Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
ZEI7644BBA
2
15
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEI7644BBA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Table de cuisson Kochfeld ZEI7644BBA...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken. www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Dicht de oppervlakken af met kit om te voor- paraat om te voorkomen dat de onderkant komen dat ze gaan opzetten door vocht. kan worden aangeraakt. • Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom en vocht. www.zanussi.com...
  • Page 4 (schroefze- in, bij of op het apparaat. keringen moeten uit de houder worden ver- wijderd), aardlekschakelaars en contactge- Waarschuwing! Risico op schade aan vers. het apparaat. • Zet geen hete pannen op het bedieningspa- neel. www.zanussi.com...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    3200 W (minimale diameter kook- gerei =180 mm). Bedieningspaneel 210 mm 210 mm Inductiekookzone 2300 W, met power- functie 3200 W (minimale diameter kook- gerei =180 mm). Inductiekookzone 2300 W, met power- functie 3200 W (minimale diameter kook- gerei =180 mm). www.zanussi.com...
  • Page 6 De kookzone wordt gebruikt. Het kookgerei is incorrect of te klein, of er bevindt zich geen kookgerei op de kookzone. Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). De kinderbeveiliging is in werking. De Powerfunctie werkt. www.zanussi.com...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    (zie het hoofdstuk Technische infor- matie). Daarna wordt de inductiekookzone au- tomatisch teruggeschakeld naar de hoogste Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen kookstand. Raak aan om de functie in te tussen twee kookzones die een paar vormen www.zanussi.com...
  • Page 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken de kinderbeveiliging weer werken. Nuttige aanwijzingen en tips Pannen voor inductiekookzones Gebruik de inductiekookzones met ge- schikte pannen. Belangrijk! Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan erg snel heet wordt. www.zanussi.com...
  • Page 9 Stomen van groenten, vis en vlees 20-45 Enkele eetlepels vloeistof toevoegen Aardappelen stomen 20-60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen Bereiden van grotere hoeveelheden voed- 60-150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten sel, stoofschotels en soepen www.zanussi.com...
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Schakel het apparaat opnieuw in len of bedienen. en stel de kookstand binnen 10 se- conden in. U hebt 2 of meer tiptoetsen tege- Raak slechts één tiptoets tegelijk lijk aangeraakt. aan. Er ligt water of vetspatten op het Reinig het bedieningspaneel. bedieningspaneel. www.zanussi.com...
  • Page 11 Als u door het volgen van de bovenstaande dient u contact op te nemen met uw vakhande- suggesties het probleem niet kunt oplossen, laar of de klantenservice. Geef de gegevens www.zanussi.com...
  • Page 12: Montage

    • Vervang de beschadigde voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax ZEI7644BBA 949 595 539 00 90°C of hoger). Neem contact op met een 220-240 V 50-60 Hz...
  • Page 13 R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 2 mm www.zanussi.com...
  • Page 14: Milieubescherming

    >PE<,>PS<, enz. mens en milieu die zich zouden kunnen Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste voordoen in geval van verkeerde afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwer- afvalverwerking. Voor gedetailleerdere kingsdienst. www.zanussi.com...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 16: Sécurité Générale

    • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou d'installation fournies avec l'appareil. sous une fenêtre. Les récipients chauds ris- queraient de tomber de l'appareil lors de l'ou- • Respectez l'espacement minimal requis par verture de celles-ci. rapport aux autres appareils. www.zanussi.com...
  • Page 17 éloignés des (si présente) ni le câble d'alimentation. Con- graisses et de l'huile lorsque vous vous en tactez le service après-vente ou un électri- servez pour cuisiner. cien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. www.zanussi.com...
  • Page 18 • Débranchez l'appareil de l'alimentation sec- l'appareil. teur. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le aluminium, ni de récipients dont le fond est au rebut. endommagé et rugueux. Ils risqueraient de www.zanussi.com...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les voyants et les signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. touche sensitive fonction Met en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil. Indicateur du niveau de cuisson Il affiche le niveau de cuisson. www.zanussi.com...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson prié. Le symbole s'allume et, 2 minutes après avoir activé la table. après, la zone de cuisson est automatique- • Vous avez renversé quelque chose ou placé ment désactivée. un objet sur le bandeau de commande pen- www.zanussi.com...
  • Page 21: Temporisation De La Fonction Arrêt Automatique

    Cela diminue désactive. automatiquement la puissance pour la seconde • Arrêt du signal sonore : appuyez sur zone de cuisson à un niveau inférieur. L'afficha- ge de la zone de puissance réduite alterne en- tre deux niveaux. www.zanussi.com...
  • Page 22: Conseils Utiles

