Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39
Před tím, než budete autosedačku pro malé děti přenášet v ruce, se ujistěte, že je vaše
dítě připoutáno bezpečnostními pásy a že rukojeť autosedačky je správně zajištěna ve
vertikální poloze.
Autosedačku pro malé děti, v níž sedí dítě, NIKDY nestavte na vyvýšené plochy určené k
sezení, čímž zabráníte těžkým nebo smrtelným zraněním.
Části této autosedačky pro malé děti by neměly být nikdy mazány.
Vaše dítě upoutejte v autosedačce pro malé děti i při krátké jízdě, neboť při těchto
jízdách dochází k nejčastějším nehodám.
Tuto autosedačku pro malé děti nepoužívejte déle jak 5 let od data jejího zakoupení,
neboť její jednotlivé části mohou časem a působením slunečního záření degradovat a je
možné, že při autonehodě pak nebudou zcela plnit svou funkci.
Nevystavujte prosím tuto autosedačku pro malé děti slunečnímu záření, neboť pak by
mohla být příliš rozpálená a kůže vašeho dítěte by se mohla spálit. Proto vždy zkontro-
lujte teplotu autosedačky, ještě než do ní usadíte své dítě.
Pravidelně kontrolujte znečištění upevňovacích prvků ISOFIX a dle potřeby je očistěte.
Spolehlivost systému může být ovlivněna vniknutím špíny, prachu, zbytků potravin atd.
Před opěrnou nohu základny nedávejte žádné předměty.
Řádné upevnění základny zajistíte pouze při použití upevňovacích prvků ISOFIX.
Poté co vaše dítě usadíte do této autosedačky pro malé děti, musíte mu řádně navlék-
nout bezpečnostní pásy a musíte dohlédnout, aby byl spodní pás mezi nožičkami
umístěn co nejhlouběji, čímž zajistíte, že jeho pánev bude dobře upevněna.
Pokud by poškození vaší dětské autosedačky bylo zapříčiněno vnějšími vlivy (např.
nárazem o zem z velké výšky a/nebo velkou rychlostí), pak vám doporučujeme ji nadále
nepoužívat a z důvodu bezpečnosti ji vyměnit za novou. Nárazem může dojít k po-
škození materiálové struktury – např. k vzniku jemných vlasových trhlin – které nejsou
vidět pouhým okem a přesto, v případě nehody výrazně ovlivní bezpečnost dětské
autosedačky. Při nesprávném použití výrobku (viz výše uvedené příklady) nejsme jakožto
výrobci povinni poškozený výrobek bezplatně vyměnit.
V případě nouze či při nehodě je obzvláště důležité, aby se vašemu dítěti okamžitě
dostalo první pomoci a aby mu byla poskytnuta lékařská péče.
INFORMACE O VÝROBKU
Dle normy ECE R129 odpovídá autosedačka pro malé děti se základnou Univerzálnímu
ISOFIX-zádržnému systému pro malé děti pokud je zajištěna upevňovacími prvky
ISOFIX.
Toto je „i-Size" dětský zádržný systém. Dle normy ECE R129 je jeho použití povoleno
na „i-Size" kompatibilních sedadlech vozidla, tak jak uvádí výrobce vašeho vozidla v
uživatelské příručce. V případě nejasností se prosím obraťte na výrobce nebo prodejce
autosedačky pro malé děti.
77 W51

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières