Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
0800 707 60 66
FR
UK
0800 86 00 85
CH
IT
DE
0800 365 23 48
ES
AT
0800 365 23 48
PT
(dias úteis das 08:30 às 18:30)
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de usuario
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
O6qyicç xpήcqç
0800 97 07 80
0800 365 23 48
NL
800 365 234
LU
8002 3183
902 112 113
0800 93 217
BE
800 200 153
GR
800 11 68068

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nescafe Dolce Gusto KRUPS

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instruções Gebruikershandleiding O6qyicç xpήcqç Hotlines 0800 707 60 66 0800 97 07 80 0800 365 23 48 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 86 00 85 800 365 234 8002 3183 902 112 113 0800 93 217...
  • Page 2 Overview Vista general & Vista geral Übersicht Vue d’ensemble Beschrijving Vista d‘insieme flcpiypapr Gama de productos Product range & Produktübersicht Gama de Produtos Gamme de produits Productassortiment Σσλλογή προϊόνηων Gamma di prodotti First use Primera puesta en funcionamiento & Erste Inbetriebnahme Primeira utilização Première mise en service Eerste gebruik...
  • Page 3 Vista geral Overview Vista d‘insieme Übersicht Vue d’ensemble Beschrijving Vista general flEplypcpr'j CAFFÉ LUNGO 0-12 max./máx./maks. 1500 W UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, 230 V, 50 Hz A = 16.4 cm 5°C - 45°C max./máx./maks.
  • Page 4 Gama de Produtos Product range Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment ΣuÀÀoyq pocpqpôlwv Gama de productos Beverage Heissgetränk Boisson chaude Bevanda calda Bebida caliente Bebida quente CAFFÉ LUNGO Warme drank Zcaiô pôpqpa ESPRESSO Espresso Ristretto Espresso 40 ml Espresso Intenso 60 ml CAFFÈ...
  • Page 5 CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Cold Beverage Kaltgetränk Boisson froide Bevanda fredda Bebida fría Bebida fria CAPPUCCINO...
  • Page 6 First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Eerste gebruik flP6iTq XP'1σ'1 Primera puesta en funcionamiento 30 sec...
  • Page 7 Preparing a beverage Preparação de bebidas Getränkezubereitung Preparazione delle bevande Préparation d‘une boisson Bereiding van de dranken Preparación de una bebida rIporzoipaola pocpripazoç 30 sec C e l l É . 0 0 + 10ml 5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press Para interromper a extracção da any button.
  • Page 8 5 sec Modo Poupança de Energia Economy mode Modalità Eco Stromsparmodus Mode Eco Auto-off (energiebesparende stand) ON / OFF Modo Económico ΛEnroupyia Egoncovôpqaqç Evt.pyEnαç 5 min...
  • Page 9 Limpeza Cleaning Pulizia Reinigung Nettoyage Reinigen Limpieza Ka8apiapôç 30 sec...
  • Page 10 Se o líquido não sai... If your drink is not dispensing.. Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Se nessun liquido fuoriesce... S‘il n‘y a pas de sortie de liquide... Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Εάν δεν ρέει σγρό... Si no sale líquido... Alta pressione Hoge druk High pressure...
  • Page 11 5 sec 500 ml STOP STOP 3 min 3 min No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Niente aceto Sin vinagre Vinagre não Geen azijn Xwpiç ξûδi...
  • Page 12 Resolução de problemas Troubleshooting Guasti Störungsbehebung Dépannage Storingen oplossen AvrιpErtiTrιaq TrpopAqpirrwv Resolución de problemas < : > en rouge 20 min rojo < : > vermelho rosso rood KÔKKIVO < : >...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des risques si les pré- proximité d’une flamme nue. Ne pas mettre l’appareil en service s’il ne fonc- sentes instructions et consignes de sécurité sont tionne pas correctement ou s’il présente des dom- ignorées.
  • Page 14 pareils et d’objets susceptibles d’être endommagés Le porte-capsule est pourvu d‘un aimant perma- par aimantation, par ex. cartes de crédit, disquettes nent. Eviter de placer le porte-capsule à côté d’ap- et autres supports de données, cassettes vidéo, postes de télévision et écrans d’ordinateur à tu- bes, montres mécaniques, aides auditives et haut- parleurs.
  • Page 15 NESCAFÉ® Dolce Gusto® toutes les 450 (eau dure), 900 (eau semi-dure) ou 1600 (eau douce) utilisations. À cet effet, utilisez de préférence le détartrant Krups, ou un autre détartrant liquide du commerce. 1.Remplir un récipient avec 0,5 l 2. Verser la solution détartrante dans 3.
  • Page 16 Page 2/2 Astuces Prenez soin de votre machine au quotidien Cher amateur de NESCAFÉ® Dolce Gusto®, savez-vous comment préserver les performances de votre machine ? Grâce au d ét artrage et à un e maint enan ce régu lière v ou s p ou rrez rallong er sa UN PETIT d u ré...
  • Page 18 Page 2/2 12. Placer le levier de réglage de 14. Ramener le levier de réglage de 16. Retirer de la machine le récipient 18. Remplir ensuite le réservoir d’eau l’eau sur la position l’eau dans sa position initiale. collecteur et le vider. avec 1 l d’eau fraîche.