    • Un bourdonnement : vous utilisez des puis- temps sur une zone de cuisson réglée sur le sances élevées. niveau de cuisson maximal. • Un cliquètement : des commutations électri- ques se produisent. www.zanussi.com...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    La fonction Booster convient le mieux pour faire chauffer de grands volumes d'eau. Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Avertissement Les objets coupants et Utilisez toujours des récipients de cuisson dont les produits de nettoyage abrasifs peuvent le fond est propre. endommager l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    La fonction Sécurité enfants est Reportez-vous au chapitre « Utili- s'allume. activée. sation quotidienne ». Aucun récipient ne se trouve sur Placez un récipient sur la zone de s'allume. la zone de cuisson. cuisson. www.zanussi.com...
  • Page 25: Installation

    Câble d'alimentation pareil se trouve sur son boîtier inférieur. • L'appareil est fourni avec le câble d'alimenta- 949 595 539 00 ZEI7644BBA tion. 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW • Si le câble d'alimentation est endommagé, il...
  • Page 26 H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supéri- eur). Contactez votre service après-vente. Montage min. 500mm min. 50mm min. R 5mm min. 55mm www.zanussi.com...
  • Page 27: En Matière De Protection De L'environnement

    : l'environnement et notre sécurité, s’assurant >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux ainsi que les déchets seront traités dans des d'emballage dans le conteneur approprié du conditions optimum. centre de collecte des déchets de votre com- mune. www.zanussi.com...
  • Page 28: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 29: Allgemeine Sicherheit

    Küchenmöbeln sind einzuhalten. reichender Abstand für die Luftzirkulation • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vor- vorhanden ist. sichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets • Achten Sie darauf, dass zwischen der Ar- Sicherheitshandschuhe. beitsplatte und der Gerätefrontseite ein Ab- www.zanussi.com...
  • Page 30 • Die elektrische Installation muss eine Trenn- fe können eine Selbstzündung verursachen. einrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel- allpolig von der Stromversorgung trennen reste enthalten und schon bei niedrigeren können. Die Trenneinrichtung muss mit einer www.zanussi.com...
  • Page 31: Gerätebeschreibung

    Funktion 3200 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 180 mm). Bedienfeld 210 mm 210 mm Induktionskochzone 2300 W, mit Power- Funktion 3200 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 180 mm). Induktionskochzone 2300 W, mit Power- Funktion 3200 W (Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs = 180 mm). www.zanussi.com...
  • Page 32 Die Funktion Warmhalten ist eingeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein oder es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Kindersicherung ist eingeschaltet. www.zanussi.com...
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    Kochstufe. Das Display zeigt die schalten oder eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone gleich- zeitig. Power-Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktionskoch- zonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion kann für einen begrenzten Zeit- raum eingeschaltet werden (siehe Abschnitt www.zanussi.com...
  • Page 34 • Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wäh- Das Gerät kann jetzt benutzt werden. len Sie die Kochzone aus. Die Anzeige • Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet der Kochzone blinkt schneller. Das Display wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv. zeigt die verbleibende Zeit an. www.zanussi.com...
  • Page 35: Praktische Tipps Und Hinweise

    Mindestens doppelte Menge Flüssig- zen von Fertiggerichten Min. keit zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrühren Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben Min. Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln Min. verwenden www.zanussi.com...
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. wurden gleichzeitig berührt. Wasser- oder Fettspritzer befin- Wischen Sie das Bedienfeld ab. den sich auf dem Bedienfeld. www.zanussi.com...
  • Page 37 Trennen Sie das Gerät eine Zeit und eine Zahl werden ange- ten. lang vom Stromnetz. Schalten Sie zeigt. die Sicherung im Sicherungskas- ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kunden- dienst. www.zanussi.com...
  • Page 38: Montage

    • Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel ge- penschild finden.Das Typenschild befindet liefert. sich unten am Gehäuse des Geräts. • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein ZEI7644BBA 949 595 539 00 entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GDD D4 AU Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden.
  • Page 39 Montage min. 500mm min. 50mm min. R 5mm min. 55mm www.zanussi.com...
  • Page 40: Umwelttipps

    Abkürzungen Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen den kommunalen Entsorgungsstellen in den da- für vorgesehenen Behältern. www.zanussi.com...
  • Page 41 www.zanussi.com...
  • Page 42 www.zanussi.com...
  • Page 43 www.zanussi.com...
  • Page 44 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières