Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AEA2500
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
User manual
Felhasználói kézikönyv
Příručka pro uživatele
Manuale utente
Brugervejledning
Gebruiksaanwijzing
Benutzerhandbuch
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual do utilizador
Manual del usuario
Руководство пользователя
Käyttöopas
Príručka užívateľa
Mode d'emploi
Användarhandbok
/12
/05
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AEA2500_UM_12_05_V1.0
EN
To connect AEA2500 to another Bluetooth device,
press
on AEA2500 to disconnect and enter the
pairing mode.
CS
Chcete-li připojit zařízení AEA2500 k jinému zařízení
Bluetooth, stisknutím tlačítka
na zařízení AEA2500
odpojíte a znovu přepnete do režimu párování.
DA
Du kan forbinde AEA2500 med en anden Bluetooth-
enhed ved at trykke på
på AEA2500 for at afbryde
forbindelsen og åbne parringstilstand.
DE
Um den AEA2500 mit einem anderen Bluetooth-
Gerät zu verbinden, drücken Sie auf dem AEA2500
auf , um die Verbindung zu trennen und in den
Kopplungsmodus zu wechseln.
EL
Για να συνδέσετε το AEA2500 σε κάποια άλλη
συσκευή Bluetooth, πατήστε
στο AEA2500 για
να αποσυνδεθείτε και να μεταβείτε στη λειτουργία
σύζευξης.
ES
Para conectar el AEA2500 a otro dispositivo
Bluetooth, pulse
en el AEA2500 para desconectar y
acceder al modo de emparejamiento.
FI
Jos haluat muodostaa pariliitoksen AEA2500-laitteesta
toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys
valitsemalla .
FR
Pour connecter l'AEA2500 à un autre périphérique
Bluetooth, appuyez sur
sur l'AEA2500 pour
déconnecter et accéder au mode de couplage.
HU
Az AEA2500 másik Bluetooth eszközhöz
csatlakoztatására nyomja meg az
gombot az
AEA2500 készüléken a lecsatlakozáshoz és a párosítás
módba lépéshez.
IT
Per collegare AEA2500 a un altro dispositivo
Bluetooth, premere
su AEA2500 per scollegare e
inserire la modalità di associazione.
NL
Om de AEA2500 met een ander Bluetooth-apparaat
te verbinden, drukt u op
op de AEA2500 om de
verbinding te verbreken en de koppelmodus in te
schakelen.
PL
Aby połączyć głośnik AEA2500 z innym urządzeniem
Bluetooth, naciśnij przycisk
na głośniku AEA2500 w
celu rozłączenia i przełączenia w tryb parowania.
PT
Para ligar o AEA2500 a outro dispositivo Bluetooth,
prima
no AEA2500 para desligar e entrar no modo
de emparelhamento.
RU
Чтобы подключить AEA2500 к другому Bluetooth-
устройству, нажмите кнопку
на AEA2500 для
отключения, а затем включите режим сопряжения.
SK
Ak chcete pripojiť zariadenie AEA2500 k inému
zariadeniu Bluetooth, stlačením tlačidla
na zariadení
AEA2500 odpojte pripojené zariadenie a prejdite do
režimu párovania.
SV
Om du vill ansluta AEA2500 till en annan Bluetooth-
enhet kopplar du från genom att trycka på
AEA2500 och aktiverar sedan ihopparningsläget.
Install
/
/
Instalace
Installation
Installieren
Установка
/
Inštalácia
/
Installation
DC IN
Párování a připojení
Pair & Connect
yhdistä
połączenia
to switch to the pairing mode. Ready for
EN
Press
pairing: Blue light flashes.
CS
Stisknutím tlačítka
přepněte do režimu párování.
Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká.
for at skifte til parringstilstand. Klar til
DA
Tryk på
parring: Blåt lys blinker.
DE
Drücken Sie , um in den Kopplungsmodus zu
wechseln. Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige
blinkt.
EL
Πατήστε
για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η
μπλε λυχνία.
ES
Pulse
para cambiar al modo de emparejamiento.
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul
parpadea.
Siirry pariliitostilaan painamalla -painiketta. Valmis
FI
pariliitokseen: sininen merkkivalo vilkkuu.
FR
Appuyez sur
pour passer au mode de couplage.
Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu.
HU
A
gomb lenyomásával válthat párosítási
üzemmódra. A készülék készen áll a párosításra:
Villogó kék fény.
IT
Premere
per passare alla modalità di
associazione. Pronto per l'associazione: la spia blu
lampeggia.
NL
Druk op
om de koppelingsmodus in te
schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert
blauw.
PL
Naciśnij przycisk , aby włączyć tryb parowania.
Gotowość do parowania: wskaźnik miga na
niebiesko.
PT
Prima
para mudar para o modo de
emparelhamento. Pronto para emparelhamento:
luz azul intermitente.
RU
Для переключения в режим сопряжения
нажмите кнопку . Готов к сопряжению:
индикатор мигает синим светом.
SK
Stlačením tlačidla
prepnite na režim párovania.
Pripravené na párovanie: bliká modrá kontrolka.
för att växla till ihopparningsläge. Klar
SV
Tryck på
för ihopparning: Den blå lampan blinkar.
/
/
Přehrávání
Afspil
Wiedergabe
Play
Reproduzir
/
Воспроизведение
EN
The music streaming may be interrupted by
obstacles between the device and AEA2500,
such as walls, or other devices nearby that
operate in the same frequency.
CS
Streamovaná hudba může být přerušována
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením
AEA2500, jedná se o zdi nebo další aktivní
zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují
v blízkosti.
DA
Musikstreaming kan blive forstyrret af
forhindringer mellem enheden og AEA2500,
f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden,
der kører på samme frekvens.
DE
Die Musikübertragung kann durch
Hindernisse zwischen dem Gerät und
7 min.
EN
Music play on AEA2500 pauses, if you move
the connected device out of range.
Music play on AEA2500 resumes, if the
connected device is back in range within
seven minutes.
CS
Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se
pozastaví, pokud přemístíte připojené zařízení
mimo dosah. Přehrávání hudby na zařízení
AEA2500 se obnoví, pokud připojené
zařízení vrátíte do dosahu během sedmi
minut.
DA
Musikafspilning på AEA2500 sættes på pause,
hvis du flytter den tilsluttede enhed uden
for rækkevidde. Musikafspilning på AEA2500
genoptages, hvis den tilsluttede enhed
/
/
/
/
Εγκατάσταση
Instalación
Asenna
Installation
1
/
Par og tilslut
/
Koppeln und verbinden
/
Couplage et connexion
/
Párosítás és csatlakoztatás
/
Emparelhar e ligar
/
Сопряжение и подключение
PhilipsBT
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a
vyhledejte položku Philips BT. V případě potřeby zadejte
kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth
og søge efter Philips BT. Indtast om nødvendigt
adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Philips BT. Geben Sie ggf.
den Passcode 0000 ein.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε το Philips BT. Αν χρειάζεται,
εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth
y busque Philips BT. Si es necesario, introduzca la
contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa
laitteessa ja etsi Philips BT. Anna tarvittaessa salasana
0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et
recherchez Philips BT. Si nécessaire, saisissez le code
secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és
keresse meg a Philips BT elemet. Ha szükséges, adja meg a
0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare
Philips BT. Se necessario, inserire il codice di accesso 0000.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek
naar Philips BT. Voer indien nodig de pincode 0000 in.
Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik
Philips BT. W razie potrzeby wprowadź kod „0000".
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e
procure Philips BT. Se necessário, introduza a palavra-
passe 0000.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве
и выполните поиск устройства Philips BT. При
необходимости введите пароль "0000".
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a
vyhľadajte reproduktor Philips BT. V prípade potreby
zadajte prístupový kód 0000.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter
Philips BT. Om det behövs anger du lösenordet 0000.
/
/
/
Αναπαραγωγή
Reproducción
/
Prehrávanie
/
Spela
dem AEA2500, wie z. B. einer Wand, oder
einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche
Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
EL
Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να
διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που
παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής
και του AEA2500, όπως ο τοίχος ή άλλες
συσκευές που λειτουργούν στην ίδια
συχνότητα με τη συσκευή.
ES
La transmisión de música se puede
interrumpir si hay obstáculos entre el
dispositivo y el AEA2500, como paredes u
otro dispositivo cercano que funcione en la
misma frecuencia.
ES
FI
FR
kommer inden for rækkevidde igen inden for
HU
syv minutter.
DE
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500
wird angehalten, wenn Sie das verbundene
Gerät aus dem Empfangsbereich bewegen.
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500
wird fortgesetzt, wenn das verbundene Gerät
IT
innerhalb von sieben Minuten wieder in den
Empfangsbereich bewegt wird.
EL
Αν μετακινήσετε τη συνδεδεμένη συσκευή
εκτός εμβέλειας, η αναπαραγωγή μουσικής
στο AEA2500 διακόπτεται προσωρινά. Αν
η συνδεδεμένη συσκευή μεταφερθεί εντός
NL
εμβέλειας μέσα στα επόμενα επτά λεπτά, η
αναπαραγωγή μουσικής στο AEA2500 θα
συνεχιστεί.
/
/
/
Telepítés
Installazione
Installeren
/
Σύζευξη και σύνδεση
/
Emparejamiento y conexión
/
Collega
/
Koppelen en verbinden
/
Párovanie a pripojenie
/
Para ihop och anslut
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch to the pairing mode and then, press , AEA2500 connects to the
last paired device automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Příště až přepnete do režimu párování a poté stisknete tlačítko , zařízení AEA2500 se
automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du skifter til parringstilstand og trykker på , opretter AEA2500 automatisk
forbindelse til den enhed, den senest er parret med.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus schalten und auf
AEA2500 automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης, πατήστε
AEA2500 θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε την τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que active el modo de emparejamiento y pulse , el AEA2500 se
conectará al último dispositivo emparejado automáticamente.
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun painat pariliitostilassa -painiketta, AEA2500 muodostaa
automaattisesti pariliitoksen edelliseen laitteeseen.
Connecté : le voyant bleu reste allumé.
Lorsque vous passez à nouveau en mode de couplage, puis appuyez sur , l'AEA2500 se
connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot és megnyomja az
gombot, az AEA2500 automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
Quando si riattiva la modalità di associazione e poi si preme
automaticamente all'ultimo dispositivo associato.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Wanneer u de volgende keer overschakelt naar de koppelmodus en vervolgens op
drukt, maakt de AEA2500 automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy przełączysz głośnik w tryb parowania, naciśnij przycisk . Głośnik
AEA2500 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o modo de emparelhamento e premir
AEA2500 liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем переключении в режим сопряжения нажмите кнопку , и AEA2500
автоматически подключится к последнему сопряженному устройству.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Keď pri ďalšom prepnutí do režimu párovania stlačíte tlačidlo , zariadenie AEA2500 sa
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du växlar till ihopparningsläget och trycker på
automatiskt till den senast ihopparade enheten.
/
/
/
/
Toistaminen
Lecture
Lejátszás
Riproduci
FI
Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat
esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat
samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat
häiritä musiikin suoratoistoa.
FR
La diffusion de musique peut être
interrompue par la présence d'obstacles
PT
comme des murs entre le périphérique
et l'enceinte AEA2500, ou par d'autres
appareils à proximité fonctionnant sur la
même fréquence.
HU
A zenestreaming megszakadhat az eszköz
RU
és a AEA2500 között lévő akadályok
miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő,
azonos frekvencián működő másik eszköz.
IT
La riproduzione musicale potrebbe essere
interrotta da ostacoli che si frappongono
fra il dispositivo e il dispositivo AEA2500
SK
quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze
che utilizzano la stessa frequenza.
NL
Het streamen van muziek kan worden
onderbroken door obstakels tussen het
apparaat en de AEA2500, zoals een muur
SV
of apparaten in de nabijheid die van
dezelfde frequentie gebruikmaken.
PL
Strumieniowe przesyłanie muzyki może
zostać zakłócone przez przeszkody
Si mueve el dispositivo conectado fuera
verbonden apparaat binnen zeven minuten
del alcance, la reproducción de música en
weer binnen bereik is.
el AEA2500 se pondrá en pausa. Si vuelve
PL
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500
a mover el dispositivo conectado dentro
zostaje wstrzymane, gdy połączone
del alcance antes de siete minutos, la
urządzenie znajdzie się poza zasięgiem.
reproducción de música en el AEA2500 se
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500
reanudará.
zostaje wznowione, gdy połączone
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa keskeytyy,
urządzenie w ciągu siedmiu minut znajdzie się
jos siirrät pariliitetyn laitteen kantaman
z powrotem w zasięgu.
ulkopuolelle.
PT
A reprodução de música no AEA2500
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa jatkuu, jos
é interrompida, se deslocar o dispositivo
tuo pariliitetyn laitteen takaisin kantama-
ligado para fora do alcance. A reprodução
alueelle 7 minuutin kuluessa.
de música no AEA2500 é retomada, se o
La lecture de musique sur l'AEA2500 est
dispositivo ligado voltar a estar dentro do
suspendue si vous déplacez le périphérique
alcance num intervalo de sete minutos.
connecté hors de portée. La lecture de
RU
Если подключенное устройство
musique sur l'AEA2500 reprend si le
находится вне рабочего диапазона,
périphérique connecté est de nouveau à
воспроизведение музыки на устройстве
portée dans un délai de sept minutes.
AEA2500 приостанавливается. Если
Ha a csatlakoztatott eszközt a hatótávolságon
в течение 7 минут устройство снова
túlra viszi, a zenelejátszás megáll az AEA2500
окажется в пределах рабочего диапазона,
készüléken. Ha hét percen belül ismét a
воспроизведение музыки на AEA2500
hatótávolságon belülre kerül a csatlakoztatott
возобновится.
eszköz, a zenelejátszás újraindul az AEA2500
SK
Ak pripojené zariadenie presuniete mimo
készüléken.
dosahu, prehrávanie hudby v zariadení
La riproduzione musicale su AEA2500
AEA2500 sa pozastaví. Ak do siedmych
si interrompe se si sposta il dispositivo
minút vrátite pripojené zariadenie späť
collegato fuori portata. La riproduzione
do dosahu, prehrávanie hudby v zariadení
musicale su AEA2500 riprende se il
AEA2500 sa obnoví.
dispositivo collegato rientra in portata entro
SV
Musikuppspelningen på AEA2500 stängs
sette minuti.
av om den anslutna enheten är utanför
Het afspelen van muziek op de AEA2500
räckvidden. Musikuppspelningen på AEA2500
wordt onderbroken als het verbonden
återupptas om du (inom sju minuter) flyttar
apparaat buiten bereik is. Het afspelen van
den anslutna enheten så att den befinner sig
muziek op de AEA2500 wordt hervat als het
inom räckvidden.
/
/
/
Instalacja
Instalar
R
L
AUDIO IN
/
Liitä ja
/
Parowanie i nawiązywanie
drücken, stellt der
και το
, AEA2500 si collega
em seguida, o
ansluter AEA2500
/
/
Afspelen
Odtwarzanie
znajdujące się między urządzeniem
Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne
urządzenia działające w pobliżu w tej
samej częstotliwości.
A transmissão de música pode ser
interrompida por obstáculos entre o
dispositivo e o AEA2500, como paredes
ou outros dispositivos próximo a
funcionar na mesma frequência.
Потоковая передача музыки может
прерываться из-за препятствий
между устройством и AEA2500, таких
как стены или другие устройства,
расположенные рядом и работающие
на той же частоте.
Prenos hudby môžu narušiť prekážky
medzi zariadením a reproduktorom
AEA2500, ako sú steny, prípadne iné
zariadenia v blízkosti fungujúce na
rovnakej frekvencii.
Musikströmningen kan störas av hinder
mellan enheten och AEA2500, till
exempel väggar, eller andra enheter i
närheten som använder samma frekvens.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips AEA2500

  • Page 1 Connected: Blue light is always on. Press for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000. Next time you switch to the pairing mode and then, press , AEA2500 connects to the pairing: Blue light flashes. last paired device automatically.
  • Page 2 If your Bluetooth device supports NFC (Near Field Communication), do the On your Bluetooth device, switch on NFC; switch on Bluetooth; start music With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on AEA2500. Follow the onscreen following: play. instruction to start to pair and connect.