROOK PARK HOLLISTON, MA 01746 USA TEL: 508-429-1110 FAX: 508-429-7433 E-MAIL:WALCHEM@WALCHEM.COM SUR INTERNET: WWW.WALCHEM.COM...