Télécharger Imprimer la page
3M C3266PW Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour C3266PW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 235

Liens rapides

3M™ Multi-Touch Projected Capacitive Touch (PCT)
Chassis C3266PW, C4267PW, C4667PW,
C5567PW, C6587PW Display User Guide
3M™ Multi-Touch капацитивни сензорни дисплеи с PCT технология C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Ръководство за
потребителя ................................................................................................................................................................................................................................. 30
Korisnički priručnik ........................................................................................................................................................................................................................ 59
beeldscherm ................................................................................................................................................................................................................................ 146
C6587PW Multi-Touch 3M™ ...................................................................................................................................................................................................... 233
Χρήστη για την οθόνη ................................................................................................................................................................................................................. 291
C6587PW .................................................................................................................................................................................................................................... 349
C6587PW Podręcznik użytkownika ............................................................................................................................................................................................ 494
Guia do Utilizador do Ecrã PCT Multi-toque da 3M™ (C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW) ................................................................. 523
Руководство пользователя для емкостного сенсорного дисплея 3M™ мультитач моделей C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW,
C6587PW Руководство пользователя для дисплея ............................................................................................................................................................... 581
C5567PW, C6587PW Priročnik za uporabo zaslona ................................................................................................................................................................. 639
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M C3266PW

  • Page 1: Table Des Matières

    3M™ Bastidor multitáctil Projected Capacitive Touch (PCT) C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Guía del usuario ......668 3M™ projicerad kapacitiv beröring med flertryck (PCT) chassi C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Bruksanvisning för display ..697 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 3: Multi-Touch Projected Capacitive Touch (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Display User Guide

    C6587PW Display User Guide Please read, understand and follow all safety information contained in the Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to the use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 4 Using the Standard Controls for the Video Card ............10 Supported Video Display Modes and Refresh Rates ..........10 Configuring the Display Settings ................11 Adjusting the 3M Multi-Touch Chassis Video Display ........... 11 On Screen Display ....................11 Menu Navigation ...................... 12 Image Menu ......................
  • Page 5: Important Notes

    Multi-Touch Chassis Display User Guide Intended Use The 3M™ Touch Displays are designed for touch input and tested to replace an existing display. These displays are intended for professional installation and use in an indoor, business environment. They are not designed or tested for use in hazardous locations.
  • Page 6: Service And Repair Indicators

     The power cable or plug is damaged or frayed. Filter Replacement Procedure 3M Touch Systems recommends to vacuum or replace the fan filter at least every six months or if a noticeable rise in surface temperature occurs.  Remove screws from the filter cover ...
  • Page 7: 3M Touch Systems Support Services

    Dampen the cloth and then clean the sensor. Spray the cleaner onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or stain the bezel. 3M Touch Systems Support Services Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7 software, drivers and obtain technical documentation.
  • Page 8: Setting Up Your 3M Multi-Touch Chassis Display

    This display requires a personal computer (PC).  Your PC must have an available USB port or RS-232 serial communication port (C3266PW only). Connect the touch sensor cable to the communications port.  Your PC must have a video card and video driver already installed for the display.
  • Page 9 Multi-Touch Chassis Display User Guide US Power Cable HDMI Cable EU power cable (optional) UK power cable (Optional) Audio Cable DisplayPort Cable 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 10: Connecting The Touch Display

    3. Connect one end of the USB touch sensor cable to the LCD and the other end to an available port on your computer. For the C3266PW display you also have the option to connect the RS-232 Serial communications instead of USB.
  • Page 11: Multimedia Features

    PC. Testing the Multi-Touch Chassis Display Note: The 3M Multi-Touch Chassis Display has a power status light and video controls located on the side of the display. Make sure all cables are connected properly. Be sure to tighten all cable screws. Turn on the power switch located on the back of the display.
  • Page 12: Access To The Video Controls

    Multi-Touch Chassis Display User Guide Access to the Video Controls The 3M Multi-Touch Chassis Display has seven buttons located on the side of the display for the on-screen menu and adjusting the video display. Make sure you will be able to access the video controls once the 3M Multi-Touch Chassis Display is installed.
  • Page 13: Configuring The Display Settings

    Color depth (number of colors) at least 16-bit (high color) Adjusting the 3M Multi-Touch Chassis Video Display The controls for adjusting the video display are located on the back of the 3M Multi- Touch Chassis Display. These buttons let you display the on-screen menu to adjust the video image.
  • Page 14: Menu Navigation

    5. Once the option you want is highlighted, hit the Menu button again to select that option. 6. Use the Up and Down buttons to increase or decrease the value of the option. 7. Your selection will be automatically saved. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 15: Image Menu

    Selecting the Contrast option increases or decreases the strength (lightness or dimness) of the image. Sharpness Adjusts the video quality to be sharp or blurry (special for text mode). Color Settings Includes choices for 9300k, 6500k, and User Defined Color. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 16 Multi-Touch Chassis Display User Guide User Defined Settings Adjust the Red, Green and Blue channels to your preference. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 17: Display Menu

    If the clock setting is not fine-tuned, you may observe periodic vertical bars of video noise on your image. These bars of noise are usually adjusted out when an Auto Adjust is performed. If the bars of noise are still present, this setting can be adjusted manually. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 18: Audio Menu

    Multi-Touch Chassis Display User Guide H Position (Horizontal Position) Moves image horizontally on screen either left or right. V Position (Vertical Position) Moves images vertically on screen either up or down. Audio Menu Volume Mute 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 19 Multi-Touch Chassis Display User Guide Audio Select Digital video signal inputs, HDMI and Display Port, provide audio inputs. They will be a priority unless external audio input is selected. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 20: System Menu

    System Menu Includes choices for Input Source, Menu Settings, Languages, Aspect Ratio, Dynamic Contrast Ratio, Factory Reset, and Monitor ID. Source Source sets the input mode for the display either VGA, DVI, HDMI, or DP. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 21: Menu Settings

    Screen shots may vary depending on the display model, main content will remain the same. Includes choices for OSD Timer, OSD Horizontal position, OSD Vertical Position, and OSD Transparency. OSD Timer Adjust how long the menu remains on the screen. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 22 Adjusts the vertical placement of the OSD display on your screen. Transparency Adjusts the transparency of the OSD screen on your display. Language Sets the language for the OSD -- the choices are English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 23: Aspect Ratio

    Multi-Touch Chassis Display User Guide Aspect Ratio Set the preferred aspect ratio for your display -- either Full, 16:10, or 4:3 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 24: Factory Reset

    Multi-Touch Chassis Display User Guide Factory Reset Resets the control functions back to the original factory preset values. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 25: Enabling Your 3M Multi-Touch Chassis Display

    Enabling Your 3M Multi-Touch Chassis Display Windows® 7 or Higher The 3M Multi-Touch Chassis Display is compatible with Windows® 7 or higher with no additional software. Refer to Microsoft's Windows documentation for additional information. All Other Platforms (All OS versions prior to Windows® 7) When using a Windows®...
  • Page 26: Troubleshooting & Maintenance

    If you have a problem setting up or using your display, you may be able to solve it yourself. Before calling 3M Touch Systems, review the suggested actions that are appropriate to the problem(s) you are experiencing with the display. You may also want to consult your video card user’s manual for additional troubleshooting advice.
  • Page 27  Check that no pins are bent in the video cable connector, (both ends).  Disturbances on the screen The video display adjustments are incorrect. Refer to Chapter 1 for adjusting procedures. 3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information...
  • Page 28: Troubleshooting The Touch Sensor

     Calibrate the touch sensor for the current video resolution and operating system. Power Management The 3M Multi-Touch Chassis Display conforms to the Video Electronics Standards Association (VESA) Display Power Management Signaling (DPMS) standard. To benefit from power management, the display must be used in conjunction with a computer and video card that implements the VESA DPMS standard.
  • Page 29: Regulatory Information

     RCM (Australia/New Zealand)  ICES Class B (Canada) Your 3M Multi-Touch Chassis Display may comply with additional regulatory standards. Please contact 3M Touch Systems Customer Service or your Field Application Engineer if you have questions pertaining to a certification not listed above.
  • Page 30: Fcc Warning

    Also, any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. 3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment.
  • Page 31 EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.
  • Page 32 Ръководство за потребителя Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране, намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides преди да използвате уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за бъдещи справки. Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 33 Важни бележки ....................... 32 Индикатори за сервиз и ремонт ................33 Грижи и почистване на сензора за докосване............34 Поддържащи услуги на 3M Touch Systems ............34 Контакти с 3M Touch Systems ................34 Глава 1 Включване на Вашия 3M Multi-Touch дисплей...
  • Page 34: Важни Бележки

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Предназначение Сензорните дисплеи на 3M™ са разработени за въвеждане с докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени офисни помещения. Те не са конструирани или тествани за използване в опасни условия. Употребата за...
  • Page 35: Индикатори За Сервиз И Ремонт

    мрежовият кабел или контакта са разнищени или увредени. Процедура за смяна на филтъра 3M Touch Systems препоръчва да се почисти с прахосмукачка или да се смени филтъра на вентилатора на всеки шест месеца, или ако се забележи покачване на температурата на корпуса.
  • Page 36: Грижи И Почистване На Сензора За Докосване

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Грижи и почистване на сензора за докосване Периодично почиствайте стъклената повърхност на сензора за докосване. Преди почистване, изключете дисплея. Най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол, в съотношение 50:50 с вода.  Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки.
  • Page 37: Включване На Вашия 3M Multi-Touch Дисплей

    Този дисплей изисква персонален компютър (PC).  Компютърът трябва да има USB порт или сериен RS-232 комуникационен порт (само за C3266PW). Свържете кабела на сензора за докосване към комуникационния порт.  Компютърът трябва да има видео карта и предварително инсталиран...
  • Page 38 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя US мрежов кабел HDMI кабел EU мрежов кабел (опция) UК мрежов кабел (опция) Аудио кабел Дисплей порт кабел Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 39: Свързане На Сензорния Дисплей

    другия край към видео картата на компютъра. 3. Свържете единия край на кабела на USB сензора към LCD и другия край към свободен порт на компютъра. За дисплея C3266PW, вместо USB можете да свържете RS-232 серийна комуникация. Забележка: Не свързвайте към дисплея и USB и сериен кабел. Изберете единия...
  • Page 40: Мултимедийни Свойства

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Мултимедийни свойства 3М Multi-Touch дисплея е с вградени високоговорители и аудио кабела трябва да се свърже към компютъра. Тестване на Multi-Touch дисплея Забележка: 3М Multi-Touch дисплеят има индикатор за включено състояние и видео контроли, разположени отстрани.
  • Page 41: Достъп До Видео Контролите

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Достъп до видео контролите Дисплеят 3М Multi-Touch има седем бутона, разположени отстрани, с които се управлява -екранното меню и се настройва видео изображението. Когато инсталирате 3М Multi-Touch дисплея, се уверете, че ще имате достъп до видео...
  • Page 42: Конфигуриране Настройките На Дисплея

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Режим на Честота на изображение обновяване (Hz) 640 X 480 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 960 1280 x 1024 1360 x 768...
  • Page 43: Навигация В Менюто

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя  Изт. -- Избира източника на входен сигнал: VGA, HDMI, дисплей порт, или DVI. Настройките се запомнят автоматично.  Нагоре -- За придвижване между менютата и отделните точки на дадено меню.  Надолу -- За придвижване между менютата и отделните точки на...
  • Page 44: Меню "Изображение

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Меню "Изображение" Включва избор на яркост, контраст и острота. Яркост Избирането на точката "Яркост" ще Ви позволи да настроите яркостта на екрана. Контраст Избирането на точката "Контраст" увеличава или намалява силата (светлостта или потъмняването) на изображението.
  • Page 45 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Избрани от потребителя настройки Настройва червения, зеления и синия канал според Вашите предпочитания. Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 46: Меню "Дисплей

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Меню "Дисплей" Включва избор на автоматично конфигуриране, хоризонтално позициониране, вертикално позициониране, часовник и фаза. Автоматично конфигуриране Извършва автоматично конфигуриране на часовника, фазата, хоризонталното и вертикалното позициониране. Ако изберете автоматично конфигуриране, дисплеят ще се опита да намери най-добрите настройки. Ако не сте задоволени...
  • Page 47: Меню "Аудио

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя H Позиция (хоризонтално позициониране) Движи изображението хоризонтално по екрана наляво или надясно. V Позиция (вертикално позициониране) Движи изображението вертикално по екрана нагоре или надолу. Меню "Аудио" Сила на звука Без звук Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 48 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Избор на аудио сигнал Цифровите входове за видео сигнала, HDMI и дисплей порт дават и аудио сигнал. Този сигнал има приоритет, освен ако е избран външен аудио сигнал. Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 49: Системно Меню

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Системно меню Включва избор на източник за входа, параметрите на менюто, езика, формата на изображението, динамичния контраст, възстановяване на фабричните настройки и идентифициране на монитора. Източник Източникът избира входния сигнал за дисплея да бъде съответно на...
  • Page 50 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Параметри на менюто Изображенията на екрана може да са различни в зависимост от модела на дисплея, но основното съдържание е едно и също. Включва избор на таймера, хоризонталното и вертикалното положение и прозрачността на екранното меню.
  • Page 51 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Хоризонтално положение на екранното меню Настройва хоризонталното разположение на екранното меню на екрана на дисплея. Вертикално положение на екранното меню Настройва вертикалното разположение на екранното меню на екрана на дисплея. Прозрачност Настройва прозрачността на екранното меню на екрана на дисплея.
  • Page 52 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Формат Избира предпочитания формат за дисплея - пълен, 16:10, или 4:3 Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 53: Възстановяване На Фабричните Настройки

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Възстановяване на фабричните настройки Възстановява контролните стойности до оригиналните, фабрично настроени стойности. Информация, собственост на 3M Touch Systems...
  • Page 54: Разрешаване На Вашия 3М Multi-Touch Дисплей

    софтуер за поддържането на въвеждане с докосване. Обаче за операционните системи Windows® XP, Vista или Linux®, софтуерът 3M™ MicroTouch™ Ви позволява 3М Multi-Touch дисплеят да работи с Вашия компютър. Софтуерът 3M™ MicroTouch™ включва контролен панел за настройка на Вашите предпочитания за сензора за докосване, както и програма...
  • Page 55: Отстраняване На Неизправности И Поддръжка

    поддръжка Ако имате проблеми при включването или работата с Вашия дисплей, възможно е да можете да ги разрешите сами. Преди да се обадите на 3M Touch Systems, прегледайте предложените действия, които се отнасят към проблема на Вашия дисплей. Можете да се консултирате и с ръководството за потребителя...
  • Page 56 3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Въпрос Решение Няма изображение (тъмен Дисплеят не е ли в режим на пестене на енергия? екран)  Ако светодиодът отзад на дисплея мига в жълто, докоснете екрана, натиснете някой клавиш на клавиатурата или мръднете мишката, за...
  • Page 57: Отстраняване На Неизправности По Сензора За Докосване

    3M™ Multi-Touch дисплей Ръководство за потребителя Отстраняване на неизправности по сензора за докосване Ако имате проблеми със сензора за докосване, проверете за следните обикновени грешки при инсталирането. Чести въпроси при инсталирането на сензора за докосване Чести въпроси при Възможни решения...
  • Page 58: Регулаторна Информация

     ICES клас B (Канада) Вашият 3М Multi-Touch дисплей може да удовлетворява и други регулаторни стандарти. Моля влезте във връзка със сервиза на 3M Touch Systems или местния представител, ако имате въпроси за сертифициране, което не е от изброените по-горе.
  • Page 59: Предупреждение На Fcc

    не одобрени изрично от отговорната инстанция, могат да доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с този прибор. 3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от неоторизирани изменения или модификации по...
  • Page 60 бил модифициран, или повреден поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни...
  • Page 61: Kućište Zaslona 3M™ Multi-Touch S Tehnologijom Projected Capacitive Touch (Pct) C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Korisnički Priručnik

    C4667PW, C5567PW, C6587PW Korisnički priručnik Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za buduću uporabu. 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 62 Indikatori za servisiranje i popravak ................ 62 Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir ..........62 Usluge podrške 3M Touch Systems ................. 63 Obratite se tvrtki 3M Touch Systems ............... 63 Poglavlje 1 Postavljanje kućišta zaslona 3M Multi-Touch Preduvjeti sustava ..................... 64 Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže ............
  • Page 63: Važne Napomene

    Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom postavljanju i uporabi u zatvorenim poslovnim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te ona može dovesti do nesigurnih uvjeta. Nije namijenjeno za uporabu u kućanstvu ili osobnu uporabu.
  • Page 64: Indikatori Za Servisiranje I Popravak

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch  Dodirni kontroleri 3M navedeni u ovom dokumentu uređaji su velike brzine kompatibilni s USB-om.  3M ne jamči usklađenost s USB-uređajima prema tehničkim značajkama USB-a.  Rashladni ventilator okretat će se s obzirom na unutarnju temperaturu. Kada unutarnja temperatura premaši sobnu, ventilator se uključuje.
  • Page 65: Usluge Podrške 3M Touch Systems

    Navlažite krpu i zatim očistite senzor. Raspršite sredstvo na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju okvir. Usluge podrške 3M Touch Systems Posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ preuzmite softver MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.
  • Page 66: Poglavlje 1

     Spojite videokabel, kabele zaslona osjetljivog na dodir i kabel za napajanje  Uključite zaslon i testirajte uređaj  Ako vaš operacijski sustav ne podržava izvorni dodir, instalirajte softver 3M ™ MicroTouch MT7. Preduvjeti sustava Za ovaj je zaslon potrebno osobno računalo (PC).
  • Page 67 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Kabel za napajanje za SAD HDMI-kabel Kabel za napajanje za EU (neobavezan) Kabel za napajanje za UK (neobavezan) Audiokabel DisplayPort kabel 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 68: Povezivanje Zaslona Osjetljivog Na Dodir

    3. Povežite jedan kraj kabela USB senzora osjetljivog na dodir s LCD-om, a drugi kraj na slobodan priključak na računalu. Za zaslon C3266PW također imate opciju povezivanja serijskog komunikacijskog priključka RS-232 umjesto USB-a. Napomena: Ne povezujte i USB i serijski kabel na zaslon. Odaberite jedan ili drugi.
  • Page 69: Multimedijske Značajke

    Testiranje Multi-Touch kućišta zaslona Napomena: Kućište zaslona 3M Multi-Touch ima lampicu za status napajanja i tipke za upravljanje videozapisom koje se nalaze na bočnoj strani zaslona. Provjerite jesu li svi kabeli pravilno povezani. Obavezno zategnite sve vijke kabela.
  • Page 70: Pristup Tipkama Za Upravljanje Videozapisom

    Multi-Touch Pristup tipkama za upravljanje videozapisom Kućište zaslona 3M Multi-Touch ima sedam tipki koje se nalaze na bočnoj strani zaslona i služe za izbornik na zaslonu i podešavanje videoprikaza. Pobrinite se da možete pristupiti tipkama za upravljanje videozapisom nakon što postavite kućište zaslona 3M Multi-Touch.
  • Page 71: Konfiguracija Postavki Zaslona

    3840 x 2160 60 (samo C6587PW) Konfiguracija postavki zaslona Nakon što povežete 3M Multi-Touch zaslon i uključite računalo, možda ćete morati konfigurirati postavke zaslona. Idealne postavke za kućište zaslona 3M Multi-Touch uključuju sljedeće: (Osim za C65 u prethodnoj tablici potražite vrijednosti) –...
  • Page 72: Kretanje Kroz Izbornike

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch  Up -- pritisnite za pomicanje između izbornika te s izbora izbornika na određene odabire.  Down -- pritisnite za pomicanje između izbornika te s izbora izbornika na određene odabire.  pritisnite za povećanje glasnoće.
  • Page 73: Izbornik Image (Slika)

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Izbornik Image (Slika) Sadrži opcije Svjetline, Kontrasta i Oštrine. Svjetlina Odabirom opcije Svjetline moći ćete podesiti svjetlinu zaslona. Kontrast Odabirom opcije Kontrast povećava se ili smanjuje jačina (svjetlost ili tama) slike. Oštrina Podešava se kvaliteta videozapisa između oštre ili zamućene snimke (posebno za način teksta).
  • Page 74 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Korisničke postavke Podesite crveni, zeleni i plavi kanal prema vlastitim željama. 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 75: Izbornik Display (Prikaz)

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Izbornik Display (Prikaz) Uključuje opcije Automatske konfiguracije, Vodoravnog položaja, Okomitog položaja, Sata i Faze. Automatska konfiguracija Služi za automatsku konfiguraciju Sata, Faze, Okomitog i Vodoravnog položaja. Ako obavite automatsku konfiguraciju, zaslon će pokušati pronaći najbolju postavku. Ako niste zadovoljni s automatskim podešavanjem, ručno precizno podesite postavke na...
  • Page 76: Izbornik Audio (Zvuk)

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Položaj H (Vodoravni položaj) Sliku pomiče vodoravno na zaslonu, ulijevo ili udesno. Položaj V (Okomiti položaj) Sliku pomiče okomito na zaslonu, prema gore ili dolje. Izbornik Audio (Zvuk) Glasnoća Bez zvuka 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 77 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Audio Select (Odabir zvuka) Ulazi digitalnog videosignala, HDMI i Display Port pružaju ulaze zvuka. Oni će biti prioritetni, osim ako se odabere vanjski ulaz zvuka. 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 78: Izbornik System (Sustav)

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Izbornik System (Sustav) Uključuje opcije Ulazni izvor, Postavke izbornika, Jezici, Format, Omjer dinamičnog kontrasta, Tvorničke postavke i ID zaslona. Izvor Izvorom se postavlja način unosa za zaslon, VGA, DVI, HDMI ili DP. 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 79 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Postavke izbornika Snimke zaslona mogu se razlikovati ovisno o modelu zaslona, a sadržaj će ostati isti. Uključuje opcije za Mjerač vremena za OSD, Vodoravni položaj OSD-a, Okomiti položaj OSD-a i Prozirnost OSD-a. Mjerač vremena za OSD Podešava vrijeme ostanka izbornika na zaslonu.
  • Page 80 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch H položaj OSD-a Podešava vodoravan smještaj prikaza OSD-a na zaslonu. V položaj OSD-a Podešava okomit smještaj prikaza OSD-a na zaslonu. Prozirnost Podešava prozirnost prikaza OSD-a na zaslonu. Jezik Postavlja jezik OSD-a -- ponuđeni su engleski, francuski, njemački, talijanski, španjolski, japanski i kineski.
  • Page 81 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Format slike Postavite željeni format za svoj zaslon -- Puni zaslon, 16:10 ili 4:3 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 82: Tvorničke Postavke

    Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Tvorničke postavke Vraća upravljačke funkcije na izvorne, tvornički postavljene vrijednosti. 3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije...
  • Page 83: Poglavlje 2

    Poglavlje 2 Uključivanje kućišta zaslona 3M Multi-Touch Windows® 7 ili noviji Kućište zaslona 3M Multi-Touch kompatibilno je sa sustavom Windows® 7 ili novijim bez dodatnog softvera. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji za sustav Windows tvrtke Microsoft. Ostale platforme (sve verzije operacijskog sustava starije od Windows®...
  • Page 84: Poglavlje 3

    Rješavanje problema i održavanje Ako imate poteškoća s postavljanjem ili uporabom zaslona, možda ih možete riješiti sami. Prije poziva tvrtki 3M Touch Systems pregledajte predložene radnje koje su prikladne za poteškoće koje imate sa zaslonom. Možete proučiti i korisnički priručnik grafičke kartice za dodatne savjete za rješavanje problema.
  • Page 85 Korisnički priručnik za kućište zaslona 3M Multi-Touch Rješenje Problem Ne prikazuje se slika Jesu li postavke svjetline i kontrasta preniske? (prazan zaslon)  Upotrijebite tipke za upravljanje zaslonom da biste podesili ove vrijednosti. Neuobičajena slika  Provjerite odgovara li videoulaz grafičke kartice frekvenciji osvježavanja zaslona.
  • Page 86: Rješavanje Problema Senzora Osjetljivog Na Dodir

     Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost videozapisa i operacijski sustav. Upravljanje potrošnjom Kućište zaslona 3M Multi-Touch usklađeno je s normom signalizacije upravljanja potrošnjom zaslona (Display Power Management Signaling, DPMS) Udruženja za standardizaciju računalne grafike (Video Electronics Standards Association, VESA).
  • Page 87: Poglavlje 4

     ICES Razred B (Kanada) Kućište zaslona 3M Multi-Touch može biti u skladu s dodatnim regulatornim standardima. Obratite se službi za korisnike tvrtke 3M Touch Systems ili terenskom inženjeru za aplikacije ako imate pitanja u vezi s certifikacijom koja ovdje nije navedena.
  • Page 88: Upozorenje Fcc-A

    Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim promjenama ili izmjenama ove opreme.
  • Page 89 čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni proizvod i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i prikladni za korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 90: Multidotykové Kapacitní (Pct) Video Panely C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Příručka Použivatele

    (PCT) video panely C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Příručka použivatele Dříve než toto zařízení použijete, seznamte se s bezpečnostními informacemi, uvedenými v Úvodní příručce na webu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Úvodní příručku si uchovejte pro budoucí potřebu. 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 91 Indikátory údržby a opravy ..................91 Ošetřování a čištění dotykového senzoru ..............91 3M Touch Systems zákaznické služby ..............92 Obraťte se na 3M Touch Systems ................92 Kapitola 1 Nastavení vašeho 3M vícedotykového video panelu Systémové požadavky ....................93 Vybalení...
  • Page 92: Důležité Poznámky

    Nejsou navrženy ani testovány pro použití v nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M testováno a může vést k nebezpečným situacím. Nejsou určeny pro domácí ani osobní použití. Důležité poznámky ...
  • Page 93: Indikátory Údržby A Opravy

     Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozená, šňůra roztřepená. Postup výměny filtru 3M Touch Systems doporučuje filtr větráku každého půl roku vyčistit vysavačem nebo ho vyměnit, nebo pokud dojde k pozorovatelnému zvýšení povrchové teploty.  Vytočte šrouby s krytu větráku ...
  • Page 94: 3M Touch Systems Zákaznické Služby

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele 3M Touch Systems zákaznické služby Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na adrese http://www.3m.com/touch/, kde si můžete stáhnout software MT 7, ovladače a technickou dokumentaci.  Horká linka: 978-659-9200  Fax: 978-659-9400 kam půjde tento fax bezplatně: ...
  • Page 95: Kapitola 1

    Provoz panelu vyžaduje osobní počítač (PC).  Na vašem PC musí být k dispozici USB port nebo sériový RS-232 komunikační port (pouze C3266pW). Komunikační kabel senzoru připojte do komunikačního portu.  Vaše PC musí mít už nainstalovaný ovladač videa pro obrazovku.
  • Page 96 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Napájecí kabel HDMI kabel Napájecí kabel EU (volitelně) Napájecí kabel UK (volitelně) Audio kabel DisplayPort kabel 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 97: Připojení Dotykového Displeje

    3. Jeden konec USB kabelu dotekového senzoru připojte do LCD a druhý konec do volného portu vašeho počítače. U obrazovky C3266PW máte rovněž možnost namísto USB použít RS-232 sériové připojení. Poznámka: Poznámka: Nepřipojte současně USB a sériový kabel. Vyberte si jeden.
  • Page 98: Multimediální Funkce

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Multimediální funkce 3M vícedotykový video panel má zabudované reproduktory a dodává se s audio kabely pro připojení k PC. Testování vícedotykového video panelu Poznámka: 3M Vícedotykový video panel je vybaven stavovou kontrolkou a ovládacími prvky videa na boční...
  • Page 99: Přístup K Ovládacím Prvkům Videa

    981100-0330-2) (pouze modely C4267PW, C4667PW, C5567PW). Odstup a větrání Za 3M multidotykovým video panelem nechte volný prostor nejméně 5 cm, aby bylo zaručeno dobré větrání. Jednotka je nahoře a dole vybavena větracími otvory – postarejte se, aby během instalace tyto tvory nezůstaly blokovány. Vždy zajistěte dobrou ventilaci displeje, abyste zabránili jeho přehřátí...
  • Page 100: Nastavení 3M Vícedotykového Video Panelu

    Barevná hloubka (počet barev) nejméně 16-bitů (high color) Nastavení 3M vícedotykového video panelu Ovládací prvky video parametrů najdete na zadní straně 3M multidotykového video panelu. Tyto tlačítka vám umožní zobrazit obrazovkové menu pro úpravu video obrazu. Dříve než začnete s úpravami: ...
  • Page 101: Navigace V Menu

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele  Nahoru - pohyb v menu a z volby menu do specifických voleb.  Dolů - pohyb v menu a z volby menu do specifických voleb.  + (znaménko plus) - Stisknutím zvýšíte hlasitost.
  • Page 102: Menu Obrazu

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Menu obrazu Zahrnuje ovládání jasu, kontrastu a ostrosti obrazu. Zvolením jasu můžete ovládat svítivost obrazovky. Kontrast Volba kontrast zvyšuje nebo snižuje „sílu" (světlost nebo tmavost) obrazu. Ostrost Nastavuje kvalitu obrazu, který je ostrý nebo rozmazaný (především v textovém režimu).
  • Page 103 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Nastavení definovaná uživatelem Nastavují se barevné kanály (červený, modrý a zelený) podle vašich preferencí. 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 104: Menu Obrazovky

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Menu obrazovky Zahrnuje volby pro automatickou konfiguraci, horizontální a vertikální polohu, údaj času a fázi. Autokonfigurace Provádí automatickou konfiguraci údaje času, fáze, vertikální a horizontální polohy obrazu. Použijete-li automatickou konfiguraci, „obrazovka" se pokusí nalézt nejlepší...
  • Page 105: Menu Audia

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele H Poloha (horizontální poloha) Posunuje obraz na obrazovce ve vodorovném směru doleva nebo doprava. V Poloha (vertikální poloha) Posunuje obraz na obrazovce ve vertikálním směru nahoru a dolů.. Menu audia Objem Zatlumení 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 106 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Volba audio vstupu Vstupy digitálního videa, HDMI nebo Displayport, poskytují rovněž audio vstupy. Pokud se nepoužije externí audio signál, mají tyto vstupy prioritu. 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 107: Systémové Menu

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Systémové menu Zahrnuje volby mezi zdroji vstupního signálu, menu nastavení, jazyky, poměrem stran, dynamickým kontrastním poměrem, reset na nastavení od výrobce a ID monitoru. Zdroj Zdroj nastavuje vstupní režim videa buď VGA, DVI, HDMI, nebo DP.
  • Page 108: Nastavení Menu

    3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Nastavení menu Snímky obrazovky se mohou lišit podle modelu, hlavní obsah však zůstává stejný. Zahrnuje volby pro OSD časovač, OSD horizontální poloha, OSD vertikální poloha a OSD průhlednost. OSD Časovač OSD Nastavuje, jak dlouho menu zůstává na obrazovce.
  • Page 109 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele OSD H Poloha Nastavuje horizontální umístění OSD obrazu na vaší obrazovce.. OSD V Poloha Nastavuje vertikální umístění OSD obrazu na vaší obrazovce.. Průhlednost Nastavuje průhlednost OSD obrazu na vaší obrazovce.. Jazyk Nastavuje jazyk obrazovkového menu (OSD) -- zvolit je možné angličtinu, francouzštinu, němčinu, italštinu, španělštinu, japonštinu a čínštinu.
  • Page 110 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Poměr stran obrazu Nastavuje preferovaný poměr stran vašeho zobrazení - buď plné zobrazení, 16:10 nebo 4:3. 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 111 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Reset Resetuje ovládací funkce na původní nastavení od výrobce. 3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace...
  • Page 112: Kapitola 2

    Aktivování vašeho 3M vícedotykového video panelu Windows® 7 nebo vyšší 3M vícedotykový video panel je kompatibilní s Windows® 7 nebo vyšší verzí bez potřeby dalšího softwaru. Vice informací v dokumentaci k Windows. Všechny ostatní platformy (všechny verze OS před Windows®...
  • Page 113: Kapitola 3

    Řešení potíží a údržba Vyskytnou-li se potíže při nastavení nebo používání vašeho video panelu, můžete je možná vyřešit sami. Než zavoláte do 3M Touch Systems, projděte akce navrhované pro jednotlivé potíže s panelem. Pomoc může poskytnout i příručka použivatele video karty.
  • Page 114 3M™ Multidotykový kapacitní video panel Příručka uživatele Řešení Problém Abnormální obraz  Zkontrolujte, zda má vstupní videosignál obnovovací frekvenci v rámci možností displeje. Orientujte se podle Podporované video režimy a obnovovací frekvence v kapitole 1.  Zkontrolujte správné připojení video kabelu k počítači a obrazovce.
  • Page 115: Odstraňování Potíží S Dotykovým Senzorem

     Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající videorozlišení a operační systém. Správa napájení 3M vícedotykový video panel splňuje normu VESA (konsorcia výrobců a vývojářů grafických karet a zobrazovacích zařízení) a normu DPMS (signalizace správy napájení obrazovky). Aby byla správa napájení využita, obrazovka musí být používána ve spojení...
  • Page 116: Kapitola 4

     CE  RCM (Austrálie/Nový Zéland)  ICES Třída B (Kanada) Váš 3M vícedotykový displej je potenciálně kompatibilní s dalšími regulačními normami. Pokud máte otázky ohledně výše neuvedených certifikací, obraťte se na zákaznickou službu společnosti 3M Touch Systems nebo vašeho aplikačního inženýra.
  • Page 117: Fcc Varování

    Společnost 3M Touch Systems neodpovídá za rušení radiového či televizního příjmu, pokud se používají jiné než doporučené kabely a konektory, nebo pokud byly na zařízení provedeny neschválené změny a modifikace.
  • Page 118 či vhodnosti pro konkrétní účel. Je na odpovědnosti uživatele aby rozhodl, zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody, včetně oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo softwarová...
  • Page 119: Multi-Touch Projiceret Kapacitiv Touch (Pct) Kabinet C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Brugervejledning

    C4667PW, C5567PW, C6587PW Brugervejledning Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på www.3M.co.uk/TouchUserGuides før enheden tages i brug. Gem Lynvejledningen for fremtidig reference. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 120 Krav til skærmkort ....................126 Brug af standardstyringer til skærmkortet .............. 126 Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder ........126 Konfiguration af skærmindstillinger ..............127 Justering af skærmvisning for 3M Multi-Touch skærmkabinettet ......127 Skærmvisning ......................127 Menunavigation ...................... 128 Billedmenu ......................129 Skærmmenu ......................
  • Page 121: Vigtige Bemærkninger

    De er ikke designet til eller testet for brug i farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til en farlig situation. Ikke beregnet til almindelig husholdningsbrug eller personlig brug.
  • Page 122: Indikatorer For Service Og Reparation

    3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning  De 3M touch-controllere, der er nævnt i dette dokument er USB-kompatible fuldhastighedsenheder.  3M garanterer ikke at vi er USB-kompatible i henhold til USB- specifikationerne.  Køleventilator kører periodevist afhængigt af den interne temperatur. Når den interne temperatur bliver højere end omgivelserne, tændes ventilatoren.
  • Page 123: 3M Touch Systems Supporttjeneste

    Fugt kluden og rengør derefter sensoren. Kom rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller pletter kanten. 3M Touch Systems supporttjeneste Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.
  • Page 124: Opsætning Af Dit 3M Multi-Touch Skærmkabinet

     Tilslut videokablet, kablerne til touch-skærmen og strømkablet  Tænd for skærmen og test din opsætning  Hvis dit operativsystem ikke understøtter native touch, skal du installere 3M MicroTouch™ MT7-softwaren. Systemkrav Denne skærm kræver en personlig computer (PC).  Din pc skal have en tilgængelig USB-port eller RS-232 seriel kommunikationsport (kun C3266PW).
  • Page 125 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Strømkabel for USA HDMI-kabel Strømkabel for EF (valgfrit) Strømkabel for UK (valgfrit) Lydkabel DisplayPort-kabel 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 126: Tilslutning Af Berøringsskærmen

    3. Tilslut den ene ende af USB touch-sensorkablet til LCD'en og den anden ende til en ledig port på din computer. For C3266PW-skærmen har du også mulighed for at tilslutte RS-232 seriel kommunikation i stedet for USB.
  • Page 127: Multimediefunktioner

    Test af multi-touch skærmkabinettet Bemærk: 3M Multi-Touch skærmkabinettet har en lysindikator for strømstatus og video betjeningsanordninger, som er placeret på siden af skærmen. Sørg for at alle kabler er forbundet korrekt. Sørg for at tilspænde alle kabelskruer.
  • Page 128: Adgang Til Videoknapperne

    Bemærk: Sørg for at der er mindst 5 cm sikkerhedsafstand omkring ventilatorindgangene. Se specifikationerne for den maksimale og minimale driftstemperatur- og luftfugtighedsforhold. Der henvises til produktets datablad, der kan findes på 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/. Krav til skærmkort Bekræft at din computer har et skærmkort der understøtter ukomprimeret...
  • Page 129: Konfiguration Af Skærmindstillinger

    60 (kun C6587PW) Konfiguration af skærmindstillinger Når du tilslutter din 3M Multi-Touch skærm og tænder din computer, skal du muligvis konfigurere skærmindstillingerne. De ideelle indstillinger for 3M Multi- Touch skærmkabinettet er som følger: (Bortset fra C65 - se ovenstående skema for værdier)
  • Page 130: Menunavigation

    5. Når den ønskede indstilling er fremhævet, trykker du på knappen igen for at vælge indstillingen. 6. Brug knapperne Op og Ned for at øge eller reducere værdien af indstillingen. 7. Dit valg bliver automatisk gemt. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 131: Billedmenu

    Kontrast Valg af indstillingen Kontrast forøger eller reducerer lysstyrken (lysere eller mørkere) af billedet. Skarphed Justerer videokvaliteten til skarp eller sløret (særligt for teksttilstand). Farveindstillinger Indeholder valg til 9300k, 6500k og brugerdefineret farve. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 132 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Brugerdefinerede indstillinger Justere de røde, grønne og blå kanaler til din præference. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 133: Skærmmenu

    Hvis uret ikke er finindstillet, kan der forekomme periodiske lodrette streger af videostøj på dit billede. Disse streger af støj kan normalt justeres ud, når automatisk justering er udført. Hvis støjstregerne stadig er til stede, kan denne indstilling justeres manuelt. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 134: Lydmenu

    3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning H-position (vandret position) Flytter billedet vandret på skærmen enten til venstre eller højre. V-position (lodret position) Flytter billedet lodret på skærmen enten til op eller ned. Lydmenu Lydstyrke Slå lyd fra 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 135 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Vælg lyd Digitale videosignalindgange, HDMI og displayport, leverer lydindgange. De vil være en prioritet, medmindre en ekstern lydindgang er valgt. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 136: Systemmenu

    3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Systemmenu Indeholder valgmuligheder for indgangskilde, menuindstillinger, sprog, formatforhold, dynamisk kontrastforhold, Fabriksnulstilling, og monitor-id. Kilde Kilde indstiller inputtilstand for skærmen til enten VGA, DVI, HDMI eller 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 137 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Menuindstillinger Skærmbilleder kan variere afhængigt af skærmmodellen, hovedindholdet vil forblive det samme. Indeholder valg til OSD-timeren, OSD vandret position, OSD lodret position, og OSD gennemsigtighed. OSD-timer Indstil hvor længe menuen forbliver på skærmen. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 138 Justerer den vandrette placering af OSD'en på skærmen. OSD-V-position Justerer den lodrette placering af OSD'en på skærmen. Gennemsigtighed Justerer gennemsigtigheden af OSD'en på skærmen. Sprog Angiver sproget for OSD - valgmulighederne er engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, japansk og kinesisk. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 139 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Formatforhold Angiv det foretrukne formatforhold for din skærm -- enten fuld, 16:10 eller 4:3. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 140 3M™ Multi-Touch-skærmkabinet brugervejledning Fabriksnulstilling Nulstiller kontrolfunktionerne tilbage til deres oprindelige fabriksindstillede værdier. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 141: Aktivering Af Dit 3M Multi-Touch Skærmkabinet

    Linux operativsystemer (enten USB eller serielt) eller et operativsystem, der ikke understøtter native touch, 3M leverer 3M MicroTouch™ MT 7 Software til multi- touch-drivere. For information om at skrive dine egne drivere til interface med 3M touch-teknologi, se PCT-Controller oversigtsvejledning.
  • Page 142: Fejlfinding Og Vedligeholdelse

    Hvis du har et problem at med oprette eller bruge din skærm, vil du muligvis kunne løse det selv. Læs om de anbefalede handlinger, der er relevante for det problem som du oplever med skærmen, inden du kalder 3M Touch Systems. Du kan også læse dit skærmkorts brugermanualen for yderligere rådgivning om fejlfinding.
  • Page 143 Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og computeren.  Kontroller, at der ikke er nogen bøjede ben i videokablets stik, (begge ender).  Forstyrrelser på skærmen Skærmjusteringerne er forkerte. Se kapitel 1 for justeringsprocedurer. 3M Touch Systems, Inc. fortrolig information...
  • Page 144: Fejlfinding Af Touch-Sensoren

     Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og operativsystem. Strømstyring 3M Multi-Touch skærmkabinettet overholder VESA's (Video Electronics Standards Association) DPMS (Display Power Management Signaling)-standard. For at glæde af strømstyring, skal skærmen bruges sammen med en computer og et skærmkort, der implementerer VESA's DPMS-standard.
  • Page 145: Myndighedsmæssige Oplysninger

     ICES Klasse B (Canada) Dit 3M Multi-Touch skærmkabinet kan opfylde yderligere regulatoriske standarder. Kontakt 3M Touch Systems kundeservice eller din programteknikker hvis du har spørgsmål vedrørende en certificering, der ikke er nævnt ovenfor. Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne.
  • Page 146: Fcc-Advarsel

    3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller modifikationer af dette udstyr.
  • Page 147 Inc.-produkt ("Produktet"), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren har tænkt sig at anvende det til.
  • Page 148: Multi-Touch Projected Capacitve Touch (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Gebruikershandleiding Beeldscherm

    C6587PW Gebruikershandleiding beeldscherm Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het gebruik van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. De Snelle startershandleiding voor toekomstig gebruik bewaren. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 149 Gebruik van de standaardbediening voor de videokaart ........155 Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties..156 De beeldscherminstellingen configureren .............. 156 Aanpassen van het 3M Multi-Touch Chassis Video Display: ........ 156 Weergave op het scherm ..................156 Menunavigatie ......................157 Beeld-menu ......................
  • Page 150: Belangrijke Opmerkingen

    Ze zijn niet ontworpen of getest voor gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie. Niet bedoeld voor huishoudelijk of persoonlijk gebruik.
  • Page 151: Aanwijzingen Voor Onderhoud En Reparatie

    Het stroomsnoer en/of de stekker beschadigd of versleten is. Procedure voor vervanging van het filter 3M Touch Systems raad aan om het filter van de ventilator ten minste elke zes maanden of indien een merkbare stijging van de oppervlaktetemperatuur optreedt te vervangen.
  • Page 152: Verzorging En Reiniging Van De Aanraaksensor

    3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om MT 7-software en stuurprogramma's te downloaden en voor technische informatie.
  • Page 153: Hoofdstuk 1

    Opmerking: Alvorens uw 3 M Multi-Touch Chassis Display te installeren, de "Belangrijke veiligheidsinformatie" aan het begin van dit document raadplegen. Uw aanraakscherm uitpakken De doos uitpakken en de inhoud te inspecteren. Uw 3M Multi-Touch Chassis Display bevat het volgende: USB-kabel 9-polige RS-232 seriële kabel...
  • Page 154 Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm US-netsnoer HDMI-kabel EU-netsnoer (optioneel) UK-netsnoer (optioneel) Geluidskabel DisplayPort-kabel 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 155: Het Aanraakscherm Aansluiten

    3. Sluit het ene uiteinde van de USB aanraaksensor-kabel aan op het LCD-scherm en het andere uiteinde op een beschikbare poort op de computer. Voor het C3266PW-beeldscherm heeft u ook mogelijkheid om de RS-232 seriële communicatiekabel aan te sluiten in plaats van USB.
  • Page 156: Multimediakenmerken

    23 kg (50,7 lbs) C4667PW 400 X 400 M6 X 16 26 kg (57,3 lbs) C5567PW 400 X 400 M6 X 16 40 kg (88,2 lbs) C6587PW 400 X 400 M8 X 20 64 kg (141,1 lbs) 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 157: Toegang Tot De Video-Besturingselementen

    Vrije ruimte en ventilatie Laat voor een goede ventilatie een vrije ruimte van minstens vijf centimeter vrij achter het 3M Multi-Touch Chassis Display. De apparaten hebben aan de boven- en onderzijde aan de achterkant van het onderstel ventilatieopeningen - zorg ervoor dat deze openingen tijdens de installatie niet geblokkeerd worden.
  • Page 158: Ondersteunde Weergavemodi Voor Het Beeldscherm En Vernieuwingsfrequenties

    Nadat u uw 3M Multi-Touch Display aangesloten heeft en de computer aanzet, kan het zijn dat u de beeldscherminstellingen in moet stellen. De ideale instelling voor het 3M Multi-Touch Chassis Display is als volgt: (Met uitzondering van de C65 - Zie bovenstaande tabel voor de waarden) ...
  • Page 159: Menunavigatie

    5. Zodra de gewenste optie gemarkeerd is, nogmaals op de Menu-toets drukken om dit menu te selecteren. 6. Gebruik de toetsen Omhoog en Omlaag om de waarde van de optie te verhogen of te verlagen. 7. Uw keuze wordt automatisch opgeslagen. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 160: Beeld-Menu

    Door de optie Contrast te kiezen kunt u de sterkte (lichtheid of donkerheid) van het beeld aanpassen. Scherpte Voor het aanpassen van de beeldschermkwaliteit van scherp tot onscherp (speciaal voor tekstmodus). Kleurinstellingen Omvat keuzes voor de 9300K, 6500K en door de gebruiker gedefinieerde kleur. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 161 Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm Door de gebruiker gedefinieerde instellingen Pas de rode, groene en bluwe kanalen aan op basis van uw voorkeur. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 162: Weergave-Menu

    Als de instelling van de klok niet wordt afgestemd, kunnen periodiek verticale balken voor beeldschermgeluid op uw beeld verschijnen. Deze geluidsbalken verdwijnen meestal wanneer een Automatische instelling uitgevoerd wordt. Als de geluidsbalken nog steeds aanwezig blijven, kan deze instelling handmatig worden aangepast. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 163: Audio-Menu

    Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm H-positie (horizontale positie) Beweegt het beeld horizontaal over het scherm, naar links of naar rechts. V-positie (verticale positie) Beweegt het beeld verticaal over het scherm, omhoog of omlaag. Audio-menu Volume Geluid uit 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 164 Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm Audioselectie Digitale ingangen voor videosignalen, HDMI en DisplayPort verschaffen audio- ingangen. Zij hebben voorrang, tenzij een externe audio-ingang geselecteerd is. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 165: Systeemmenu

    Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm Systeemmenu Omvat keuzes voor de Ingangsbron, Menu-instellingen, Talen, Hoogte- breedteverhouding, Dynamische contrastverhouding, Terug naar fabrieksinstellingen en Monitor ID. Bron Bron stelt de ingangsmodus in voor het beeldscherm: VGA, DVI, HDMI of 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 166 Screenshots kunnen op basis van het beeldschermmodel variëren: de algeene inhoud blijft hetzelfde. Omvat keuzes voor de OSD Timer, OSD Horizontale positie, OSD Verticale positie en OSD Transparantie. OSD Timer Aanpassen hoe lang het menu op het scherm blijft. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 167 Stelt de verticale plaatsing van de OSD-weergave op uw beeldscherm in. Transparantie Stelt de transparantie van de OSD-weergave op uw beeldscherm in. Taal Stelt de taal voor de OSD in -- keuze tussen Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Japans en Chinees. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 168 Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm Hoogte-breedteverhouding Stelt de gewenste hoogte-breedteverhouding voor uw beeldscherm in - Volledig, 16:10 of 4: 3 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 169 Multi-Touch Chassis Gebruikershandleiding beeldscherm Terug naar fabrieksinstellingen Zet d bedieningsfuncties terug naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 170: Hoofdstuk 2

    Inschakelen van uw 3M Multi-Touch Chassis Display: Windows® 7 of hoger Het 3M Multi-Touch Chassis Display is zonder extra software compatibel met Windows® 7 of hoger. Raadpleeg de documentatie van Microsoft Windows voor meer informatie. Alle andere platforms (alle OS-versies voorafgaand aan Windows® 7) Bij gebruik van een Windows®...
  • Page 171: Hoofdstuk 3

    Probleemoplossing en onderhoud Als u een probleem ondervindt bij het instellen of gebruiken van uw beeldscherm, kunt u dit misschien zelf oplossen. Controleer alvorens contact op te nemen met 3M Touch Systems de voorgestelde acties voor het/de betreffende proble(e)m(en) die u met het scherm ondervindt.
  • Page 172  Controleer of in de video-kabel aansluiting geen pennen verbogen zijn (beide uiteinden). Verstoringen op het scherm  De instellingen van de video-weergave zijn onjuist. Zie Hoofdstuk 1 voor het uitvoeren van aanpassingen. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 173: Probleemoplossing Voor De Aanraaksensor

    Raadpleeg voor het instellen van de tijd waarna uw pc de energiebeheerfunctie ingeschakeld de gebruikershandleiding die bij uw pc geleverd is. De aanraaksensor blijft tijdens het uitvoeren van deze handelingen aan. 3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie...
  • Page 174: Hoofdstuk 4

     ICES klasse B (Canada) Uw 3M Multi-Touch Chassis display voldoet mogelijk aan aanvullende wettelijke normen. Neem contact op met de Klantenservice van 3M Touch Systems of uw plaatselijke technicus van als u vragen heeft over een certificering die hierboven niet vermeld is.
  • Page 175: Fcc -Waarschuwing

    3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur.
  • Page 176 Gebruiker zijn, is het essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om vast te stellen of ze geschikt zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker. De verklaringen, technische informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 177: Multi-Touch Projected Capacitive Touch (Pct) Šassiiekraanid C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Ekraani Kasutusjuhend

    Projected Capacitive Touch (PCT) šassiiekraanid C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Ekraani kasutusjuhend Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks kogu ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides kättesaadaval olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks kasutamiseks alles. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 178 Tähtsad märkused ....................177 Hooldus- ja parandusvajaduse tunnused ..............178 Puuteanduri hooldus ja puhastamine ..............178 3M Touch Systemsi tugiteenused ................179 Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ..............179 1. peatükk 3M Multi-Touch šassiiekraani seadistamine Nõuded süsteemile ....................180 Puuteekraani lahtipakkimine .................. 180 Puuteekraani ühendamine..................
  • Page 179: Tähtsad Märkused

    ärikeskkonnas ja siseruumides. Need ei ole mõeldud ja neid ei ole testitud kasutamiseks ohtlikes asukohtades. Kasutamist teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia ohtlike olukordadeni. Need ei ole mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes või isiklikuks otstarbeks.
  • Page 180: Hooldus- Ja Parandusvajaduse Tunnused

     Selles dokumendis nimetatud 3M-i puutejuhteseadmed on USB-ga ühilduvad täiskiirusega seadmed.  3M ei garanteeri, et oleme USB spetsifikatsioonide järgi USB-ga ühilduvad.  Jahutusventilaatori kiirus sõltub sisetemperatuurist. Kui sisetemperatuur ületab ümbritseva keskkonna temperatuuri, lülitub ventilaator sisse.  Kui sisetemperatuur jõuab kriitilisele tasemele, lülitub süsteem välja.
  • Page 181: 3M Touch Systemsi Tugiteenused

    Niisutage lappi ja puhastage andur. Pihustage puhastusainet lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks ekraani raami. 3M Touch Systemsi tugiteenused Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/, et laadida alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon. ...
  • Page 182: Peatükk

    Arvutil peab olema ekraani jaoks juba paigaldatud videokaart ja videodraiver. Märkus. Enne oma 3M Multi-Touch šassiiekraani paigaldamist vt selle dokumendi algusest olulist ohutusteavet. Puuteekraani lahtipakkimine Pakkige kast hoolikalt lahti ja kontrollige selle sisu. Teie 3M Multi-Touch šassiiekraaniga on kaasas järgmised esemed. USB-juhe 9 viiguga jadakaabel RS-232...
  • Page 183 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised USA toitekaabel HDMI kaabel ELi toitekaabel (valikuline) UK toitekaabel (valikuline) Audiokaabel DisplayPorti kaabel 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 184: Puuteekraani Ühendamine

    üks ots ekraani videopistmikku. Ühendage teine ots oma arvuti videokaardiga. 3. Ühendage USB puuteanduri kaabli üks ots LCD-ekraaniga ning teine ots arvutil olevasse pesasse. Ekraani C3266PW puhul on võimalik USB asemel kasutada RS-232 jadakaabliühendust. Märkus. Ärge ühendage korraga ekraani USB-kaablit ja jadakaableid. Valige nendest üks.
  • Page 185: Multimeediafunktsioonid

    Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Multimeediafunktsioonid 3M Multi-Touch šassiiekraanil on olemas sisseehitatud kõlarid ning arvutiga ühendatavad audiokaablid. Mitmepuutelise šassiiekraani testimine Märkus. 3M Multi-Touch šassiiekraani toite olekunäidik ja videonupud asuvad ekraani küljel. Veenduge, et kõik kaablid on õigesti ühendatud. Kinnitage tugevasti kõik juhtmete kruvid.
  • Page 186: Videonuppude Kasutamine

    Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Videonuppude kasutamine 3M Multi-Touch šassiiekraani küljel on seitse nuppu ekraanimenüü ja videoseadete jaoks. Veenduge, et 3M Multi-Touch šassiiekraan on paigaldatud nii, et nuppudele on võimalik ligi pääseda. Kui ruumi on vähe ja ligipääs on oluline, on võimalik kasutada ekraanikuva juhtimispulti (tootekood 98-1100-0330-2) (ainult mudelid C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW).
  • Page 187: Ekraaniseadistuste Konfigureerimine

    1920 x 1080 3840 x 2160 60 (ainult C6587PW) Ekraaniseadistuste konfigureerimine Pärast 3M Multi-Touch ekraani ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik ekraani seadistusi reguleerida. 3M Multi-Touch šassiiekraani ideaalne seadistus on järgmine. (Välja arvatud C65 – väärtusi vt ülaltoodud tabelist) ...
  • Page 188: Menüüs Liikumine

    4. Menüüvalikute vahel üles ja alla liikumiseks kasutage noolenuppe. Näiteks pärast pildimenüü valikut kasutage noolenuppe, et valida eredus, kontrast või teravus. 5. Kui soovitud valik on esiletoodud, vajutage valiku kinnituseks menüünuppu uuesti. 6. Kasutage valiku väärtuse suurendamiseks või vähendamiseks noolenuppe. 7. Valik salvestatakse automaatselt. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 189: Pildimenüü

    Ereduse valik võimalda seadistada ekraani luminestsentsi. Kontrast Kontrasti valik suurendab või vähendab pildi tugevust (heledus ja tumedus). Teravus Võimaldab reguleerida videokvaliteeti terava ja häguse (kasulik tekstirežiimis) vahel. Värvide seadistused Valikutes on 9300k, 6500k ja kasutaja määratud värvid. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 190 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Kasutaja määratud seadistused Võimaldab oma eelistuste järgi reguleerida punast, rohelist ja sinist kanalit. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 191: Kuvamenüü

    ühtlaselt jaotunud müraga või müra täielikult kaoks. Takt Kui takt ei ole peenseadistatud, võib pildil aeg-ajalt esineda vertikaalsete ribadega müra. Müraribad kaovad enamasti automaatse reguleerimisega. Kui ribad on ikka nähtavad, on seadistust võimalik reguleerida käsitsi. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 192: Helimenüü

    Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised H-asend (horisontaalasend) Liigutab pilti ekraanil horisontaalselt vasakule või paremale. V-asend (vertikaalasend) Liigutab pilti ekraanil vertikaalselt üles või alla.. Helimenüü Helitugevus Vaigistamine 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 193 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Heli valimine Helisisendiks võib olla digitaalne videosisend, HDMI või Display Port. Kui valitud ei ole välist helisisendit, käsitletakse neid prioriteetsena. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 194: Süsteemimenüü

    Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Süsteemimenüü Valikud on sisendi allikas, menüü seadistused, keeled, kuvasuhe, dünaamiline kontrastisuhe, tehaseseadete taastamine ja kuvari ID. Allikas Valib ekraani sisendrežiimiks VGA, DVI, HDMI või DP. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 195 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Menüüseadistused Ekraani välimus võib olenevalt mudelist erineda, põhisisu jääb samaks. Valikus on OSD ajasti, OSD horisontaalasend, OSD vertikaalsed ja OSD läbipaistvus. OSD ajasti Reguleerib, kui kaua menüüd ekraanil näidatakse. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 196 OSD H-asend Reguleerib ekraanil OSD kuva horisontaalasendit. OSD V-asend Reguleerib ekraanil OSD kuva vertikaalasendit. Läbipaistvus Reguleerib ekraanil OSD läbipaistvust. Keel Valib OSD keele – valikus on inglise, prantsuse, saksa, itaalia, hispaania, jaapani ja hiina keel. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 197 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Kuvasuhe Võimaldab määrata ekraanile sobivaima kuvasuhte: kas täis, 16 : 10 või 4 : 3. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 198 Multi-Touch šassiiekraani kasutusjuhised Tehaseseadete taastamine Lähtestab juhtfunktsioonid algseteks tehaseseadeteks. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 199: Peatükk

    Kui kasutate Windows® 7 jadakaabliühendust või operatsioonisüsteeme Windows® XP, Vista või Linux (USB või jadaühendusega) või operatsioonisüsteemi, mis loomulikku puutefunktsiooni ei toeta, pakub 3M mitme puute draiverite jaoks 3M MicroTouch™ MT 7 tarkvara. Teavet 3M Multi-Touch tehnoloogiaga liidesele omaenda draiverite kirjutamise kohta vt PCT juhteseadme teabejuhisest.
  • Page 200: Peatükk

    3. peatükk Veaotsing ja hooldus Osa probleeme, mis ekraani seadistamisel või kasutamisel ette tulla võivad, on võimalik ise lahendada. Enne 3M Touch Systemsiga ühendust võtmist vaadake üle ekraaniga esinevate erinevate probleemide võimalikud lahendused. Lisanõu veaotsingu kohta võib saada ka videokaardi kasutusjuhendist.
  • Page 201 Pildi värvid on Kontrollige, kas videokaabel on korralikult ühendatud ja tugevasti ebanormaalsed ekraani ja arvuti küljes.  Kontrollige, ega videokaabli pistmiku viigud deformeerunud pole (kummaski otsas).  Ekraanipildi häired Videokuva seadistused on valed. Reguleerimist vt 1. peatükist. 3M Touch Systems, Inc; omanditeave...
  • Page 202: Puuteanduri Veaotsing

     Kalibreerige puuteandur kasutatava videoresolutsiooni ja operatsioonisüsteemi järgi. Toitehaldus 3M Multi-Touch šassiiekraani vastab Video- ja Elektroonikastandardite Assotsiatsiooni (VESA) kuvari toitehalduse signaliseerimise (Display Power Management Signaling, DPMS) standardile. Toitehalduse kasutamiseks tuleb ekraani kasutada koos VESA DPMS-i standardit rakendava arvuti ja videokaardiga.
  • Page 203: Peatükk

     RCM (Austraalia/Uus-Meremaa)  ICES Class B (Kanada) 3M Multi-Touch šassiiekraani võib vastata ka rohkematele regulatiivsetele standarditele. Palun võtke ühendust oma 3M Touch Systemsi klienditeenindusega või kasutuskohas käitamise tehnikuga, kui teil on küsimusi siin mitte nimetatud sertifikaatide kohta. Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt FCC reeglite 15.
  • Page 204: Fcc Hoiatus

    Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine. 3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või modifitseerimine.
  • Page 205 Kui on tõestatud, et toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja ostja ainus kaitsevahend see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või hüvitab nende ostusumma.
  • Page 206: Multi-Touch Projected Capacitive Touch (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Näytön Käyttöopas

    3M™ Multi-Touch Projected Capacitive Touch (PCT) Chassis C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Näytön käyttöopas Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä osoitteessa www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika- aloitusoppaassa ennen laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 207 Tärkeät huomautukset .................... 206 Huollon ja korjauksen ilmaisimet ................207 Kosketusanturin hoito ja puhdistus ................ 207 3M Touch Systems tukipalvelut ................208 Ota yhteyttä 3M Touch Systemsiin ................ 208 Kappale 1 Tee 3M Multi-Touch Chassis -näytön asetukset Järjestelmävaatimukset ................... 209 Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta ............
  • Page 208: Tärkeät Huomautukset

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Käyttötarkoitus 3M™ Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on testattu korvaamaan olemassa oleva. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen asennukseen ja käyttöön sisätiloissa, liiketoimintaympäristössä. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä...
  • Page 209: Huollon Ja Korjauksen Ilmaisimet

     virtajohto tai -pistoke on viallinen tai rispaantunut. Suodattimen vaihtotoiminto 3M Touch Systems suosittelee, että tuulettimen suodatin imuroidaan tai vaihdetaan kuuden kuukauden välein tai jos pintalämpötila kasvaa huomattavasti.  Irrota kaksi ruuvia suodattimen kannesta. ...
  • Page 210: 3M Touch Systems Tukipalvelut

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas 3M Touch Systems tukipalvelut Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/ ladataksesi MT 7 -ohjelmiston, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.  Palvelunumero: 978-659-9200  Faksi: 978-659-9400, jonne tämä faksi menee  Maksuton numero: 1-866-407-6666 (Valinta 3) ...
  • Page 211: Kappale 1

    Tietokoneessa on oltava videokortti ja video-ohjain asennettuna näytölle. Huomautus: Ennen Multi-Touch Chassis -näytön asennusta, katso luku "Tärkeät turvallisuustiedot" tämän asiakirjan alussa. Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne. 3M Multi-Touch Chassis - näyttö sisältää seuraavat osat: USB-kaapeli 9-pin RS-232 sarjakaapeli (Määrä...
  • Page 212 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas US-virtajohto HDMI-kaapeli EU-virtajohto (valinnainen) UK-virtajohto (valinnainen) Audio-kaapeli DisplayPort-kaapeli 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 213: Kosketusnäytön Liittäminen

    Liitä kaapelin toinen pää tietokoneesi näyttösovittimeen. 3. Liitä USB-kosketusanturin kaapelin yksi pää LCD-näyttöön ja toinen vapaaseen liitäntään tietokoneessa. C3266PW-näytössä on myös mahdollisuus käyttää RS- 232 -sarjayhteyttä USB:n sijaan. Huomautus: Älä liitä USB- ja sarjakaapelia yhtä aikaa näyttöön. Käytä...
  • Page 214: Multimedia-Ominaisuudet

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Multimedia-ominaisuudet 3M Multi-Touch Chassis -näyttö toimitetaan sisäänrakennetuilla kaiuttimilla ja äänikaapeleilla, jotka voidaan liittää tietokoneeseen. Multi-Touch Chassis -näytön testaaminen Huomautus: 3M Multi-Touch Chassis -näytön reunassa on virrankäyttötilan merkkivalo ja videosäädöt. Varmista, että kaikki sähköjohdot on kytketty oikein. Kiristä kaikki kaapeliruuvit.
  • Page 215: Video-Ohjaimien Käyttö

    0330-2) saatavissa (vain C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW). Asennustila ja ilmanvaihto Jätä vähintään 5 cm rako 3M Multi-Touch Chassis -näytön taakse, riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Laitteissa on tuuletusaukot kotelon takana, ylä- ja alaosassa - varmista, ettei näitä tukita asennuksen yhteydessä. Varmista riittävä...
  • Page 216: Näyttöasetusten Määrittäminen

    Näillä painikkeilla voit avata -ruutu-näytön valikon, josta voit säätää videokuvaa. Ennen säätämistä:  säädä ohjaimia normaalissa valaistuksessa.  näytä testikuva tai -kuvio videon säädön aikana. Ruutunäyttö 3M Multi-Touch Chassis -näytössä on seitsemän videonäytön säädön ohjainta. VIRTA LÄHDE YLÖS ALAS VALIKKO ...
  • Page 217: Valikossa Navigointi

    Kuvavalikon, käytä ylös/alas painikkeita valitaksesi Kirkkaus, Kontrasti tai Terävyys. 5. Kun haluamasi vaihtoehto on korostettu, paina Menu-painiketta uudestaan sen valitsemiseksi. 6. Käytä Ylös / alas nuolia arvon lisäämiseksi / pienentämiseksi. 7. Valinta tallennetaan automaattisesti. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 218: Kuvavalikko

    Valitsemalla Kirkkausvaihtoehdon voit säätää näytön kirkkautta. Kontrasti Kun valitset Kontrastivaihtoehdon voit lisätä tai pienentää kuva voimakkuutta (kirkkaus tai tummuus). Terävyys Säädä videolaadun terävyyttä tai sameutta (erityisesti tekstitilassa). Väriasetukset Sisältää valinnat 9300k, 6500k ja Käyttäjän määrittämät värit. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 219 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Käyttäjän määrittämät asetukset Säädä Punaista, Vihreää ja Sinistä sävyä. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 220: Näyttövalikko

    Säädä tätä asetusta niin, että videokohinan pystyraidat korvataan kohinalla tasaisesti koko näytöllä tai kohina katoaa kokonaan. Kello Jos kelloasetusta ei hienosäädetä, voi kuvassa esiintyä ajoittain pystyraitoja. Nämä kohinaraidat säädetään yleensä pois, kun Automaattisäätö suoritetaan. Jos kohina jatkuu, voidaan tämä asetus säätää manuaalisesti. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 221: Äänivalikko

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas H-asento (Vaakasuunta) Liikuttaa kuvaa vaakasuunnassa näytöllä oikealle tai vasemmalle. V-asento (Pystysuunta) Liikuttaa kuvaa pystysuunnassa näytöllä ylös tai alas. Äänivalikko Äänentaso Vaimennus 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 222 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Äänen valinta Digitaaliset videosignaalitulot, HDMI- ja näyttöliitäntä tarjoavat äänen sisääntulot. Niillä on prioriteetti, ellei ulkoista äänen sisääntuloa valita. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 223: Järjestelmävalikko

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Järjestelmävalikko Sisältää Sisääntulolähde, Valikkoasetukset, Kieli, Kuvasuhde, Dynaaminen kontrastisuhde, Tehdasasetukset ja Näytön tunnus, valinnat. Lähde Lähde asettaa näytön sisääntulolähteeksi joko VGA, DVI, HDMI, tai DP. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 224 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Valikkoasetukset Ruutukuva voi vaihdella näytön mallista, mutta sisältö pysyy samana. Sisältää Ruutunäytön ajastimen, vaakasuunnan, pystysuunnan ja läpinäkyvyyden valinnat. Ruutunäytön ajastin Säätää, kuinka kauan valikko näkyy näytöllä. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 225 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Ruutunäytön H-asento Säätää ruutunäytön sijoitusta vaakasuunnassa näytöllä. Ruutunäytön V-asento Säätää ruutunäytön sijoitusta pystysuunnassa näytöllä. Läpinäkyvyys Säätää ruutunäytön läpinäkyvyyttä näytöllä. Kieli Asettaa ruutunäytön kielen - Vaihtoehdot ovat englanti, ranska, italia, espanja, japani ja kiina.. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 226 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Kuvasuhde Aseta näytön kuvasuhde - joko kokonäyttö, 16:10 tai 4:3 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 227 Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Oletusasetusten nollaus Nollaa ohjaustoiminnot alkuperäisiin asetusarvoihin. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 228: Luku 2

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Luku 2 3M Multi-Touch Chassis -näytön käyttöönotto Windows® 7 tai korkeampi 3M Multi-Touch Chassis -näyttö on yhteensopiva Windows® 7 tai uudemman käyttöjärjestelmän kanssa ilman lisäohjelmia. Katso lisätietoja Microsoft Windows - asiakirjoista. Kaikki muut käyttöjärjestelmät (kaikki Windows®) 7 edeltävät versiot) Kun käytät Windows®...
  • Page 229: Luku 3

    Multi-Touch Chassis -näytön käyttöopas Luku 3 Vianetsintä ja huolto Jos näytön asetuksessa tai käytössä esiintyy ongelmia, voi mahdollisesti ratkaista ne itse. Ennen kuin soitat 3M Touch Systemsille, katso ehdotetut toimenpiteet, jotka soveltuvat kokemiisi näyttöongelmiin. Voit myös katsoa lisää vianetsintäohjeita videokortin käyttöohjeessa. Näytön asennusongelmat Yleiset näytön asennusongelmat...
  • Page 230 Kuvan värit ovat Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen. epätavalliset  Tarkista, että mikään nasta ei ole taipunut videokaapelin liittimessä (molemmat päät).  Häiriöitä näytöllä Videonäytön säädöt virheelliset. Katso säätötoiminnot kohdasta Luku 1. 3M Touch Systems, Inc. luottamukselliset tiedot...
  • Page 231: Kosketusanturin Vianetsintä

    (pysty, reuna/vaaka) on pois päältä.  Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja käyttöjärjestelmälle. Virranhallinta 3M Multi-Touch Chassis -näyttö noudattaa Video Electronics Standards Association (VESA) Display Power Management Signaling (DPMS) standardeja. Virranhallinnan hyödyntämiseksi, näyttöä on käytettävä tietokoneen ja videokortin kanssa, jotka käyttävät VESA DPMS standardia.
  • Page 232: Luku 4

     ICES Luokka B (Kanada) 3M Multi-Touch Chassis -näyttösi voi noudattaa lakisääteisiä lisästandardeja. Ota yhteyttä 3M Touch Systemsin Asiakaspalveluun tai Kenttäinsinööriisi, jos sinulla on kysymyksiä hyväksynnästä, jota ei ole mainittu yllä. Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot FCC-määräysten osan 15 mukaisesti.
  • Page 233: Fcc-Varoitus

    Muutokset tai muunnokset, jotka eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteiston käyttämiseen. 3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
  • Page 234 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti suoria, oheisia tai epäsuoria (mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai...
  • Page 235: Manuel D'utilisation De L'écran Tactile Multipoint À Technologie Capacitive Projetée (Pct) Sur Châssis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Multi-Touch 3M

    Avant toute utilisation, veuillez lire et vous conformer à toutes les informations de sécurité figurant dans le présent document et disponibles sur le site Internet www.3M.co.uk/TouchUserGuides en vous assurant de bien les comprendre. Conservez bien ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Page 236 Utilisation des commandes standard pour la carte vidéo ........242 Modes d'affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement..... 242 Configuration des paramètres de l’écran ..............243 Réglage de l’écran vidéo à châssis multipoint 3M ..........243 Affichage à l'écran ....................243 Navigation dans le menu ..................244 Menu Image ......................
  • Page 237: Remarques Importantes

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Usage prévu Les écrans tactiles 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et mis à l’essai afin de se substituer à un écran existant. Ils sont destinés à une installation professionnelle, dans un environnement de travail et à l’intérieur uniquement ; Ils ne sont ni conçus ni mis à...
  • Page 238: Indicateurs D'entretien Et De Réparation

    Procédure de remplacement du filtre 3M Touch Systems conseille d'aspirer ou de remplacer le filtre du ventilateur au moins tous les six mois ou si la température de surface augmente excessivement.
  • Page 239: Entretien Et Nettoyage Du Capteur Touch

    éviter que des gouttes ne s’infiltrent dans l’écran ou le cadran. Services d'assistance 3M Touch Systems Rendez-vous sur le site Internet de 3M Touch Systems à cette adresse : http://www.3m.com/touch/ pour télécharger le logiciel MT 7 et les pilotes et pour consulter la documentation technique.
  • Page 240: Réglage De Votre Écran À Châssis Multi-Touch 3M

    Une carte vidéo et un pilote vidéo à utiliser avec l'écran doivent être installés sur votre ordinateur. Remarque : avant de régler votre écran à châssis multipoint 3M, reportez-vous au chapitre « Informations importantes sur la sécurité » qui figure au début du présent document.
  • Page 241 Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Câble d’alimentation (États- Unis) Câble HDMI Câble d’alimentation (Europe), Câble d’alimentation (Royaume-Uni), en en option option Câble audio Câble du port d’écran 3M Touch Systems, Inc. Informations confidentielles...
  • Page 242: Branchement De L'écran Tactile

    3. Reliez une des extrémités du câble du capteur tactile USB à l’écran à cristaux liquides et l'autre extrémité à un port disponible sur votre ordinateur. Pour l'écran C3266PW, vous pouvez également brancher le câble de communication série RS- 232 en remplacement du câble USB.
  • Page 243: Fonctionnalités Multimédia

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Fonctionnalités multimédia L'écran à châssis multipoint 3M est équipé de haut-parleurs intégrés et de câbles audio qui peuvent être reliés à l'ordinateur. Essai de l’écran à châssis multipoint Remarque : l’écran à châssis multipoint 3M est doté d’un voyant d’alimentation et de commandes vidéo situés sur le côté.
  • Page 244: Accès Aux Commandes Vidéo

    Exigences de la carte vidéo Vérifiez que la carte vidéo de votre ordinateur prend en charge la résolution native de 1920 x 1080 de l’écran à châssis multipoint 3M. Le modèle C65 a une résolution de 4K. Une résolution supérieure doit pouvoir être gérée.
  • Page 245: Configuration Des Paramètres De L'écran

    Configuration des paramètres de l’écran Après avoir branché votre écran multipoint 3M et allumé votre ordinateur, il se peut que vous ayez à configurer les paramètres de l’écran. Le réglage optimal de l’écran à châssis multipoint 3M est le suivant : (à l’exception du modèle C65 ; reportez-vous au tableau pour connaître les valeurs)
  • Page 246: Navigation Dans Le Menu

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M  Source : cette touche sert à sélectionner la source d’entrée qui convient : VGA, HDMI, port d’affichage ou DVI. Les réglages sont mémorisés automatiquement.  Haut : appuyez sur cette touche pour vous déplacer dans les différents menus et depuis la sélection de menus vers des éléments précis.
  • Page 247: Menu Image

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Menu Image Il contient la luminosité, le contraste et la netteté. Luminosité En sélectionnant l’option Luminosité, vous pourrez régler la luminescence de l'écran. Contraste En sélectionnant l’option Contraste, vous pourrez augmenter ou diminuer la puissance (clarté...
  • Page 248: Couleur Définie Par L'utilisateur

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Couleur définie par l'utilisateur Réglez les canaux rouge, vert et bleu selon vos préférences. 3M Touch Systems, Inc. Informations confidentielles...
  • Page 249: Menu Affichage

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Menu Affichage Vous pouvez sélectionner la configuration automatique, la position horizontale, la position verticale, l’horloge et la phase. Configuration auto Elle permet de régler automatiquement l’heure, la phase et les positions verticale et horizontale.
  • Page 250: Menu Audio

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Position H (position horizontale) Déplace l'image à l’horizontale, vers la gauche ou vers la droite. Position V (position verticale) Déplace l’image à la verticale, vers le haut ou vers le bas. Menu Audio...
  • Page 251: Sélection Audio

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Sélection audio Les entrées de signal vidéo numérique, HDMI et le port d’écran fournissent des entrées audio. Ils seront prioritaires, sauf si vous sélectionnez une entrée audio externe. 3M Touch Systems, Inc. Informations confidentielles...
  • Page 252: Menu Système

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Menu système Il comprend les éléments pour la source d’entrée, les paramètres du menu, les langues, le rapport d’aspect, le taux de contraste dynamique, la réinitialisation aux paramètres du fabricant et l’identifiant du moniteur.
  • Page 253: Menu Paramètres

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Menu Paramètres Les captures d’écran peuvent varier en fonction du modèle de l’écran ; le contenu principal cependant reste le même. Il comprend les éléments pour le temporisateur OSD, la position horizontale OSD, la position verticale OSD et la transparence OSD.
  • Page 254 Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Position H OSD Règle le placement horizontal de l’affichage à l’écran. Position V OSD Règle le placement vertical de l’affichage à l’écran. Transparence Règle la transparence de l’affichage à l’écran. Langue Règle la langue de l’affichage à l’écran : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais ou chinois.
  • Page 255: Rapport D'aspect

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Rapport d’aspect Choisissez un rapport d’aspect pour votre écran : plein écran, 16/10 ou 4/3. 3M Touch Systems, Inc. Informations confidentielles...
  • Page 256: Réinitialisation

    Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Réinitialisation Rétablit les valeurs d’usine des opérations de contrôle. 3M Touch Systems, Inc. Informations confidentielles...
  • Page 257: Activation De L'écran À Châssis Multipoint 3M

    Windows® XP, Vista ou Linux (USB ou série) ou un système d'exploitation qui ne prend pas en charge l’écran tactile natif, 3M fournit le logiciel MT 7 MicroTouch™ pour les pilotes multipoint. Pour plus de renseignements quant à l’écriture de vos pilotes afin qu’ils soient compatibles avec la technologie 3M Multi-Touch, veuillez...
  • Page 258: Résolution Des Problèmes Et Entretien

    Si vous rencontrez des difficultés lors du réglage ou de l’utilisation de votre écran, vous pourrez peut-être les résoudre par vous-même. Avant de faire appel à 3M Touch Systems, consultez les actions conseillées pour le ou les problème(s) que vous rencontrez.
  • Page 259 Manuel d’utilisation de l’écran multipoint sur châssis 3M Problème Solution Aucune image ne s’affiche Les réglages de la luminosité et du contraste sont-ils trop bas ? (écran vide)  Ajustez ces valeurs à l’aide des commandes de l'écran.  Vérifiez que l’entrée vidéo de la carte vidéo correspond à la fréquence Image anormale de rafraîchissement de l’écran.
  • Page 260: Résolution Des Problèmes Liés Au Capteur Tactile

     Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du système. Gestion de l’alimentation L’écran à châssis multipoint 3M est conforme à la norme de signalisation écran Display Power Management Signaling (DPMS) de Video Electronics Standards Association (VESA). Pour bénéficier de la gestion de l’alimentation, l’écran doit être utilisé...
  • Page 261: Mentions Règlementaires

     RCM (Australie/Nouvelle-Zélande)  ICES Classe B (Canada) Il se peut que votre écran à châssis multipoint 3M soit également conforme à d’autres normes réglementaires. Veuillez contacter le service clients de 3M Touch Systems ou votre ingénieur d’application sur site pour toute question concernant une certification qui ne serait pas mentionnée ci-dessus.
  • Page 262: Avertissement Fcc

    été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. 3M Touch Systems ne saurait être tenu responsable des éventuelles interférences radio ou télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés...
  • Page 263 électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l'utilisateur et ne peuvent être contrôlés que par lui, il est essentiel que l'utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems, Inc. afin de déterminer s’il est adapté à l'usage qu'il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations, données d'ingénierie/techniques et les conseils de 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 264: Multi-Touch Projiziert-Kapazitives Touch (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Display

    C4667PW, C5567PW, C6587PW Display Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden sie unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 265 Wartungs- und Reparaturanzeigen ................. 265 Pflege und Reinigung des Touch Sensors .............. 266 3M Touch Systems Supportleistungen ..............266 Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung ......... 266 Kapitel 1 Einstellung Ihres 3M Multi-Touch Chassis Displays Systemanforderungen ..................... 267 Auspacken Ihres Touch Displays ................
  • Page 266: Wichtige Hinweise

    Installation und den Einsatz in Geschäftsräumen bestimmt. Sie sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren Bedingung führen. Nicht für den Haushalt oder den persönlichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 267: Wartungs- Und Reparaturanzeigen

    Wartungsbedarf.  Das Netzkabel oder der Stecker ist abgenutzt oder beschädigt. Verfahren zum Auswechseln des Filters 3M Touch Systems empfiehlt, den Ventilatorfilter mindestens alle sechs Monate bzw. wenn ein auffälliger Anstieg der Oberflächentemperatur auftritt, abzusaugen oder zu ersetzen.  Entfernen Sie die Schrauben von der Filterabdeckung ...
  • Page 268: Pflege Und Reinigung Des Touch Sensors

    Reinigungsmittel auf das Tuch und nicht auf den Sensor, damit keine Tropfen in das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen. 3M Touch Systems Supportleistungen Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/, um die MT 7 Software und die Driver herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu erhalten.
  • Page 269: Einstellung Ihres 3M Multi-Touch Chassis Displays

    "Wichtigen Sicherheitsinformationen", ein Absatz am Beginn dieses Dokuments, durch. Auspacken Ihres Touch Displays Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie den Inhalt. Ihr 3M Multi-Touch Chassis Display beinhaltet die folgenden Teile: USB Kabel 9- poliges serielles Kabel RS-232 (2 Kabel nur für C3266PW)
  • Page 270 Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis US Netzkabel HDMI Kabel EU Netzkabel (auf Wunsch) UK Netzkabel (auf Wunsch) Audio-Kabel Display Eingangskabel Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 271: Anschluss Des Touch Displays

    3. Schließen Sie ein Ende des USB Touch Sensors an den LCD und das andere Ende an einem freien Eingang an Ihrem Computer an. Für das C3266PW Display haben Sie auch die Wahl, anstelle des USB die serielle Kommunikation RS-232 anzuschließen.
  • Page 272: Multimediale Funktionen

    Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Multimediale Funktionen Das 3M Multi-Touch Chassis Display hat eingebaute Lautsprecher und Audio-Kabel, die an den PC angeschlossen werden können. Testen des Multi-Touch Chassis Displays Hinweis: Das 3M Multi-Touch Chassis Display hat eine Stromversorgungsanzeige und Videobedienelemente auf der Seite des Displays.
  • Page 273: Zugriff Auf Die Video Bedienelemente

    Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Zugriff auf die Video Bedienelemente Das 3M Multi-Touch Chassis Display hat sieben Tasten auf der Seite des Displays für das On-Screen-Menü und zum Einstellen des Video Displays. Vergewissern Sie sich, dass Sie auf die Video Bedienelemente Zugriff haben, wenn das 3M Multi-Touch Chassis Display installiert ist.
  • Page 274: Konfiguration Der Display Einstellungen

    Wenn Sie Ihr 3M Multi-Touch Display angeschlossen und Ihren Computer eingeschaltet haben, kann es sein, dass Sie die Display Einstellungen konfigurieren müssen. Die ideale Einstellung für das 3M Multi-Touch Chassis Display ist die folgende: (Ausgenommen C65 – Siehe Tabelle oben für die Werte) ...
  • Page 275: Menü-Navigation

    5. Sobald die gewünschte Option markiert, drücken Sie die Menü-Taste nochmals, um diese Option zu wählen. 6. Verwenden Sie die Up- und Down-Taste, um den Wert der Option zu erhöhen bzw. zu senken. 7. Ihre Auswahl wird automatisch gespeichert. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 276: Bild-Menü

    Das Wählen der Kontrast-Option erhöht oder senkt die Stärke (Helligkeit oder Trübheit) des Bildes. Schärfe Stellt die Videoqualität auf scharf oder verschwommen ein (insbesondere für Text- Modus). Farbeinstellungen Beinhaltet Auswahlmöglichkeiten für 9300k, 6500k und benutzerdefinierte Farbe. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 277 Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Benutzerdefinierte Einstellungen Stellen Sie den roten, grünen und blauen Kanal nach Belieben ein. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 278: Display-Menü

    Balken des Videogeräusches auf Ihrem Bild auf. Die Geräuschbalken werden normalerweise beseitigt, wenn ein Auto Adjust durchgeführt wird. Wenn die Geräuschbalken noch vorhanden sind, kann diese Einstellung von Hand geregelt werden. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 279: Audio-Menü

    Bewegt das Bild auf dem Bildschirm horizontal nach links oder nach rechts. V Position (Vertikale Position) Bewegt die Bilder auf dem Bildschirm vertikal nach oben oder unten. Audio-Menü Volume (Lautstärke) Mute (Stummschaltung) Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 280 Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Audio Select (Tonauswahl) Digitale Videosignaleingänge, HDMI und Display Eingang liefern Audio-Eingänge. Sie sind so lange vorrangig, bis ein externer Audio-Eingang gewählt wird. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 281: System Menu (Systemmenü)

    Beinhaltet Wahlmöglichkeiten für Eingabequelle, Menü-Einstellungen, Sprachen, Seitenverhältnis, dynamisches Kontrastverhältnis, Factory Reset (auf Werkeinstellungen zurücksetzen) und Monitor ID. Source (Quelle) Die Quelle setzt den Eingabemodus für das Display, d.h. VGA, DVI, HDMI oder DP. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 282 Die Bildschirmfotos können je nach Display Modell variieren, der Hauptinhalt bleibt gleich. Beinhaltet Wahlmöglichkeiten für OSD Timer, OSD Horizontale Position, OSD Vertikale Position und OSD Transparenz. OSD Timer Stellt, ein, wie lange das Menü auf dem Bildschirm bleibt. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 283 Transparency (Transparenz) Stellt die Transparenz des OSD Bildschirms auf Ihrem Display ein. Language (Sprache) Legt die Sprache für das OSD fest -- ausgewählt werden können Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Japanisch und Chinesisch. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 284 Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Aspect Ratio (Seitenverhältnis) Legt das bevorzugte Seitenverhältnis für Ihr Display fest -- entweder Full, 16:10, oder Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 285 Bedienungsanleitung Multi-Touch Chassis Factory Reset Setzt die Steuerfunktionen auf die ursprünglichen werksseitig eingestellten Werte zurück. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 286: Aktivierung Ihres 3M Multi-Touch Chassis Displays

    Aktivierung Ihres 3M Multi-Touch Chassis Displays Windows® 7 oder höher Das 3M Multi-Touch Chassis Display ist ohne zusätzliche Software mit Windows® 7 oder einer höheren Version kompatibel. Sehen Sie für zusätzliche Informationen in den Microsoft Windows Unterlagen nach. Alle anderen Plattformen (alle OS-Versionen vor Windows® 7) Wenn Sie einen seriellen Anschluss für Windows®...
  • Page 287: Fehlerbehebung & Wartung

    Fehlerbehebung & Wartung Wenn Sie ein Problem bei der Einstellung oder beim Gebrauch Ihres Displays haben, können Sie dies eventuell selbst lösen. Sehen Sie, bevor Sie sich an 3M Touch Systems wenden, die empfohlenen Aktionen in Bezug auf das Problem/die Probleme an, auf die Sie mit dem Display stoßen.
  • Page 288 Computer angeschlossen ist.  Prüfen Sie, ob Kontakte im Videokabelverbinder verbogen sind (beide Enden).  Störungen am Bildschirm Die Videodisplay-Einstellungen sind nicht korrekt. Sehen Sie in Kapitel 1 für die Einstellungsverfahren nach. Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 289: Fehlerbehebung Am Touch Sensor

     Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung und das jeweilige Betriebssystem. Power Management (Stromsparfunktion) Das 3M Multi-Touch Chassis Display erfüllt die DPMS-Norm (Display Power Management Signaling) der Video Electronics Standards Association (VESA). Um das Stromsparfunktion nutzen zu können, muss das Display mit einem Computer und einer Videokarte verwendet werden, die die VESA-DPMS-Norm implementiert.
  • Page 290: Gesetzliche Vorgaben

     RCM (Australien/Neuseeland)  ICES Klasse B (Kanada) Ihr 3M Multi-Touch Chassis Display kann zusätzliche Normen erfüllen. Setzen Sie sich bei Fragen in Bezug auf eine Zertifizierung, die hier oben nicht aufgelistet ist, mit dem 3M Touch Systems Kundenservice oder Ihrem Anwendungstechniker in Verbindung.
  • Page 291: Fcc Warnung

    Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen. 3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht werden.
  • Page 292 Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.
  • Page 293: Πολυσημειακή Προβλεπόμενη Χωρητικής Αφής Οθόνη (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Της 3M™ Οδηγός Χρήστη Για Την Οθόνη

    Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα βρείτε στη διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν χρησιμοποιήσετε την παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για μελλοντική αναφορά. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 294 Σημαντικές σημειώσεις ..................293 Ενδείξεις σέρβις και επισκευής ................294 Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής ............. 295 Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems ........... 295 Επικοινωνία με την 3M Touch Systems ..............295 Κεφάλαιο 1 Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis της 3M Απαιτήσεις...
  • Page 295: Σημαντικές Σημειώσεις

    Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της Προβλεπόμενη χρήση Οι οθόνες αφής της 3M™ έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν σχεδιαστεί ή...
  • Page 296: Ενδείξεις Σέρβις Και Επισκευής

    Οι ελεγκτές αφής της 3M που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο είναι συσκευές βέλτιστης ταχύτητας που είναι συμβατές με συσκευές με θύρες USB.  Η 3M δεν εγγυάται ότι η συμμόρφωση των προϊόντων της με συσκευές με θύρες USB γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές για συσκευές με θύρες USB. ...
  • Page 297: Φροντίδα Και Καθαρισμός Του Αισθητήρα Αφής

    καθαριστικό στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη. Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση για να κατεβάσετε το λογισμικό MT 7 και τα http://www.3m.com/touch/ προγράμματα...
  • Page 298: Εγκατάσταση Της Πολυσημειακής Οθόνης Αφής Chassis Της 3M

    Η οθόνη απαιτεί τη χρήση προσωπικού υπολογιστή (Η/Υ).  Ο Η/Υ πρέπει να διαθέτει μια θύρα USB ή μια σειριακή θύρα επικοινωνίας RS-232 (μόνο για C3266PW). Συνδέστε το καλώδιο του αισθητήρα αφής στη θύρα επικοινωνιών.  Στον Η/Υ πρέπει να υπάρχει κάρτα γραφικών και να έχει γίνει ήδη...
  • Page 299 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της καλώδιο τροφοδοσίας τύπου καλώδιο HDMI ΗΠΑ καλώδιο τροφοδοσίας τύπου καλώδιο τροφοδοσίας τύπου HB EE (προαιρετικό) (προαιρετικό) καλώδιο ήχου καλώδιο θύρας οθόνης 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 300: Σύνδεση Της Οθόνης Αφής

    3. Συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου αισθητήρα αφής USB με την οθόνη LCD και την άλλη άκρη με τη διαθέσιμη θύρα του υπολογιστή σας. Για την οθόνη C3266PW έχετε επίσης την επιλογή να συνδέσετε τη σειριακή θύρα επικοινωνιών RS-232 αντί του καλωδίου USB.
  • Page 301: Χαρακτηριστικά Πολυμέσων

    C4667PW 400 Χ 400 Μ6 X 16 26 kg (57,3 lbs) C5567PW 400 Χ 400 Μ6 X 16 40 kg (88,2 lbs) C6587PW 400 Χ 400 Μ8 X 20 64 kg (141,1 lbs) 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 302: Πρόσβαση Στα Στοιχεία Ελέγχου Βίντεο

    από τις εισόδου του ανεμιστήρα. Ανατρέξτε στις δημοσιευμένες προδιαγραφές για τη μέγιστη και την ελάχιστη θερμοκρασία λειτουργίας και τις συνθήκες υγρασίας. Ανατρέξτε στο φύλλο δεδομένων του προϊόντος στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση http://www.3m.com/touch/. Απαιτήσεις κάρτας γραφικών Επιβεβαιώστε ότι ο υπολογιστής σας διαθέτει κάρτα γραφικών που να υποστηρίζει...
  • Page 303: Διαμόρφωση Παραμέτρων Ρυθμίσεων Οθόνης

    Προβολή επί της οθόνης Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της 3Μ διαθέτει επτά στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο. ΙΣΧΥΣ ΠΗΓΗ ΠΑΝΩ ΚΑΤΩ ΜΕΝΟΥ  Ισχύς: Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την οθόνη. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 304: Πλοήγηση Μενού

    για να επιλέξετε το εν λόγω μενού. 6. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά «Πάνω» και «Κάτω» για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή της εν λόγω επιλογής. 7. Η επιλογή σας θα αποθηκευτεί αυτόματα. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 305: Μενού Εικόνας

    Η επιλογή «Αντίθεση» αυξάνει ή μειώνει την ένταση (φωτεινότητα ή θολότητα) της εικόνας. Ευκρίνεια Ρυθμίζει την ποιότητα βίντεο ώστε να είναι ευκρινής ή θολή (ειδικά για λειτουργία κειμένου). Ρυθμίσεις χρωμάτων Περιλαμβάνει επιλογές για 9300k, 6500k και επιλογή χρώματος που καθορίζεται από τον χρήστη. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 306 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της Ρυθμίσεις που καθορίζονται από τον χρήστη Ρυθμίστε το κόκκινο, πράσινο και μπλε κανάλι σύμφωνα με την προτίμησή σας. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 307: Μενού Προβολής

    παρατηρήσετε περιοδικές κατακόρυφες γραμμές παρασίτων βίντεο στην εικόνα σας. Αυτές οι γραμμές παρασίτων συνήθως προσαρμόζονται όταν εκτελείται «Αυτόματη ρύθμιση». Αν οι γραμμές παρασίτων εξακολουθούν να υπάρχουν, η εν λόγω ρύθμιση μπορεί να ρυθμιστεί με χειροκίνητο τρόπο. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 308: Μενού Ήχου

    Μετακινεί την εικόνα οριζόντια στην οθόνη προς τα αριστερά ή τα δεξιά. Θέση Κ (Κατακόρυφη θέση) Μετακινεί τις εικόνες κατακόρυφα στην οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Μενού ήχου Ένταση Σίγαση 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 309: Επιλογή Ήχου

    Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της Επιλογή ήχου Οι είσοδοι ψηφιακού σήματος βίντεο, το HDMI και η θύρα οθόνης παρέχουν εισόδους ήχου. Θα υπάρχει προτεραιότητα εκτός αν έχει επιλεχθεί εξωτερική είσοδος ήχου. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 310: Μενού Συστήματος

    Περιλαμβάνει επιλογές πηγής εισόδου, ρυθμίσεων μενού, γλωσσών, λόγου εικόνας, λόγου δυναμικής αντίθεσης, επαναφοράς εργοστασιακών ρυθμίσεων και αναγνωριστικού μόνιτορ. Πηγή Η πηγή ορίζει τη λειτουργία εισόδου της οθόνης, δηλαδή VGA, DVI, HDMI, ή DP. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 311 Τα στιγμιότυπο οθόνης ίσως ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο της οθόνης. Το βασικό μενού θα παραμένει ίδιο. Περιλαμβάνει επιλογές χρονομέτρου OSD, οριζόντιας θέσης OSD, κατακόρυφης θέσης OSD και διαφάνειας OSD. Χρονόμετρο OSD Ρυθμίζει τον χρόνο που παραμένει το μενού στην οθόνη. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 312 Ρυθμίζει την κάθετη θέση της προβολής OSD στην οθόνη σας. Διαφάνεια Ρυθμίζει τη διαφάνεια της οθόνης OSD στην προβολή σας. Γλώσσα Ορίζει τη γλώσσα της OSD. Οι επιλογές είναι αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, ιαπωνικά και κινέζικα. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 313 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της Λόγος εικόνας Ορίστε τον προτιμώμενο λόγο εικόνας για την οθόνη σας: πλήρης, 16:10 ή 4:3. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 314: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Επαναφέρει τις λειτουργίες ελέγχου στις αρχικές προκαθορισμένες εργοστασιακές τιμές. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 315: Ενεργοποίηση Της Πολυσημειακής Οθόνης Αφής Chassis Της 3Μ

    Όταν χρησιμοποιείτε σειριακή σύνδεση για Windows® 7 ή για τα λειτουργικά συστήματα Windows® XP, Vista ή Linux (είτε USB είτε σειριακή θύρα) ή ένα λειτουργικό σύστημα που δεν υποστηρίζει την εγγενή επαφή, η 3M παρέχει το λογισμικό MicroTouch™ MT 7 για προγράμματα οδήγησης πολυσημειακής αφής.
  • Page 316: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Και Συντήρηση

    συντήρηση Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα με την εγκατάσταση ή τη χρήση της οθόνης σας, ενδεχομένως να είστε σε θέση να το λύσετε μόνοι σας. Πριν καλέσετε την 3M Touch Systems, διαβάστε προσεκτικά τις προτεινόμενες ενέργειες που θεωρούνται κατάλληλες για τα προβλήματα που αντιμετωπίζετε σχετικά με την οθόνη. Μπορείτε, επίσης, να...
  • Page 317 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακίδες που έχουν καμφθεί στον σύνδεσμο του καλωδίου βίντεο (και στα δύο άκρα). Παρεμβολές στη λειτουργία  Οι ρυθμίσεις προβολής βίντεο είναι εσφαλμένες. Ανατρέξτε στο της οθόνης Κεφάλαιο 1 για τις διαδικασίες ρύθμισης. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 318: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Του Αισθητήρα Αφής

    να ορίσετε τη χρονική περίοδο μετά την παρέλευση της οποίας ο Η/Υ θα ενεργοποιεί το χαρακτηριστικό διαχείρισης κατανάλωσης ρεύματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του Η/Υ. Ο αισθητήρας αφής θα παραμείνει ενεργοποιημένος καθ' όλη τη διάρκεια της ακολουθίας. 3M Touch Systems, Inc. Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας...
  • Page 319: Πληροφορίες Σχετικά Με Τις Ρυθμιστικές Διατάξεις

    Η πολυσημειακή οθόνη αφή Chassis της 3Μ ενδεχομένως να συμμορφώνεται με επιπρόσθετα ρυθμιστικά πρότυπα. Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της 3M Touch Systems ή τον μηχανικό στον τομέα εφαρμογής σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με πιστοποιητικά που δεν αναφέρονται παραπάνω.
  • Page 320: Προειδοποίηση Οεε

    να ακυρώσει την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής. Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος...
  • Page 321 πρόσφατες προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές των προϊόντων ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 322: A 3M™ C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Pct Paneles Többérintéses Kijelző Felhasználói Útmutatója

    Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza és értse is meg a www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c. útmutatóban olvasható biztonsági információkat. Őrizze meg az Első lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 323 Tartalomjegyzék Fontos figyelmeztetések ..................322 Szerviz és javítás ....................323 Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása ..............323 A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai ............324 A 3M Touch Systems elérhetősége ................ 324 1. fejezet A többérintéses panelű 3M kijelző beállítása Rendszerkövetelmények ..................
  • Page 324: Rendeltetésszerű Használat

    A 3M™ érintőkijelzők érintéses bevitel céljára készültek, és alkalmasak meglévő kijelzők kiváltására. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után, beltéri irodai környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem használhatók. Más felhasználási módot a 3M nem vizsgált, amelyek egyébként akár veszélyes körülményeket is előidézhetnek. Otthoni vagy személyes használatra nem alkalmasak.
  • Page 325: Szerviz És Javítás

     A hálózati kábel vagy a dugó sérült, illetve kopott Szűrőcsere A 3M Touch Systems azt javasolja, hogy legalább hathavonta, illetve akkor, ha a berendezés külső hőmérséklete észrevehetően megemelkedik, porszívózzák ki vagy cseréljék ki a ventilátor szűrőjét.  Távolítsa el a szűrő fedelének csavarjait ...
  • Page 326: A 3M Touch Systems Támogató Szolgáltatásai

    érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe, illetve nem hagynak foltot az előlapon. A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/, ha le akarja tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.
  • Page 327: Fejezet

    Megjegyzés: A 3M többérintéses panelű kijelzőjének telepítése előtt lásd a „Fontos biztonsági információk” c. részt a dokumentum elején. Az érintőkijelző kicsomagolása Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát. A 3M többérintéses panelű kijelzőjéhez a következők tartoznak: 9 tűs RS-232 soros kábel USB-kábel...
  • Page 328 útmutatója A 3M US hálózati kábel HDMI-kábel EU hálózati kábel (opcionális) UK hálózati kábel (opcionális) Audiokábel DisplayPort kábel 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 329: Az Érintőkijelző Csatlakoztatása

    Csatlakoztassa a kábel másik végét a számítógép videokártyájához. 3. Csatlakoztassa az érintésérzékelő USB-kábelének egyik végét az LCD-hez, másik végét pedig a számítógép valamelyik szabad portjához. A C3266PW típusú kijelző esetében arra is lehetőség van, hogy az USB helyett az RS-232 soros adatátviteli kábelt csatlakoztassa.
  • Page 330: Multimédiás Funkciók

    A 3M többérintéses panelű kijelző beépített hangszórói az audiokábelekkel a számítógéphez csatlakoztathatók. A többérintéses panelű kijelző kipróbálása Megjegyzés: A 3M többérintéses panelű kijelzőjén van egy lámpa, amely az áramforrás állapotát jelzi, a kijelző oldalán pedig videokezelő szervek találhatók. Bizonyosodjon meg arról, hogy minden kábel megfelelően csatlakoztatva lett.
  • Page 331: Hozzáférés A Videó Kezelőszerveihez

    A 3M többérintéses panelű kijelzőjének oldalán hét gomb található a képernyőn megjelenő menü eléréséhez és a videokijelző beállításához. A telepítéskor ügyeljen arra, hogy a 3M többérintéses panelű kijelzőjének telepítése után hozzá tudjon férni a videó kezelőszerveihez. Ha szűk a hely, és fontos a hozzáférés, távirányító (cikkszáma: 98-1100-0330-2) alkalmazása is szóba jöhet (de csak a C4267PW, C4667PW, C5567PW és C6587PW...
  • Page 332: A Kijelző Beállításainak Konfigurálása

    A kijelző beállításainak konfigurálása A 3M többérintéses kijelzőjének csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után szükség lehet a kijelző beállításainak a konfigurálására. A 3M többérintéses panelű kijelzőjének ideális beállításai a következők: (A C65-ös kivételével – lásd az értékeket a fenti táblázaton) ...
  • Page 333: Menüben Történő Navigálás

    5. Az adott opció kiválasztásához nyomja meg a Menü gombot, amikor az opció ki van emelve. 6. A Fel, illetve Le gomb segítségével lehet az opció értékét növelni vagy csökkenteni. 7. Választása automatikusan elmentődik. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 334: Kép Menü

    A Kontraszt opció kijelölésévelnövelhető vagy csökkenthető a kép kontrasztja (világossága vagy sötétsége). Képélesség Állítsa be a videokép minőségét élesre vagy életlenre (különösen szöveges módnál érdekes). Színek beállítása Választási lehetőségeket kínál 9300k, 6500k, valamint a felhasználó által meghatározott színre. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 335 útmutatója A 3M A felhasználó által meghatározott beállítások Tetszés szerint állítsa be a piros, zöld, illetve kék csatornát. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 336: Kijelző Menü

    Ha az órajel beállítása hibás, a képen időnként videozajt jelző függőleges csíkok jelenhetnek meg. Ezek a zajcsíkok általában megszüntethetők az automatikus beállítással. Ha a csíkok továbbra is láthatók, ez a beállítás manuálisan finomítható. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 337: Audio Menü

    útmutatója A 3M H-helyzet (vízszintes helyzet) Vízszintesen mozgatja a képet a képernyőn balra vagy jobbra.. V-helyzet (függőleges helyzet) Függőlegesen mozgatja a képet a képernyőn felfelé vagy lefelé. Audio menü Hangerő Némítás 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 338 útmutatója A 3M Audió kiválasztása A hangbemenet forrása: digitális videojel-bemenetek, HDMI és Display Port. Ezek elsőbbséget élveznek, hacsak nem választ külső hangbemenetet 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 339: Rendszer Menü

    útmutatója A 3M Rendszer menü Lehetőségek: bemeneti forrás, menübeállítások, nyelvek, oldalarány, dinamikus kontrasztarány, gyári értékek visszaállítása és monitorazonosító. Forrás A bemeneti mód lehet: VGA, DVI, HDMI vagy DP. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 340 A képernyőfelvételek a kijelző modelljétől függően változhatnak, a főtartalom azonban ugyanaz marad. Lehetőségek: OSD-időzítő, OSD vízszintes helyzete, OSD függőleges helyzete és OSD átlátszósága. OSD-időzítő Azt állítja be, mennyi ideig marad a menü a képernyőn. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 341 Az OSD függőleges helyzetét állítja be a képernyőn. Átlátszóság Az OSD átlátszóságát állítja be a kijelzőn. Nyelv Az OSD nyelvét állítja be -- választási lehetőségek: angol, francia, német, olasz, spanyol, japán és kínai. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 342 útmutatója A 3M Oldalarány A kívánt oldalarányt állítja be a kijelzőnél – teljes, 16:10 vagy 4:3 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 343 útmutatója A 3M Gyári alapértelmezett értékek visszaállítása A szabályozási funkciókat visszaállítja az eredeti, gyárilag előre beállított értékekre. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 344: Fejezet

    Ha a Windows® 7-hez soros csatlakozást használ, vagy pedig a Windows® XP, Vista, illetve Linux (akár USB-s, akár soros) operációs rendszereknél vagy olyan operációs rendszer esetében, amely nem támogatja a natív érintést, a 3M a 3M MicroTouch™ MT 7 szoftverjét biztosítja a többérintéses illesztőprogramokhoz. A 3M többérintéses technológiáját támogató...
  • Page 345: Fejezet

    Hibaelhárítás és karbantartás Ha problémát észlel a kijelző telepítésekor vagy használatakor, előfordulhat, hogy azt saját maga is meg tudja oldani. Mielőtt felhívná a 3M Touch Systemst, tekintse át az általunk javasolt hibaelhárító lépéseket. A hiba elhárításához szükség lehet a videokártya felhasználói kézikönyvének a tanulmányozására is.
  • Page 346  Ellenőrizze, hogy egyik tű sem hajlott-e el a videokábel csatlakozóján (a kábel mindkét végét ellenőrizze). Képernyőn fellépő zavarok  A videokijelző beállításai nem megfelelők. A beállítási eljárásokkal kapcsolatban lásd az 1. fejezetet. 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk...
  • Page 347: Az Érintésérzékelő Hibaelhárítása

     Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az operációs rendszer Energiagazdálkodás A 3M többérintéses panelű kijelzője megfelel a Videoelektronikai Szabványügyi Egyesület (VESA – Video Elecronics Standars Association) azon szabványának, amely a kijelzők energiagazdálkodási szempontból történő jelzésére (DPMS – Display Power Management Signaling) vonatkozik. Annak érdekében, hogy az energiagazdálkodás hasznát lehessen látni, a kijelzőt olyan számítógéppel és...
  • Page 348: Fejezet

     CE  RCM (Ausztrália/Új-Zéland)  ICES B. osztály (Kanada) Az Ön 3M többérintéses panelű kijelzője további szabályozói előírásoknak is megfelelhet. Forduljon a 3M Touch Systems ügyfélszolgálatához vagy saját szakemberéhez, ha kérdése van a fentebb fel nem sorolt tanúsítvánnyal kapcsolatban.
  • Page 349: Fcc-Figyelmeztetés

    érvénytelenítheti annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt üzemeltethesse. A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve csatlakozókat használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat, illetve módosításokat hajtottak végre.
  • Page 350 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő kizárólagos jogorvoslati lehetősége abban merül ki, hogy a 3M Touch Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy, mint a szoftverhez tartozó adathordozót kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti.
  • Page 351: Guida Rapida All'uso Dei Display Multi-Touch 3M™ Con Tecnologia Tattile Capacitiva Proiettata (Pct) C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw

    C4667PW, C5567PW, C6587PW Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella Guida rapida all'uso disponibile all'indirizzo www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all'uso del dispositivo. Conservare la Guida rapida all'uso per consultazioni future. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 352 Indicatori di manutenzione e riparazione ............... 352 Manutenzione e pulizia del sensore tattile.............. 353 Servizi di assistenza 3M Touch Systems..............353 Modalità di contatto di 3M Touch Systems ............353 Capitolo 1 Impostazione del Display Multi-Touch 3M Requisiti di sistema ....................354 Togliere il Display Touch dalla confezione ............
  • Page 353: Note Importanti

    Non sono progettati né testati per l'utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo. Non sono destinati all’uso privato e in ambiente domestico.
  • Page 354: Indicatori Di Manutenzione E Riparazione

    Il cavo di alimentazione o il connettore è danneggiato o sfilacciato. Procedura di sostituzione del filtro 3M Touch Systems raccomanda di pulire o sostituire il filtro della ventola almeno una volta ogni sei mesi o nel caso in cui si verifichi un notevole aumento della temperatura della superficie.
  • Page 355: Manutenzione E Pulizia Del Sensore Tattile

    MT 7 e ottenere documentazione tecnica.  Hotline: 978-659-9200  Fax: 978-659-9400  Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3)  E-mail: US-TS-techsupport@mmm.com Modalità di contatto di 3M Touch Systems I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all'indirizzo: http://www.3m.com/touch/. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 356: Impostazione Del Display Multi-Touch 3M

    Il display richiede un personal computer (PC).  Il PC deve avere una porta USB disponibile o una porta di comunicazione seriale RS-232 (solo C3266PW). Collegare il cavo del sensore tattile alla porta di comunicazione.  Il PC deve avere una scheda video e un driver video già installati per il display.
  • Page 357 Guida rapida all’uso del Display 3M Multi-Touch Cavo di alimentazione US Cavo HDMI Cavo di alimentazione EU (opzionale) Cavo di alimentazione UK (opzionale) Cavo audio Cavo DisplayPort Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 358: Collegamento Del Display Touch

    3. Collegare un'estremità del cavo del sensore tattile USB all'LCD e l'altra estremità a una porta disponibile sul computer. Il display C3266PW offre anche la possibilità di collegare la porta di comunicazione seriale RS-232 invece della USB.
  • Page 359: Funzionalità Multimediali

    PC. Test del Display Multi-Touch Nota: Il Display Multi-Touch 3M è provvisto di una spia di stato e di comandi video posizionati lateralmente. Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Serrare tutte le viti dei cavi.
  • Page 360: Accesso Ai Comandi Sul Display

    Verificare che il computer disponga di una scheda video che supporta la risoluzione video nativa di 1920 x 1080 per il Display Multi-Touch 3M. Specificare che il C65 è 4K e che si dovrà garantire la compatibilità con una risoluzione più alta.
  • Page 361: Configurazione Delle Impostazioni Di Visualizzazione

    Dopo avere collegato il Display Multi-Touch 3M e avere acceso il computer, può essere necessario configurare le impostazioni di visualizzazione. L'impostazione ideale per il Display Multi-Touch 3M è la seguente: (fatta eccezione per C65 – vedere la tabella sopra per i valori) ...
  • Page 362: Navigazione Nei Menu

    5. Una volta evidenziata l'opzione desiderata, premere di nuovo il tasto Menu per selezionarla. 6. Utilizzare i tasti Su e Giù per aumentare o diminuire il valore dell'opzione. 7. La selezione sarà salvata automaticamente. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 363: Menu Immagine

    Selezionando l'opzione Contrasto è possibile aumentare o diminuire l'intensità (luminosità o oscurità) dell'immagine. Nitidezza Regola la qualità dell'immagine (nitida o sfocata), in particolare per la modalità testo. Impostazioni del colore Include selezioni per 9300k, 6500k, e Colore definito dall'utente. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 364 Guida rapida all’uso del Display 3M Multi-Touch Impostazioni definite dall'utente Regola i canali Rosso, Verde e Blu secondo le preferenze dell'utente. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 365: Menu Display

    Tali barre di rumore di solito vengono regolate con l'esecuzione della regolazione automatica. Se le barre di rumore sono ancora presenti, questa impostazione può essere regolata manualmente. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 366: Menu Audio

    Posizione O (Posizione orizzontale) Sposta l'immagine orizzontalmente sullo schermo, a sinistra o a destra. Posizione V (Posizione verticale) Sposta l'immagine verticalmente sullo schermo, in alto o in basso. Menu Audio Volume Audio disattivato Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 367 Guida rapida all’uso del Display 3M Multi-Touch Selezione audio Gli ingressi di segnale video digitale, HDMI e Display Port sono gli ingressi audio. Sono la priorità a meno che non venga selezionato un ingresso audio esterno. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 368: Menu Sistema

    Include le opzioni Sorgente di input, Impostazioni menu, Lingue, Rapporto d'aspetto, Rapporto di contrasto dinamico, Ripristino delle impostazioni di fabbrica e ID monitor. Sorgente Imposta la modalità di ingresso per il display: VGA, DVI, HDMI o DP. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 369: Impostazioni Menu

    Le schermate possono variare in funzione del modello del display, il contenuto principale rimane invariato. Include le opzioni Timer OSD, Posizione orizzontale OSD, Posizione verticale OSD e Trasparenza OSD. Timer OSD Regola il tempo di permanenza del menu sullo schermo. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 370 Regola la posizione verticale del menu OSD sullo schermo. Trasparenza Regola la trasparenza del menu OSD sullo schermo. Lingua Imposta la lingua per l'OSD -- le opzioni sono: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, giapponese e cinese. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 371: Rapporto D'aspetto

    Guida rapida all’uso del Display 3M Multi-Touch Rapporto d'aspetto Imposta il rapporto d'aspetto desiderato per il display -- Intero, 16:10, o 4:3 Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 372 Guida rapida all’uso del Display 3M Multi-Touch Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristina le funzioni di comando ai valori preimpostati originali di fabbrica. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 373: Attivazione Del Display Multi-Touch 3M

    Se si utilizza una connessione seriale a Windows® 7 o per i sistemi operativi Windows® XP, Vista o Linux (USB o seriale) o un sistema operativo che non supporta il touch nativo, 3M fornisce il software MicroTouch™ MT 7 per driver multi-touch. Per informazioni sulla compilazione autonoma dei driver per l'interfacciamento con la tecnologia Multi-Touch 3M, consultare la Guida di riferimento del controller PCT.
  • Page 374: Risoluzione Dei Problemi E Manutenzione

    Se si presentano problemi con l'impostazione o l'uso del display, è possibile tentare di risolverli da soli consultando questa sezione della guida. Prima di rivolgersi a 3M Touch Systems, rivedere le azioni suggerite in merito ai problemi insorti con il display.
  • Page 375 Controllare che non vi siano perni piegati nel connettore del cavo video (entrambe le estremità).  Disturbi sullo schermo Le regolazioni video del display sono errate. Consultare il Capitolo 1 per le procedure di regolazione. Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 376: Risoluzione Dei Problemi Relativi Al Sensore Tattile

     Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema operativo attuali. Risparmio energetico Il Display Multi-Touch 3M è conforme agli standard VESA (Video Electronics Standards Association) DPMS (Display Power Management Signaling). Per beneficiare del risparmio energetico, il display deve essere utilizzato unitamente a un computer e una scheda video che implementano gli standard VESA DPMS.
  • Page 377: Informazioni Normative

    Il Display Multi-Touch 3M potrebbe essere soggetto all’obbligo di conformità con altri standard normativi. Per qualunque domanda inerente eventuali certificazioni non riportate in elenco, contattare il Servizio assistenza 3M Touch Systems o l’ingegnere applicativo. Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC.
  • Page 378: Avvertenza Fcc

    3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva provocata dall'uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o variazioni non autorizzate al presente dispositivo.
  • Page 379 NOTA: Data la varietà di fattori che possono influire sull'utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di seguito "il prodotto"), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto alle apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all'utilizzatore finale, che è...
  • Page 380: 멀티터치 정전용량방식(Pct) 섀시 C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw 디스플레이 사용 설명서

    정전용량방식(PCT) 섀시 C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW 디스플레이 사용 설명서 이 장치를 사용하기 전에 www.3M.co.uk/TouchUserGuides 에서 빠른 시작 안내서에 포함된 모든 안전 정보를 읽고, 이해하고, 따르십시오. 나중에 참조할 수 있도록 빠른 시작 안내서를 보관하십시오. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 381 비디오 카드 요구 사항...................... 387 비디오 카드의 표준 컨트롤 ....................387 지원되는 비디오 디스플레이 모드 및 재생률 ..............387 디스플레이 설정 구성....................... 388 3M 멀티터치 섀시 비디오 디스플레이 조정 ..............388 화면 표시 디스플레이....................... 388 메뉴 탐색 ........................... 389 이미지 메뉴 ........................390 디스플레이...
  • Page 382: 중요 사항

    장치를 설치할 때 안전한 작동을 위해 필요한 설치 공간 내에서 다른 장비의 공기 흐름을 방해하지 않아야 합니다.  3M 정전용량방식(PCT) 센서의 고유 특성은 특정 조명 조건에서 볼 수 있는 미세한 그리드 패턴입니다.  환기가 잘 되는 장소에 디스플레이를 설치하십시오. 디스플레이가...
  • Page 383: 정비 및 수리 지표

    제품의 성능이 확연히 변한 경우(정비가 필요한 경우 포함)  전원 케이블 또는 플러그가 손상되거나 마모된 경우 필터 교체 절차 3M Touch Systems는 최소한 6개월마다 또는 지상 기온이 급상승할 경우 팬 필터를 교체하거나 청소할 것을 권장합니다.  필터 덮개에서 나사 분리...
  • Page 384: 3M Touch Systems 지원 서비스

    천을 물에 적신 후 센서를 청소합니다. 액체 방울이 디스플레이 안으로 스며들거나 베젤이 더러워지지 않도록 센서가 아닌 천에 세제를 뿌리십시오. 3M Touch Systems 지원 서비스 3M Touch Systems 웹 사이트(http://www.3m.com/touch/)를 방문하여 MT 7 소프트웨어 및 드라이버를 다운로드하고 기술 문서를 받으십시오.  직통 전화: 978-659-9200 ...
  • Page 385: 3M 멀티터치 섀시 디스플레이 설정

     PC에 디스플레이에 맞는 비디오 카드와 비디오 드라이버가 이미 설치되어 있어야 합니다. 참고: 3M 멀티터치 섀시 디스플레이를 설정하기 전에 본 문서의 앞 부분에 있는 "중요한 보안 정보" 섹션을 참조하십시오. 터치 디스플레이 포장 풀기 조심히 상자의 포장을 풀고 내용물을 검사합니다. 3M 멀티터치 섀시...
  • Page 386 멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 US 전원 케이블 HDMI 케이블 EU 전원 케이블(선택 사양) UK 전원 케이블(선택 사양) 오디오 케이블 디스플레이포트 케이블 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 387: 터치 디스플레이 연결

    다른 쪽 끝을 컴퓨터에 있는 비디오 카드에 연결합니다. 3. USB 터치 센서 케이블의 한쪽 끝을 LCD에 연결하고, 다른 쪽 끝을 컴퓨터에서 사용 가능한 포트에 연결합니다. C3266PW 디스플레이에 대해 USB 대신 RS-232 직렬 통신을 연결하는 옵션이 있습니다. 참고: 디스플레이 하나에 USB와 직렬 케이블을 둘 다 연결하지 마십시오. 둘 중...
  • Page 388: 멀티미디어 기능

    멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 멀티미디어 기능 3M 멀티터치 섀시 디스플레이는 PC에 연결 가능한 내장형 스피커 및 오디오 케이블이 함께 제공됩니다. 멀티터치 섀시 디스플레이 테스트 참고: 3M 멀티터치 섀시 디스플레이의 측면에 전원 상태와 비디오 컨트롤이 있습니다. 모든 케이블이 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오. 모든 케이블 나사를...
  • Page 389: 비디오 컨트롤에 액세스

    디스플레이가 과열되지 않도록 보고하고 계속 안정적으로 작동하도록 항상 적절히 환기하십시오. 참고: 팬 입구 주위에 최소한 2인치의 간격을 남겨 두십시오. 최대 및 최소 작동 온도와 습도 조건은 게시된 사양을 참조하십시오. 3M Touch Systems 웹 사이트(http://www.3m.com/touch/)에 있는 제품 데이터시트를 참조하십시오. 비디오 카드 요구 사항...
  • Page 390: 디스플레이 설정 구성

    있는 화면상 메뉴를 표시할 수 있습니다. 내용을 조정하기 전에 다음을 수행합니다.  일반적인 조명 상태에서 컨트롤을 조정합니다.  비디오를 조정할 때마다 테스트 이미지나 패턴을 표시합니다. 화면 표시 디스플레이 3M 멀티터치 섀시 디스플레이는 비디오 디스플레이를 조정할 수 있는 7가지 컨트롤을 제공합니다. 전원 소스 위 아래 메뉴...
  • Page 391: 메뉴 탐색

    예를 들어, 사진 메뉴를 선택한 경우 위로/아래로 버튼을 사용하여 밝기, 대비 또는 선명도를 선택합니다. 5. 원하는 옵션이 강조 표시되면 메뉴 버튼을 다시 눌러 해당 옵션을 선택합니다. 6. 위로 및 아래로 버튼을 사용하여 옵션의 값을 늘리거나 줄입니다. 7. 선택한 항목이 자동으로 저장됩니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 392: 이미지 메뉴

    밝기 옵션을 선택하면 디스플레이의 발광을 조정할 수 있습니다. 대비 대비 옵션을 선택하면 이미지의 강도(밝음 또는 어두움)가 증가되거나 감소됩니다. 선명도 비디오 품질을 선명하거나 흐린 상태로 조정합니다(특히 텍스트 모드). 색 설정 9300k, 6500k 및 사용자 정의 색에 대한 선택 항목을 포함합니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 393 멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 사용자 정의 설정 빨간색, 녹색 및 파란색 채널을 기호에 맞게 조정할 수 있습니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 394: 디스플레이 메뉴

    완전히 사라지도록 이 설정을 조정할 수 있습니다 클록 클록 설정이 미세 조정되지 않은 경우 이미지에서 비디오 노이즈의 주기 수직 막대를 살펴볼 수 있습니다. 자동 조정이 수행되면 노이즈 막대가 보통 조정됩니다. 노이즈의 막대가 계속 표시되면 이 설정을 수동으로 조정할 수 있습니다 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 395: 오디오 메뉴

    멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 H 상태(수평 상태) 화면에서 이미지가 왼쪽 또는 오른쪽으로 수평 이동합니다. V 상태(수직 상태) 화면에서 이미지가 위쪽 또는 아래쪽으로 수직 이동합니다. 오디오 메뉴 볼륨 음소거 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 396 멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 오디오 선택 디지털 비디오 신호 입력, HDMI 및 Display Port가 오디오 입력을 제공합니다. 외부 오디오 입력이 선택되어 있지 않으면 우선 적용됩니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 397: 시스템 메뉴

    시스템 메뉴 입력 소스, 메뉴 설정 언어, 가로 세로 비율, 동적 대비율, 기본값으로 재설정 및 모니터 ID에 대한 선택 항목을 포함합니다. 소스 소스가 VGA, DVI, HDMI 또는 DP와 같이 디스플레이에 대한 입력 모드를 설정합니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 398 스크린 샷은 디스플레이 모델에 따라 달라질 수 있으며, 기본 내용은 그대로 남아 있게 됩니다. OSD 타이머, OSD 수평 상태, OSD 수직 상태 및 OSD 투명도에 대한 선택 항목을 포함합니다. OSD 타이머 화면에서 메뉴가 남아 있는 시간을 조정합니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 399 화면에서 OSD 디스플레이의 수평 배치를 조정합니다. OSD V 상태 화면에서 OSD 디스플레이의 수직 배치를 조정합니다. 투명도 디스플레이에서 OSD 화면의 투명도를 조정합니다. 언어 OSD 에 사용할 언어를 설정합니다. 선택 항목으로 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어, 일본어 및 중국어가 있습니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 400 멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 가로 세로 비율 디스플레이에 대해 적합한 가로 세로 비율을 설정합니다(전체, 16:10 또는 4:3). 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 401 멀티터치 섀시 디스플레이 사용 설명서 기본값으로 재설정 제어 기능을 원래 미리 설정된 기본값으로 재설정합니다. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 402: 3M 멀티터치 섀시 디스플레이 활성화

    2 장 3M 멀티터치 섀시 디스플레이 활성화 Windows® 7 이상 3M 멀티터치 섀시 디스플레이는 추가 소프트웨어 없이 Windows® 7 이상과 호환됩니다. 자세한 내용은 Microsoft의 Windows 문서를 참조하십시오. 기타 모든 플랫폼(Windows® 7 이전의 모든 OS) Windows® 7 직려 연결을 사용하는 경우 또는 Windows® XP, Vista 또는...
  • Page 403: 디스플레이 설치 문제

    문제 해결 및 유지 보수 디스플레이를 설정하거나 사용하는 데 문제가 있는 경우 직접 해결할 수 있습니다. 3M Touch Systems를 호출하기 전에 디스플레이에서 발생하는 문제에 맞게 제안된 조치를 검토하십시오. 또한 추가 문제 해결 조언은 비디오 카드 사용자의 매뉴얼을 참조할 수 있습니다.
  • Page 404 비디오 케이블이 디스플레이 및 컴퓨터에 디스플레이의 전원 케이블이 콘센트에 제대로 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오.  비디오 케이블 커넥터에서 구부러진 핀이 없는지 확인하십시오(둘 다).  화면의 장애 비디오 디스플레이 조정이 올바르지 않습니다. 조정 절차에 대해서는 1장을 참조하십시오. 3M Touch Systems, Inc. 독점적 정보...
  • Page 405: 터치 센서 문제 해결

     현재 비디오 해상도 및 운영 체제에 맞게 터치 센서를 보정하십시오. 전원 관리 3M 멀티터치 섀시 디스플레이는 VESA (Video Electronics Standards Association) DPMS (Display Power Management Signaling) 표준을 따릅니다. 전원 관리의 이점을 이용하려면 디스플레이를 VESA DPMS 표준을 구현하는 컴퓨터 및 비디오 카드와 함께 사용해야 합니다.
  • Page 406: 규제 기관 승인

     ICES B등급(캐나다) 3M 멀티터치 섀시 디스플레이는 부가 규제 기준을 준수할 수도 있습니다. 위에 나열되지 않은 인증에 관한 문의 사항이 있는 경우 3M Touch Systems 고객 서비스 또는 현장 애플리케이션 엔지니어에게 문의하십시오. 이 장치는 테스트를 통해 FCC 규정 제15부에 따른 B등급 디지털 장치의...
  • Page 407: Fcc 경고

    승인 받지 않고 장비를 변경 또는 수정하면 장비를 운영하는 권한이 무효가 될 수 있습니다. 3M Touch Systems 는 권장되지 않은 케이블 및 커넥터를 사용하거나 이 장비에 대한 무단 변경 또는 수정에 의해 라디오 또는 텔레비전 간섭에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Page 408 비롯한 모든 출판물은 사전 서면 승인 없이 모든 형태 또는 전자적 또는 기계적 수단을 통해 전재될 수 없습니다. 3M 은 본 문서에 적용된 특허권 또는 출원 중인 특허, 상표, 저작권 또는 기타 지적 재산권을 보유하고 있습니다. 3M Touch Systems, Inc. 의 서면 라이센스 계약에서 명시적으로 제공하는 경우를...
  • Page 409: Multi-Touch Projected Capacitive Touch (Pct) Šasijas C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Displeja Lietotāja Rokasgrāmata

    C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW displeja lietotāja rokasgrāmata Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura pieejama vietnē:www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 410 Saturs Svarīgas piezīmes ....................409 Apkopes un remonta norādījumi ................410 Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana .............. 410 3M Touch Systems atbalsta servisi ................ 411 Sazinieties ar 3M Touch Systems ................411 1. nodaļa Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana Sistēmas prasības ....................412 Skārienjutīgā...
  • Page 411: Paredzētā Lietošana

    Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai un lietošanai telpās, uzņēmējdarbības vidē. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav izvērtējis izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus. Tie nav paredzēti lietošanai mājsaimniecībā vai personiskai lietošanai.
  • Page 412: Apkopes Un Remonta Norādījumi

     elektrības kabelis vai kontaktdakša ir bojāta vai nodilusi. Filtra maiņas procedūra 3M Touch Systems iesaka vismaz ik pēc sešiem mēnešiem vai, ja manāma ievērojama virsmas temperatūras paaugstināšanās, iztīrīt ventilatora filtru ar putekļusūcēju vai nomainīt to. ...
  • Page 413: 3M Touch Systems Atbalsta Servisi

    Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata 3M Touch Systems atbalsta servisi Lai lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju, apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/.  Karstā līnija: 978-659-9200  Fakss: 978-659-9400 kur nonāk šis fakss  Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija) ...
  • Page 414: Nodaļa

    Piezīme. Pirms 3M Multi-Touch šasijas displeja iestatīšanas skatiet sadaļu “Svarīga informācija par drošību” šī dokumenta sākumā. Skārienjutīgā displeja izpakošana Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu. Jūsu 3M Multi-Touch šasijas displeja komplektā ietilpst: 9 tapu RS-232 sērijas kabelis USB kabelis (Daudzums 2 tikai attiecībā...
  • Page 415 Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata US elektrības kabelis HDMI kabelis ES elektrības kabelis (papildaprīkojums) AK elektrības kabelis (papildaprīkojums) Audio kabelis DisplayPort kabelis 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 416: Skārienjutīgā Displeja Pieslēgšana

    3. USB skārienjutīgā sensora kabeļa vienu galu savienojiet ar LCD, bet otru galu – ar brīvu pieslēgvietu jūsu datorā. C3266PW displejs piedāvā iespēju USB vietā veidot savienojumu ar RS-232 sērijas komunikācijām. Piezīme. Nesavienojiet gan displeja USB, gan sērijas kabeli. Izvēlieties vienu vai otru.
  • Page 417: Multivides Funkcijas

    Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Multivides funkcijas 3M Multi-Touch šasijas displejs ir aprīkots ar iebūvētiem skaļruņiem un audio kabeļiem, kurus var pieslēgt personālajam datoram. Multi-Touch šasijas displeja testēšana Piezīme. 3M Multi-Touch šasijas displejam ir enerģijas statusa indikators un video vadības ierīces, kas atrodas displeja sānos.
  • Page 418: Piekļuve Video Vadības Ierīcēm

    Video kartes prasības Pārliecinieties, ka jūsu datoram ir video karte, kas atbalsta 1920 x 1080 standarta izšķirtspēju 3M Multi-Touch šasijas displejam. Pieminiet kaut ko par C65, kas ir 4K, un jums būs nepieciešams vadīt augstāku izšķirtspēju. Standarta vadības ierīču izmantošana video kartei Papildus displeja standarta vadības ierīcēm katrai video kartei ir septiņas vadības...
  • Page 419: Displeja Iestatījumu Konfigurēšana

    1920 X 1080 3840 X 2160 60 (tikai C6587PW) Displeja iestatījumu konfigurēšana Pēc tam, kad pievienosit 3M Multi-Touch displeju un datoru, var būt nepieciešams konfigurēt displeja iestatījumus. 3M Multi-Touch šasijas displeja ideālais iestatījums ir (izņemot C65 - vērtības skatiet tabulā iepriekš): ...
  • Page 420: Izvēlnes Navigācija

    5. Kad vēlamā opcija ir izcelta, vēlreiz uzsitiet uz pogas Menu (Izvēlne), lai to atlasītu. 6. Izmantojiet pogas Up (Augšā) un Down (Lejā), lai palielinātu vai samazinātu opcijas vērtību. 7. Jūsu atlase tiks automātiski saglabāta. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 421: Attēla Izvēlne

    Izvēloties kontrasta opciju, jūs varat palielināt vai samazināt attēla (košuma un blāvuma) vērtību. Asums Noregulē video kvalitāti uz asu vai izplūdušu (jo īpaši teksta režīmam). Krāsu iestatījumi Iekļauj 9300k, 6500k un lietotāja definētu krāsu. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 422 Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Lietotāja noteikti iestatījumi Regulē sarkano, zaļo un zilo kanālu atbilstoši jūsu vajadzībām. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 423: Displeja Izvēlne

    Pulkstenis Ja pulksteņa iestatījums nav noregulēts precīzi, jūs redzēsit attēlā periodiskas vertikālas video traucējumu joslas. Šīs traucējumu joslas parasti novērš, veicot automātisko regulēšanu. Ja joslas neizzūd, šo iestatījumu var noregulēt manuāli. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 424: Audio Izvēlne

    Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata H pozīcija (horizontālā pozīcija) Pārvieto attēlu uz ekrāna horizontāli pa kreisi vai pa labi. V pozīcija (vertikālā pozīcija) Pārvieto attēlus uz ekrāna vertikāli pa augšup vai lejup. Audio izvēlne Skaļums Klusuma režīms 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 425 Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Audio atlase Digitālā video signāla ievades, HDMI un displeja pieslēgvieta nodrošina audio ievades. Tie tiks uzskatīti par prioritāti, ja tiks atlasīta ārējā audio ievade. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 426: Sistēmas Izvēlne

    Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Sistēmas izvēlne Ietver ievades avota, izvēlnes iestatījumu, valodas, malu attiecību, dinamiskā kontrasta attiecību, rūpnīcas iestatījumu atiestati un monitora ID. Avots Avots iestata displeja ievades režīmu VGA, DVI, HDMI vai DP. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 427 Ekrānšāviņi var atšķirties atkarībā no displeja modeļa, bet galvenais saturs paliks nemainīgs. Iekļauj OSD taimera, OSD horizontālās pozīcijas, OSD vertikālās pozīcijas un OSD caurspīdīguma opcijas. OSD taimeris Regulē laiku, cik ilgi izvēlne tiek attēlota ekrānā. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 428 Regulē OSD displeja horizontālo novietojumu jūsu ekrānā. OSD V pozīcija Regulē OSD displeja vertikālo novietojumu jūsu ekrānā. Caurspīdīgums Regulē OSD ekrāna caurspīdīgumu jūsu displejā. Valoda Iestata OSD valodu - izvēlne piedāvā angļu, franču, vācu, itāļu, spāņu, japāņu un ķīniešu valodas. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 429 Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Malu attiecība Iestata jūsu vēlamo malu attiecību - pilns 16:10 vai 4:3 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 430 Multi-Touch šasijas displeja lietotāja rokasgrāmata Rūpnīcas iestatījumu atiestate Atiestata kontroles funkcijas uz oriģinālajām rūpnīcas iestatījumu vērtībām. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 431: Nodaļa

    2. nodaļa 3M Multi-Touch šasijas displeja iespējošana Windows® 7 vai jaunāka versija 3M Multi-Touch šasijas displejs ir savienojams ar Windows® 7 vai jaunāku versiju bez papildu programmatūras. Papildu informāciju skatiet Microsoft Windows dokumentācijā. Visas pārējās platformas (visas OS versijas līdz Windows® 7) Izmantojot Windows®...
  • Page 432: Nodaļa

    Traucējummeklēšana un apkope Ja jums rodas problēmas, iestatot vai izmantojot displeju, jūs to, iespējams, varat novērst saviem spēkiem. Pirms sazināties ar 3M Touch Systems, pārskatiet ieteiktās darbības, kas piemērotas, lai risinātu problēmu(-as) ar jūsu displeju. Turklāt jūs varat skatīt savu video kartes lietotāja rokasgrāmatu, lai iegūtu citus padomus attiecībā uz traucējumu novēršanu.
  • Page 433 Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un normai datoram.  Pārbaudiet, vai video neviena video savienotāja tapa (abos galos) nav saliekta. Traucējumi ekrānā  Video displeja regulējumi ir nepareizi. Skatīt 1. nodaļā informāciju par regulēšanu. 3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija...
  • Page 434: Skārienjutīgā Sensora Traucējummeklēšana

     Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video izšķirtspējai un operētājsistēmai. Elektrības vadība 3M Multi-Touch šasijas displeji atbilst Video elektronikas standartu asociācijas (VESA) displeju elektrības vadības signālu (DPMS) standartam. Lai izmantotu elektrības vadības priekšrocības, displeju izmanto apvienojumā ar datoru un video karti, kas atbilst VESA DPMS standartam.
  • Page 435: Nodaļa

     RCM (Austrālija/Jaunzēlande)  ICES, B klase (Kanāda) 3M Multi-Touch šasijas displejs ir atbilstošs papildu regulatoru standartiem. Ja jums rodas kādi jautājumi par sertifikāciju, kas nav iepriekš uzskaitīta, lūdzu, sazinieties ar 3M Touch Systems Klientu apkalpošanas centru vai savu lauka lietotnes tehniķi.
  • Page 436: Fcc Brīdinājums

    šo ierīci. 3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.
  • Page 437 (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.
  • Page 438: Multi-Touch Pct Chassis" C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Ekrano Naudotojo Vadovas

    Chassis“ C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW ekrano naudotojo vadovas Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpame paleidimo vadove adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Išsaugokite trumpą paleidimo vadovą ateičiai. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 439 Standartinių vaizdo plokštės valdiklių naudojimas ..........445 Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis ......... 445 Rodymo parametrų konfigūracija ................446 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano vaizdo reguliavimas ......446 Ekraninis meniu ...................... 446 Meniu naršymas ..................... 447 Image Menu (vaizdo meniu) .................. 448 Display Menu (rodymo meniu) ................
  • Page 440: Svarbios Pastabos

    Šiuos ekranus turi įrengti specialistai, ekranai skirti naudoti verslo aplinkoje. Jie netinka naudoti arba nėra išbandyti kenksmingomis sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali susidaryti pavojinga situacija. Ekranai nepritaikyti naudoti namuose ar asmeniniais tikslais.
  • Page 441: Techninės Priežiūros Ir Taisymo Indikatoriai

    Gaminio veikimas akivaizdžiai pasikeitė ir atsirado indikacijų, rodančių, jog gaminiui reikia techninės priežiūros.  Maitinimo kabelis arba kištukas apgadintas arba nusidėvėjęs. Filtro pakeitimas „3M Touch Systems“ rekomenduoja kas pusmetį arba pastebėjus padidėjusią paviršiaus temperatūrą nusiurbti arba pakeisti ventiliatoriaus filtrą.  Atsukite varžtus, esančius filtro dangtelyje ...
  • Page 442: „3M Touch Systems" Palaikymo Paslaugos

     Tiesioginė linija: 978-659-9200  Faksas: 978-659-9400  Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 parinktis)  El. paštas: US-TS-techsupport@mmm.com „3M Touch Systems“ kontaktinė informacija Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu http://www.3m.com/touch/. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 443: Skyrius

    Sistemos reikalavimai Šis ekranas naudojamas su asmeniniu kompiuteriu.  Jūsų kompiuteryje turi būti įrengtas USB prievadas arba RS-232 nuoseklioji jungtis (tik C3266PW). Lietimo jutiklio kabelį prijunkite prie nuosekliosios jungties.  Kompiuteryje jau turi būti įrengta vaizdo plokštė ir įdiegta vaizdo tvarkyklė...
  • Page 444 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas JAV maitinimo laidas HDMI kabelis ES maitinimo kabelis JK maitinimo kabelis (papildomai) (papildomai) Garso kabelis Ekrano prievado kabelis „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 445: Jutiklinio Ekrano Prijungimas

    3. Prijunkite vieną USB lietimo jutiklio kabelio galą prie LCD, o kitą galą prie kompiuterio prievado. C3266PW ekranas: vietoje USB galite naudoti RS-232 nuosekliąsias jungtis. Pastaba. vienu metu neprijunkite abiejų USB ir nuosekliosios jungties kabelių.
  • Page 446: Multimedijos Ypatybės

    „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas Multimedijos ypatybės „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekranas turi integruotus garsiakalbius ir garso laidus, kuriuos galima jungti prie kompiuterio. „Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano patikra Pastaba. „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekranas turi maitinimo būsenos lemputę, o ekrano šone įrengti vaizdo valdikliai.
  • Page 447: Prieiga Prie Vaizdo Valdiklių

    C5567PW, C6587PW). Ortarpis ir vėdinimas Palikite mažiausiai 5 cm ortarpį už „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano, kad būtų užtikrintas tinkamas jo vėdinimas. Prietaisai yra su vėdinimo angomis sisteminio bloko galinės dalies viršuje ir apačioje. Užtikrinkite, kad šios angos įrengiant nebūtų...
  • Page 448: Rodymo Parametrų Konfigūracija

    Prieš reguliuodami:  sureguliuokite valdiklius įprasto apšvietimo sąlygomis.  Reguliavimo metu atvaizduokite bandomąjį vaizdą ar šabloną. Ekraninis meniu Jūsų „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrane yra septyni valdikliai vaizdo įrašų rodymui reguliuoti. POWER SOURCE DOWN MENU (maitinimas) (šaltinis) (aukštyn) (žemyn) (meniu) ...
  • Page 449: Meniu Naršymas

    Sharpness (ryškumas) punktus. 5. Kai bus paryškinta pageidaujamas parinktis, dar kartą palieskite meniu mygtuką ir pasirinkite tą parinktį. 6. Naudodamiesi aukštyn/žemyn mygtukais galite padidinti arba sumažinti parinkties vertę. 7. Jūsų pasirinkimas išsaugomas automatiškai. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 450: Image Menu (Vaizdo Meniu)

    Pasirinkus šią parinktį galima padidinti arba sumažinti vaizdo kontrastą (pašviesinti arba patamsinti). Sharpness (ryškumas) Reguliuojama vaizdo kokybė nuo ryškaus iki neryškaus (specialiai teksto režimui) Spalvų (Color) nustatymai Parinktys skirtos 9300k, 6500k ir naudotojo nustatytoms spalvoms. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 451 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas Naudotojo apibrėžti nustatymai (User Defined Settings) Reguliuokite raudoną, žalią ir mėlyną kanalus pagal savo poreikius. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 452: Display Menu (Rodymo Meniu)

    Clock (laikrodis) Jei laikrodžio nustatymas nebus suderintas tiksliai, vaizde galite matyti vertikalių triukšmo juostų. Įprastai triukšmų juostos sureguliuojamos atliekant automatinį reguliavimą. Jei triukšmų juostos neišnyksta, šį nustatymą galima sureguliuoti rankiniu būdu. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 453: Audio Menu (Garso Meniu)

    H Position (horizontali padėtis) Perkelia vaizdą ekrane horizontaliai į kairę arba dešinę. V Position (vertikali padėtis) Perkelia vaizdą ekrane vertikaliai į viršų arba apačią. Audio Menu (garso meniu) Volume (garsumas) Mute (nutildyti) „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 454 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas Audio Select (garso pasirinkimas) Skaitmeninio vaizdo signalo įvestys, HDMI ir ekrano prievadas priima garso signalus. Jiems bus suteikiama pirmenybė, iki bus pasirinkta išorinė garso įvestis. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 455: System Menu (Sistemos Meniu)

    Languages (kalbos), Aspect Ratio (kraštinių santykis), Dynamic Contrast Ratio (dinaminis kontrastingumas), Factory Reset (gamyklinė atstata) ir Monitor ID (monitoriaus ID). Source (šaltinis) Šiame meniu nustatomas įvesties režimas: VGA, DVI, HDMI ar DP. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 456 Turi šias parinktis: OSD Timer (OSD laikmatis), OSD Horizontal position (OSD horizontali padėtis), OSD Vertical Position (OSD vertikali padėtis) ir OSD Transparency (OSD permatomumas). OSD Timer (OSD laikmatis) Reguliuojama, kiek ilgai ekraninis meniu lieka ekrane. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 457 Reguliuojama vertikali OSD meniu padėtis ekrane. Transparency (permatomumas) Reguliuojamas OSD meniu permatomumas ekrane. Language (kalba) Nustatoma OSD kalba – galimos parinktys yra anglų k., prancūzų k., vokiečių k., italų k., ispanų k., japonų k. ir kinų k. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 458 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas Aspect Ratio (kraštinių santykis) Nustatomas pageidaujamas ekrano kraštinių santykis – Full, 16:10 ar 4:3. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 459 „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekrano naudotojo vadovas Factory Reset (gamyklinė atstata) Visoms valdymo funkcijoms grąžinamos gamyklinės vertės. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 460: Skyrius

    Naudojant „Windows® 7“ nuosekliąją jungtį ar „Windows® XP“, „Vista“ ar „Linux“ operacines sistemas (USB ar nuosekliąją jungtį) ar operacinę sistemą, kuri nepalaiko jutiklinio valdymo gimtąja kalba, 3M teikia „3M MicroTouch™ MT 7“ programinę įrangą, pritaikytą kelių įvesčių tvarkyklėms. Daugiau informacijos apie jūsų...
  • Page 461: Skyrius

    Trikčių diagnostika ir priežiūra Jei kyla problemų dėl ekrano nustatymo ar naudojimo, problemas galite pašalinti savarankiškai. Prieš kreipdamiesi į „3M Touch Systems“, peržiūrėkite siūlomus veiksmus, kurie atitinka ekrano naudojimo metu kylančias problemas. Taip pat papildomos informacijos galite paieškoti vaizdo plokštės naudojimo vadove.
  • Page 462 Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai įjungtas prijungtas prie ekrano ir kompiuterio.  Patikrinkite, ar vaizdo kabelio jungtyje (abiejuose galuose) nesulankstyti kaiščiai. Trikdžiai ekrane  Vaizdo įrašų rodymo nustatymai netinkami. Apie reguliavimo procedūrą skaitykite 1 skyriuje. „3M Touch Systems, Inc.“ nuosavybės teise priklausanti informacija...
  • Page 463: Lietimo Jutiklio Gedimai

     Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema. Maitinimo valdymas „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekranas atitinka VESA ( angl. Video Electronics Standards Association) monitoriaus galios valdymo signalų (angl. Display Power Management Signalling, DPMS) standartą. Norint pasinaudoti galios valdymo privalumais, ekranas turi būti naudojamas kartu su kompiuteriu ir vaizdo plokšte,...
  • Page 464: Skyrius

     RCM (Australija / Naujoji Zelandija)  ICES Class B (Kanada) Jūsų „3M Multi-Touch“ sisteminio bloko ekranas gali būti suderinamas ir su papildomais normatyviniais standartais. Jei turite klausimų dėl sertifikavimo, kreipkitės į „3M Touch Systems“ klientų aptarnavimo centrą arba kitas kompetentingas institucijas.
  • Page 465: Fcc Įspėjimas

    šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį prietaisą. „3M Touch Systems“ neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar modifikacijų.
  • Page 466 įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie iš šių veiksnių yra išskirtinai naudotojo žinioje ir tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.“ gaminį bei programinę įrangą ir nustatytų, ar jie tinka konkrečiai naudotojo numatytai paskirčiai ir naudojimo būdui.
  • Page 467: Multi-Touch Projected Capacitive Touch (Pct) Chassis C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Gwida Għall-Utent Għad-Display

    Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar is- sikurezza li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq www.3M.com/touch qabel tuża dan l-apparat. Żomm il-Gwida Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 468 Noti importanti ....................... 467 Indikaturi tas-Servizzi u tat-Tiswija ............... 468 Kura u Tindif tat-Touch Sensor ................468 Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems ............469 Ikkuntattja lil 3M Touch Systems ................469 Kapitolu 1 Kif Tissettja t- 3M Multi-Touch Chassis Display Tiegħek Rekwiżiti tas-Sistema .....................
  • Page 469: Noti Importanti

    ġewwa u tan-negozju. Dawn mhumiex maħsuba jew ittestjati biex jintużaw f'postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma ġiex evalwat minn 3M u jista' jwassal għal nuqqas ta' sigurtà. Mhux maħsub għal użu domestiku jew personali.
  • Page 470: Indikaturi Tas-Servizzi U Tat-Tiswija

    Il-prodott juri bidla distinta fil-prestazzjoni, li juri l-ħtieġa għal servisjar.  Il-kejbil tal-elettriku jew il-plakka jkollha ħsara jew tkun imżarta. Proċedura għas-Sostituzzjoni tal-Filter 3M Touch Systems tirrakkomanda li tnaddaf bil-vakwu jew tissostitwixxi l-filtru tal- fan mill-inqas kull sitt xhur jew jekk ikun hemm tlugħ sinifikanti fit-temperatura tal- wiċċ. ...
  • Page 471: Servizzi Ta' Appoġġ Ta' 3M Touch Systems

    Xarrab il-biċċa u mbagħad naddaf is-sensor. Sprejja l-aġent tat-tindif fuq il- biċċa, mhux is-sensor, sabiex tevita li jnixxi xi likwidu fid-displej jew itebba' l-bezel. Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems Żur is-sit web ta' 3M Touch Systems fuq sabiex tniżżel http://www.3m.com/touch/ is-softwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.
  • Page 472: Kif Tissettja T- 3M Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

     Il-PC tiegħek irid ikollu kard tal-vidjow u drajver tal-vidjow installatti diġà għad-displej. Avviż: Qabel ma tissettja t-3M Multi-Touch Chassis Display tiegħek, irreferi għat- taqsima “Informazzjoni Importanti tas-Sigurtà” fil-bidu ta' d-dan id-dokument. Kif Tispakkja t-Touch Display Tiegħek Spakkja b'attenzjoni il-kaxxa u spezzjona l-kontenut. It-3M Multi-Touch Chassis Display tiegħek jinkludi dan li ġej:...
  • Page 473 Gwida għall-Utent għal 3M Multi-Touch Chassis Display Kejbil tal-Elettriku tal-US Kejbil tal-HDMI Kejbil tal-elettriku tal-UE (opzjonali) Kejbil tal-elettriku tal-UK (opzjonali) Kejbil tal-Awdjo Kejbil tal-Port tad-Display Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 474: Kif Tikkonnettja T-Touch Display

    Ikkonnettja tarf wieħed tal-kejbil tal-vidjow mal-konnettur tal-vidjow fuq id- displej. Ikkonnettja t-tarf l-ieħor mal-kard tal-vidjow fil-kompjuter tiegħek. 3. Ikkonnettja tarf wieħed tal-kejbil tal-USB tat-touch sensor mal-LCD u t-tarf l- ieħor ma' port disponibbli fuq il-kompjuter tiegħek. Għad-displej tas-C3266PW għandek ukoll l-għażla li tikkonnettja l-komunikazzjonijiet tas-Serje RS-232 minflok il-USB.
  • Page 475: Karatteristiċi Multimedjali

    Kif tittestja l-Multi-Touch Chassis Display Avviż: It-3M Multi-Touch Chassis Display għandu dawl tal-istat tal-enerġija u kontrolli tal-vidjow li jinsabu fuq il-ġenb tad-displej. Kun ċert li l-kejbils kollha huma konnessi sew. Ara li tissikka l-viti kollha tal-kejbils.
  • Page 476: Aċċess Għall-Kontrolli Tal-Vidjow

    Multi-Touch Chassis Display Aċċess għall-Kontrolli tal-Vidjow It-3M Multi-Touch Chassis Display għandu seba' buttuni li jinsabu fuq il-ġenb tad- displej għall-menu ta' fuq l iskrin u biex taġġusta d-displej tal-vidjow. Kun ċert li tkun tista' taċċessa l-kontrolli tal-vidjow malli t-3M Multi-Touch Chassis Display jiġi installat.
  • Page 477: Kif Tikkonfigura D-Displej

    Qawwa tal-kulur (numru tal-kuluri) tal-anqas 16-bit (kulur brillanti) Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tat-3M Multi-Touch Chassis Il-kontrolli biex taġġusta d-displej tal-vidjow jinsabu fuq in-naħa ta' wara tat-3M Multi-Touch Chassis Display. Dawn il-buttuni jħalluk tara l-menu ta' fuq l iskrin biex taġġusta l-immaġni tal-vidjow. Qabel tagħmel xi aġġustament: ...
  • Page 478: Navigazzjoni Tal-Menu

    5. Meta l-għażla li trid tkun imdawla, erġa' agħfas il-buttuna Menu biex tagħżel dik l-għażla. 6. Uża l-buttuni Up u Down biex iżżid jew tnaqqas il-valur tal-għażla. 7. L-għażla tiegħek ser tiġi ssejvjata awtomatikament. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 479: Image Menu (Menu Tal-Immaġni)

    Jekk tagħżel l-opzjoni Contrast tkun tista' żżid jew tnaqqas il-qawwa (iktar dawl jew inqas dawl) tal-immaġni. Sharpness Taġġusta l-kwalità tal-vidjow biex tkun ċara ħafna jew sfukata (speċjalment għall- modalità tat-test). Color Settings (konfigurazzjonijiet tal-kulur) Jinkludu l-għażliet 9300k, 6500k, u User Defined Color (kulur iddefinit mill-utent). Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 480 Gwida għall-Utent għal 3M Multi-Touch Chassis Display User Defined Settings (konfigurazzjonijiet iddefiniti mill-utent) Jaġġustaw il-kanali Ħomor, Ħodor u Blu skont il-preferenza tiegħek. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 481: Display Menu (Menu Tad-Displej)

    Dawn il-linji ta' sinjali irregolari normalment jiġu aġġustati meta jitwettaq aġġustament awtomatiku (Auto Adjust). Jekk il-linji ta' sinjali irregolari jibqgħu preżenti, din il-konfigurazzjoni tista' tiġi aġġustata manwalment. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 482: Audio Menu (Menu Tal-Awdjo)

    H Position (pożizzjoni orizzontali) Iċċaqlaq l-immaġni orizzjontalment fuq l-iskrin lejn ix-xellug jew il-lemin. V Position (pożizzjoni vertikali) Iċċaqlaq l-immaġni vertikalment fuq l-iskrin 'il fuq jew 'l isfel. Audio Menu (menu tal-awdjo) Volume (volum) Mute (volum mifti) Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 483 Multi-Touch Chassis Display Audio Select (għażliet tal-awdjo) Digital video signal inputs (inputs tas-sinjali tal-vidjow diġitali), HDMI u Display Port (port tad-displej), jagħtu l-inputs tal-awdjo. Dawn ser ikunu prijorità sakemm ma tagħżilx l-input tal-awdjo estern. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 484: System Menu (Menu Tas-Sistema)

    Languages (lingwi), Aspect Ratio (proporzjon tad-dehra tal-iskrin), Dynamic Contrast Ratio (proporzjoni tal-kuntrast dinamiku), Factory Reset (rikonfigurazzjoni tal-fabbrika), and Monitor ID. Source (sors) Source jikkonfigura l-modalità tal-input għad-displej għal VGA, DVI, HDMI jew DP. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 485 Jinkludi l-għażliet OSD Timer (kronometru tal-OSD), OSD Horizontal position (pożizzjoni orizzjontali tal-OSD), OSD Vertical Position (pożizzjoni vertikali tal- OSD), u OSD Transparency (trasparenza tal-OSD). OSD Timer (kronometru tal-OSD) Jaġġusta t-tul ta' żmien li l-menu jibqa' jidher fuq l-iskrin. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 486 Jaġġusta l-pożizzjoni vertikali tad-displej tal-OSD fuq l-iskrin tiegħek. Transparency (trasparenza) Jaġġusta t-trasparenza tal-iskrin tal-OSD fuq id-displej tiegħek. Language (lingwa) Jikkonfigura l-lingwa għall-OSD -- l-għażliet huma Ingliż, Franċiż, Ġermaniż, Taljan, Spanjol, Ġappuniż u Ċiniż. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 487 Gwida għall-Utent għal 3M Multi-Touch Chassis Display Aspect Ratio (proporzjon tad-dehra tal-iskrin) Biex tikkonfigura l-proporzjon tad-dehra preferut għad-displej tiegħek -- jew Full (skrin sħiħ), 16:10, jew 4:3 Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 488 Gwida għall-Utent għal 3M Multi-Touch Chassis Display Factory Reset (rikonfigurazzjoni tal-fabbrika) Jerġa' jikkonfigura l-funzjonijiet tal-kontroll lura għall-valuri prestabbiliti oriġinali tal-fabbrika. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 489: Kif Tħaddem It-3M Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

    Meta tuża konnessjoni tas-serje ta' Windows® 7 jew is-sistemi operattivi Windows® XP, Vista jew Linux (jew USB jew tas-serje) jew sistema operattiva li ma tappoġġjax in-native touch, 3M tipprovdi t-3M MicroTouch™ MT 7 Software għal drajvers tal- multi-touch. Għal informazzjoni dwar kif tuża d-drajvers tiegħek stess biex tikkollega mat-3M Multi-Touch Technology, irreferi għall-Gwida ta' Referenza tal-Kontrollur...
  • Page 490: Solvien Ta' Problemi U Manutenzjoni

    Solvien ta' Problemi u Manutenzjoni Jekk għandek problema tikkonfigura jew tuża d-displej tiegħek, jista' jkun li tista' ssolviha inti stess Qabel tikkuntattja lil 3M Touch Systems, irrevedi l-azzjonijiet issuġġeriti li huma xierqa għall-problema/i li għandek bid-displej. Tista' tikkonsulta wkoll il-manwal tal-utent tal-kard tal-vidjow tiegħek għal pariri oħra għas-solvien ta' problemi.
  • Page 491  Ara li l-ebda pinnijiet ma huma mgħawwġin fil-konnettur tal-kejbil tal- vidjow, (iż-żewġ truf).  L-aġġustamenti tad-displej tal-vidjow mhumiex korretti. Irreferi għal Disturbi fuq l-iskrin Kapitolu 1 għall-proċeduri tal-aġġustament. Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 492: Solvien Ta' Problemi Tat-Touch Sensor

     Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema operattiva kurrenti. Ġestjoni tal-Enerġija It-3M Multi-Touch Chassis Display jikkonforma mal-istandard tad-Display Power Management Signaling (DPMS) tal-Video Electronics Standards Association (VESA). Sabiex jibbenefika mill-ġestjoni tal-enerġija, id-displej għandu jintuża flimkien ma' kompjuter u kard tal-vidjow li timplimenta l-istandard tad-DPMS tal- VESA.
  • Page 493: Informazzjoni Regolatorja

     RCM (l-Awstralja/New Zealand)  ICES Klassi B (il-Kanada) It-3M Multi-Touch Chassis Display jista' jikkonforma ma' standards regolatorji oħra. Jekk jogħġbok ikkuntattja s-Servizz tal-Klijenti ta' 3M Touch Systems jew l-Inġinier tal-Applikazzjoni tal-Qasam tiegħek jekk għandek mistoqsijiet dwar ċertifikazzjoni mhux elenkata hawn fuq.
  • Page 494: Twissija Tal-Fcc

    It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta' kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir.
  • Page 495 Prodott jew il-midja tas-softwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt il- garanzija ta' 3M Touch Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta' softwer li jkun ġie mmodifikat jew li jiġrilu l-ħsara minħabba użu ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura minn kwalunkwe persuna minbarra 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 496: Ekrany Wielodotykowe W Technologii Projected Capacitive Touch (Pct) W Sztywnej Obudowie C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Podręcznik Użytkownika

    C6587PW Podręcznik użytkownika Przed użyciem niniejszego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w instrukcji na www.3M.co.uk/TouchUserGuides, a następnie postępować zgodnie z nimi. Należy zachować tę instrukcję na przyszłość. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 497 Ważne uwagi ......................496 Wskazówki dotyczące serwisowania i naprawy ............. 497 Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku ............. 498 Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems ............498 Kontakt z 3M Touch Systems ................498 Rozdział 1 Konfigurowanie ekranu wielodotykowego 3M w obudowie Wymagania systemowe ..................
  • Page 498: Ważne Uwagi

    środowisko biznesowym. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w strefach niebezpiecznych. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Ekrany te nie są przeznaczone do użytku osobistego lub w gospodarstwach domowych.
  • Page 499: Wskazówki Dotyczące Serwisowania I Naprawy

     uszkodził się przewód zasilający lub wtyczka. Procedura wymiany filtra Firma 3M Touch Systems zaleca odkurzanie lub wymianę filtra wentylatora co najmniej raz na sześć miesięcy lub w przypadku wystąpienia znacznego wzrostu temperatury powierzchni.  Wykręcić wkręty z pokrywy filtra.
  • Page 500: Pielęgnacja I Czyszczenie Czujnika Dotyku

    ścierkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza ekranu ani nie plamiły maskownicy. Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems można Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną. ...
  • Page 501: Rozdział 1

     W komputerze należy wcześniej zainstalować kartę graficzną oraz sterownik wideo dla ekranu. Ważne: Przed skonfigurowaniem ekranu wielodotykowego 3M w obudowie zapoznać się z punktem „Ważne informacje na temat bezpieczeństwa” na początku niniejszego dokumentu. Rozpakowanie ekranu dotykowego Ostrożnie rozpakować...
  • Page 502 Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie kabel zasilający z wtykiem kabel HDMI amerykańskim kabel zasilający z wtykiem kabel zasilający z wtykiem brytyjskim europejskim (opcjonalny) (opcjonalny) kabel audio kabel DisplayPort Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 503: Podłączanie Ekranu Dotykowego

    3. Podłączyć jeden koniec kabla USB czujnika dotyku do ekranu dotykowego, a drugi koniec do dostępnego portu w komputerze. W przypadku ekranu dotykowego C3266PW możliwe jest również podłączenie kable komunikacji szeregowej RS-232 zamiast kabla USB. Ważne: Nie podłączać obu kabli USB i szeregowego do tego samego ekranu. Wybrać...
  • Page 504: Funkcje Multimedialne

    PC. Sprawdzanie działania ekranu wielodotykowego w obudowie Ważne: Z boku ekranu wielodotykowego 3M w obudowie znajduje się dioda LED wskazująca stan zasilania oraz przyciski regulacji obrazu. Upewnić się, że wszystkie kable zostały podłączone prawidłowo. Sprawdzić, czy wszystkie wkręty mocujące przewodów są...
  • Page 505: Dostęp Do Przycisków Regulacji Obrazu

    Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie Dostęp do przycisków regulacji obrazu Ekran wielodotykowy 3M w obudowie ma siedem przycisków umieszczonych z boku ekranu, służących do poruszania się po menu ekranowym oraz do regulowania wyświetlanego obrazu wideo. Upewnić się, że przyciski regulacji obrazu będą...
  • Page 506: Regulowanie Ekranu Wielodotykowego 3M W Obudowie

    Konfiguracja ustawień ekranu Po podłączeniu wyświetlacza wielodotykowego 3M i włączeniu komputera konieczne może być skonfigurowanie ustawień ekranu. Poniżej przedstawiono idealne ustawienie dla ekranu wielodotykowego 3M w obudowie: (Z wyjątkiem C65 – patrz wartości w tabeli powyżej)  Tryb wyświetlania (rozdzielczość wideo) 1920 x 1080 ...
  • Page 507: Nawigacja Po Menu

    5. Gdy zostanie podświetlona żądana opcja, należy ponownie nacisnąć przycisk Menu, aby wybrać tę opcję. 6. Za pomocą przycisków Up (do góry) i Down (do dołu) zwiększać lub zmniejszać wartość tej opcji. 7. Wybór zostanie zapisany automatycznie. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 508: Menu Image (Obraz)

    Wybór opcji kontrastu zwiększa lub zmniejsza moc (jasność lub przyciemnienie) obrazu. Ostrość Reguluje jakość obrazu wideo na ostrość lub rozmazanie (specjalnie dla trybu tekstowego). Ustawienia kolorów Zawiera opcje 9300k, 6500k oraz kolor zdefiniowany przez użytkownika (User). Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 509 Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie Ustawienia definiowane przez użytkownika Użytkownik może wyregulować poziomy kolorów składowych Red (czerwony), Green (zielony) i Blue (niebieski) zgodnie ze swoimi preferencjami. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 510: Menu Display (Wyświetlanie)

    Jeżeli ustawienie zegara nie zostanie dostrojone precyzyjnie, można wówczas będzie zauważyć pionowe prążki szumów wideo na obrazie. Zazwyczaj te prążki szumów zostają wyregulowane w momencie wykonania automatycznej regulacji. Jeżeli prążki szumów są nadal obecne, można wyregulować to ustawienie ręcznie. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 511: Menu Audio (Dźwięk)

    Położenie obrazu w poziomie Przesuwanie obrazu na ekranie w poziomie w lewo lub w prawo Położenie obrazu w pionie Przesuwanie obrazu na ekranie w pionie w górę lub w dół Menu Audio (dźwięk) Głośność Wyłączenie dźwięku Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 512 Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie Wybór źródła sygnału audio Wejściowe sygnały audio pochodzą z cyfrowych wejściowych sygnałów wideo, HDMI i DisplayPort. Te źródła mają pierwszeństwo, jeżeli nie został wybrany zewnętrzny sygnał wejściowy audio. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 513: Menu System

    Zawiera opcje źródła sygnału wejściowego, ustawień menu, języków, współczynnika proporcji obrazu, współczynnika kontrastu dynamicznego, przywracania ustawień fabrycznych oraz identyfikatora monitora. Źródło Źródło pozwala na ustawienie trybu wejścia dla ekranu: VGA, DVI, HDMI lub DisplayPort. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 514: Ustawienia Menu

    Zawiera opcje timera czasu wyświetlania menu ekranowych, położenia menu w poziomie i w pionie oraz przezroczystości wyświetlanych menu. Timer menu ekranowych Regulowanie czasu, przez który menu pozostaje widoczne na ekranie Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 515 Regulowanie położenia w pionie wyświetlania na ekranie menu ekranowych Przezroczystość Regulowanie przezroczystości menu ekranowych wyświetlanych na ekranie Język Ustawianie języka menu ekranowych — do wyboru jest angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, japoński oraz chiński Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 516 Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie Współczynnik proporcji obrazu Ustawianie preferowanego współczynnika proporcji obrazu — Full (pełny), 16:10 lub 4:3 Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 517: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Podręcznik użytkownika ekranu wielodotykowego w sztywnej obudowie Przywracanie ustawień fabrycznych Przywracanie pierwotnych, nastawionych fabrycznie wartości dla funkcji regulacji wyświetlacza Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 518: Rozdział 2

    Aktywowanie ekranu wielodotykowego 3M w obudowie Windows® 7 lub nowsza wersja Ekran wielodotykowy 3M w obudowie jest kompatybilny z systemem operacyjnym Windows® 7 lub w nowszej wersji bez potrzeby żadnego dodatkowego oprogramowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego Windows firmy Microsoft.
  • Page 519: Rozdział 3

    W przypadku problemów ze skonfigurowaniem ekranu lub korzystaniem z niego użytkownik może spróbować samodzielnie rozwiązać takie problemy. Przed skontaktowaniem się z firmą 3M Touch Systems należy przejrzeć sugerowane działania odpowiednie dla występujących problemów z ekranem. Można również poszukać dodatkowych porad dotyczących rozwiązywania problemów w podręczniku użytkownika karty graficznej.
  • Page 520  Sprawdzić, czy żadne piny w złączu kabla wideo (na obu końcach) nie są zgięte. Zakłócenia na ekranie  Nieprawidłowo wyregulowano ustawienia obrazu. Sprawdzić procedury regulacji opisane w rozdziale 1. Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 521: Rozwiązywanie Problemów Z Czujnikiem Dotyku

     Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i systemu operacyjnego. Zarządzanie energią Ekran wielodotykowy 3M w obudowie jest zgodny z normą dotyczącą sygnalizacji zarządzania energią przez ekrany (DPMS, Display Power Management Signaling) organizacji VESA (Video Electronics Standards Association). Aby ekran mógł...
  • Page 522: Rozdział 4

    Zakupiony ekran wielodotykowy 3M w obudowie może spełniać wymagania dodatkowych norm. W przypadku pytań dotyczących certyfikacji niewymienionych powyżej prosimy skontaktować się działem obsługi klienta firmy 3M lub technikiem ds. zastosowań. Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią...
  • Page 523: Ostrzeżenie Fcc

    że użytkownik straci uprawnienie do używania niniejszego urządzenia. Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia.
  • Page 524 Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc. podawane są dla wygody użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie są...
  • Page 525: Guia Do Utilizador Do Ecrã Pct Multi-Toque Da 3M™ (C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw)

    Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia de Inicialização Rápida para consultas futuras. Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 526 Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ......532 Configurar as Definições do Ecrã ................533 Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque da 3M ........533 Exibição no Ecrã (OSD) ..................533 Navegação nos Menus .................... 534 Menu Image (imagem) ...................
  • Page 527: Notas Importantes

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Uso previsto Os Ecrãs de Toque da 3M™ foram concebidos para a entrada por toque e foram testados para substituir um ecrã existente. Estes ecrãs deverão ser instalados por um profissional e deverão ser usados num ambiente empresarial interno. Eles não foram concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos.
  • Page 528: Indicadores De Manutenção E Reparação

    A ficha ou cabo de alimentação estão danificados ou desgastados. Procedimento de substituição do filtro A 3M Touch Systems recomenda que aspire ou substitua o filtro da ventoinha pelo menos de 6 em 6 meses ou caso ocorra um aumento significativo da temperatura superficial.
  • Page 529: Conservação E Limpeza Do Sensor De Toque

    Serviços de Suporte da 3M Touch Systems Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço http://www.3m.com/touch/, para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a documentação técnica.  Linha direta: 978-659-9200 ...
  • Page 530: Instalar O Seu Ecrã Multi-Toque Da 3M

    Este ecrã requer um computador pessoal (PC).  O seu PC tem de ter disponível uma porta USB ou uma porta de comunicação serial RS-232 (apenas no modelo C3266PW). Ligue o cabo do sensor de toque à porta de comunicação. ...
  • Page 531 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Cabo de alimentação EUA Cabo HDMI Cabo de alimentação Europa Cabo de alimentação Reino Unido Cabo de áudio Cabo DisplayPort Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 532: Conectar O Ecrã De Toque

    3. Ligue uma das extremidades do cabo USB do sensor de toque ao LCD e a outra extremidade a uma porta disponível no seu computador. Para o ecrã C3266PW, também tem a opção de ligar o cabo de comunicação serial RS-232, em vez do cabo USB.
  • Page 533: Características Multimédia

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Características Multimédia O Ecrã Multi-toque da 3M vem com altifalantes integrados e cabos de áudio que podem ser ligados ao PC. Testar o Ecrã Multi-toque Nota:O Ecrã Multi-toque da 3M possui uma luz de estado da alimentação e controlos de vídeo situados na parte lateral do equipamento.
  • Page 534: Acesso Aos Controlos De Vídeo

    Confirme que o seu computador possui uma placa de vídeo que suporta a resolução de vídeo nativa de 1920 x 1080 para o Ecrã Multi-toque da 3M. Mention something about the C65 being 4K and that you will need to be able to drive higher resolution.
  • Page 535: Configurar As Definições Do Ecrã

    Depois de conectar o seu Ecrã Multi-toque da 3M e ligar o seu computador, pode precisar de configurar as definições do ecrã. A configuração ideal para o Ecrã Multi- toque da 3M é a seguinte: (Excepto para o C65 – Consulte a tabela acima para os valores) ...
  • Page 536: Navegação Nos Menus

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M  Source -- Seleciona a fonte de entrada aplicável:VGA, HDMI, DisplayPort ou DVI. As definições são automaticamente guardadas.  Up -- Prima para se deslocar entre os menus e da seleção de menu para as opções específicas.
  • Page 537: Menu Image (Imagem)

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Menu Image (imagem) Inclui opções de Brilho, Contraste e Nitidez. Brilho Ao selecionar a opção Brilho, poderá ajustar a luminosidade do ecrã. Contraste Ao selecionar a opção Contraste aumenta ou diminui a força (claridade ou escurecimento) da imagem.
  • Page 538 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Definições Definidas pelo Utilizador Ajuste os canais Vermelho (R), Verde (G) e Azul (B) de acordo com as suas preferências. Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 539: Menu Display (Ecrã)

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Menu Display (ecrã) Inclui opções para Configuração Automática, Posição Horizontal, Posição Vertical, Relógio e Fase. Configuração Automática Executa a configuração automática do Relógio, Fase, posições Vertical e Horizontal. Se executar uma Configuração Automática, o ecrã tentará encontrar as melhores definições.
  • Page 540: Menu Audio (Áudio)

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Posição H (Posição Horizontal) Move a imagem horizontalmente no ecrã, para a esquerda ou para a direita. Posição V (Posição Vertical) Move a imagem verticalmente no ecrã, para cima ou para baixo.
  • Page 541 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Audio Select (seleção de áudio) As entradas de sinal de vídeo digital, HDMI e DisplayPort, fornecem entradas de áudio. Estas serão prioritárias, exceto se for selecionada uma entrada de áudio externa. Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 542: Menu System (Sistema)

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Menu System (sistema) Inclui opções para Fonte de Entrada, Definições de Menus, Formato de Imagem, Rácio de Contraste Dinâmico, Definições de Fábrica e ID do Monitor. Fonte Define o modo de entrada do ecrã: VGA, DVI, HDMI ou DP (DisplayPort).
  • Page 543 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Definições de Menus As imagens do ecrã podem variar em função do modelo do ecrã, mas os principais conteúdos mantêm-se. Inclui opções para o Temporizador de OSD, Posição Horizontal de OSD, Posição Vertical de OSD e Transparência de OSD.
  • Page 544 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Posição H OSD Ajusta a posição horizontal do menu de OSD no seu ecrã. Posição V OSD Ajusta a posição vertical do menu de OSD no seu ecrã. Transparência Ajusta a transparência do menu de OSD no seu ecrã.
  • Page 545 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Formato de Imagem Defina o formato de imagem preferido para o seu ecrã -- Full (ecrã completo), 16:10 ou 4:3 Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 546: Definições De Fábrica

    Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Definições de Fábrica Repõe as funções de controlo para os valores predefinidos de fábrica. Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 547: Capítulo2

    Quando utilizar uma ligação serial do Windows® 7 ou para os sistemas operativos Windows® XP, Vista ou Linux (com USB ou serial) ou um sistema operativo sem suporte de toque nativo, a 3M fornece o Software 3M MicroTouch™ MT 7 para drivers multi-toque. Para obter informações sobre como escrever os seus próprios drivers para servirem de interface com a Tecnologia Multi-toque da 3M, consulte o Guia de Referência do Controlador de PCT.
  • Page 548: Resolução De Problemas E Manutenção

    Se tiver um problema durante a instalação ou utilização do seu ecrã, poderá ser capaz de o resolver sozinho. Antes de contactar a 3M Touch Systems, reveja as ações sugeridas que são adequadas para o(s) problema(s) que está a ter com o ecrã. Poderá...
  • Page 549 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M Problema Solução Não é exibida nenhuma As definições de brilho e contraste estão demasiado baixas? imagem (ecrã vazio)  Use os controlos do ecrã para ajustar estes valores. Imagem anormal  Verifique se a entrada de vídeo da placa de vídeo está de acordo com a taxa de atualização do ecrã.
  • Page 550: Resolução De Problemas Do Sensor De Toque

     Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema operativo. Gestão de Energia O Ecrã Multi-toque da 3M está conforme a norma DPMS (Display Power Management Signaling ou sinalização de gestão de energia do ecrã) da VESA (Video Electronics Standards Association ou Associação de Normas Electrónicas de Vídeo).
  • Page 551: Informações Regulamentares

    O seu Ecrã Multi-toque da 3M poderá cumprir com normas regulamentares adicionais. Se tiver questões relacionadas com uma certificação não incluída na lista acima, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da 3M Touch Systems ou o seu Engenheiro de Aplicação em Campo.
  • Page 552: Aviso Fcc

    A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou modificações não autorizadas neste equipamento.
  • Page 553 Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M Touch Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a única solução para o Comprador e Utilizador será, a critério da 3M Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de...
  • Page 554: Şasiu Multi-Tactil Capacitiv Proiectat 3M™ (Pct) C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Ghid De Utilizare

    Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv. Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior. Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 555 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Cuprins Note importante ...................... 554 Indicaţii pentru service şi reparaţii ................. 555 Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil ..............555 Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems ............556 Contactaţi 3M Touch Systems ................556 Capitolul 1 Setarea afişajului multi-tactil 3M pe şasiu...
  • Page 556: Note Importante

    şi trebuie să se ţină cont de instalarea echipamentului într-un mediu compatibil cu temperatura de operare nominală maximă. Specificaţii se găsesc în fişa cu date tehnice de pe site-ul web al 3M Touch Systems, la adresa http://www.3m.com/touch/.
  • Page 557: Indicaţii Pentru Service Şi Reparaţii

     Cablul electric sau fişa sunt avariate sau destrămate. Procedura de înlocuire a filtrului 3M Touch Systems recomandă aspirarea sau înlocuirea filtrului ventilatorului cel puţin la fiecare şase luni sau dacă apare o creştere observabilă a temperaturii suprafeţei.
  • Page 558: Servicii De Asistenţă Ale 3M Touch Systems

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ O soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de curăţare pentru senzorul dvs. tactil.  Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame. Evitaţi folosirea lavetelor abrazive.
  • Page 559: Capitolul 1

    Pentru acest afişaj este necesar un computer personal (PC).  PC-ul trebuie să aibă un port USB disponibil sau un port de comunicaţii seriale RS-232 (numai C3266PW). Conectaţi cablul senzorului tactil la portul de comunicaţii.  PC-ul dvs. trebuie să aibă o placă video şi un driver video deja instalate pentru afişaj.
  • Page 560 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Cablu de alimentare electrică Cablu HDMI Cablu de alimentare electrică Cablu de alimentare electrică UK UE (opţional) (opţional) Cablu pentru portul afişajului Cablu audio Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 561: Conectarea Afişajului Tactil

    3. Conectaţi un capăt al cablului senzorului tactil USB la LCD şi celălalt capăt la un port disponibil de pe computer. Pentru afişajul C3266PW aveţi de asemenea opţiunea de a conecta comunicaţiile seriale RS-232 în locul USB.
  • Page 562: Funcţii Multimedia

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Funcţii multimedia Afişajul multi-tactil pe şasiu 3M este prevăzut cu difuzoare încorporate şi cabluri audio care pot fi conectate la PC. Testarea afişajului multi-tactil pe şasiu Observaţie: Afişajul multi-tactil 3M are o lampă de stare şi comenzi video amplasate pe partea laterală...
  • Page 563: Accesul La Comenzile Video

    C4667PW, C5567PW, C6587PW). Distanţă şi ventilaţie Lăsaţi cel puţin o distanţă de doi inci în spatele afişajului multi-tactil pe şasiu 3M pentru ventilare corectă. Produsele au orificii de ventilare în partea superioară şi cea inferioară de pe spatele şasiului. Asiguraţi-vă că aceste orificii nu sunt blocate în timpul instalării.
  • Page 564: Reglarea Afişajului Video Multi-Tactil Pe Şasiu 3M

    60 (numai C6587PW) Configurarea setărilor afişajului După ce aţi conectat afişajul multi-tactil 3M şi aţi pornit computerul, poate fi necesar să configuraţi setările afişajului. Setarea ideală pentru afişajul mult-tactil pe şasiu 3M este următoarea: (Cu excepţia elementului C65 - Vezi tabelul de mai sus pentru valori) ...
  • Page 565: Navigarea Prin Meniu

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™  Sursă -- Selectează sursa de intrare respectivă: VGA, HDMI, port afișaj sau DVI. Setările sunt salvate automat.  Sus -- Apăsați pentru a vă deplasa prin meniuri și de la selectarea meniului la alegeri specifice.
  • Page 566 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Meniu Imagine Include posibilitatea de selectare pentru strălucire, contrast şi claritate. Strălucire Selectarea opţiunii de strălucire vă va permite să reglaţi luminozitatea afişajului. Contrast Selectarea opţiunii de contrast creşte sau scade puterea (luminozitatea sau atenuarea) imaginii.
  • Page 567 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Setări definite de utilizator Reglaţi canalele de roşu, verde şi albastru conform propriilor preferinţe. Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 568: Meniu Afişaj

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Meniu Afişaj Include posibilităţi de selecţie pentru configurare automată, poziţie orizontală, poziţie verticală, ceas şi fază. Configurare automată Dacă Realizează configurarea automată a ceasului, fazei, poziţiilor verticală şi orizontală. realizaţi o configurare automată, afişajul va încerca să găsească setarea optimă. Dacă...
  • Page 569: Meniu Audio

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Poziţia H (poziţie orizontală) Deplasează imaginea pe orizontală pe ecran, fie către stânga, fie către dreapta. Poziţia V (poziţie verticală) Deplasează imaginea pe verticală pe ecran, fie în sus, fie în jos.
  • Page 570 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Selectare audio Intrări semnal video digital, HDMI şi port afişaj, asigurare intrări audio. Acestea vor constitui o prioritate dacă nu este selectată intrarea audio externă. Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 571: Meniul Sistemului

    Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Meniul sistemului Include variante pentru sursa de intrare, setările meniului, limbi, raportul aspectului, raportul de contrast dinamic, resetare la setările din fabrică şi ID monitor. Sursă Sursa setează modul de intrare pentru afişaj, fie ca VGA, DVI, HDMI sau DP.
  • Page 572 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Setările meniului Capturile de ecran pot fi diferite, în funcţie de modelul afişajului, conţinutul principal va rămâne acelaşi. Include variante pentru temporizator OSD, poziţie orizontală OSD, poziţie verticală OSD şi transparenţă OSD.
  • Page 573 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Poziţia H OSD Reglează amplasarea pe orizontală a afişajului OSD pe ecran. Poziţia V OSD Reglează amplasarea pe verticală a afişajului OSD pe ecran. Transparenţă Reglează transparenţa afişajului OSD pe ecran.
  • Page 574 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Raportul aspectului Setaţi raportul preferat al aspectului pentru afişaj -- fie complet, 16:10 sau 4:3 Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 575 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Resetare la setările din fabrică Resetează funcţiile de comandă la loc la valorile originale, presetate din fabrică. Informaţii proprietatea 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 576: Capitolul 2

    Capitolul 2 Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu 3M Windows® 7 sau superior Afişajul multi-tactil pe şasiu 3M este compatibil cu Windows® 7 sau superior, fără niciun software suplimentar. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia Windows de la Microsoft. Toate celelalte platforme (Toate versiunile SO anterioare Windows®...
  • Page 577: Capitolul 3

    Depanare şi întreţinere Dacă întâmpinaţi probleme la setarea sau utilizarea afişajului, este posibil să rezolvaţi dumneavoastră înşivă aceste probleme. Înainte de a vă adresa companiei 3M Touch Systems, analizaţi acţiunile recomandate care sunt adecvate pentru problemele pe care la întâmpinaţi în legătură cu afişajul. Aţi putea, de asemenea, dori să consultaţi manualul de utilizare a plăcii video pentru sfaturi suplimentare în legătură...
  • Page 578 Ghid de utilizare a afişajului pentru şasiul multi-tactil 3M™ Problemă Soluţie Nu se afişează nicio imagine Setările de strălucire şi contrast sunt prea reduse? (ecran gol)  Folosiţi comenzile afişajului pentru a regla aceste valori. Abnormal image  Verificaţi dacă intrarea video de la placa video se încadrează în rata de reîmprospătare a afişajului.
  • Page 579: Depanarea Senzorului Tactil

     Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul de operare folosit în prezent. Managementul energiei Afişajul multi-tactil pe şasiu 3M este conform cu standardul de semnalizare a managementului energiei pentru afişaje (DPMS) al Asociaţiei pentru standarde în domeniul electronicii video (VESA). Pentru a beneficia de managementul energiei, afişajul trebuie folosit împreună...
  • Page 580: Capitolul4

     RCM (Australia/Noua Zeelandă)  ICES Clasa B (Canada) Este posibil ca afişajul multi-tactil pe şasiu 3M să fie conform cu standarde de reglementare suplimentare. Vă rugăm să vă adresaţi Serviciilor pentru clienţi 3M Touch Systems sau inginerului pentru aplicaţii de teren dacă aveţi întrebări referitoare la o certficare nemenţionată...
  • Page 581: Avertisment Fcc

    în mod expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a opera acest dispozitiv. Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament.
  • Page 582 3M Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau medii software sau de a rambursa preţul de achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 583: Руководство Пользователя Для Емкостного Сенсорного Дисплея 3M™ Мультитач Моделей C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Руководство Пользователя Для Дисплея

    Руководство пользователя для дисплея Перед использованием данного устройства прочесть, понять и следовать всей информации по безопасности, содержащейся в кратком руководстве пользователя, размещенном по следующему адресу www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Сохранить краткое руководство пользователя для дальнейшего использования. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 584 Важное примечание ..................... 583 Показатели к обслуживанию и ремонту............. 584 Уход за датчиком касания и его очистка ............585 Служба поддержки компании 3M Touch Systems ..........585 Контакты компании 3M Touch Systems ............. 585 Глава 1 Настройка дисплея 3M мультитач...
  • Page 585: Важное Примечание

    Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Предназначение Сенсорные дисплеи 3M™ разработаны для сенсорного ввода и проверены в качестве замены существующих дисплеев. Данные дисплеи предназначены для профессиональной установки и использования в помещениях в промышленной среде. Они не разрабатывались и не проверялись для использования в опасных...
  • Page 586: Показатели К Обслуживанию И Ремонту

    необходимость сервисного обслуживания.  Кабель питания или вилка повреждены или изношены. Порядок замены фильтра Компания 3M Touch Systems рекомендует очищать или заменять фильтр вентилятора, как минимум, каждые шесть месяцев, либо при заметном повышении температуры поверхности.  Удалить винты крышки фильтра;...
  • Page 587: Уход За Датчиком Касания И Его Очистка

     «Горячая» линия: 978 -659 -9200  Факс: 978-659-9400  Бесплатный номер: 1-866-407-6666 (вариант 3)  Электронная почта: US-TS-techsupport@mmm.com Контакты компании 3M Touch Systems Контактная информация для всех офисов находится по адресу: http://www.3m.com/touch/. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 588: Глава 1

    Требования к системе Для данного дисплея необходим персональный компьютер (ПК).  ПК должен иметь USB порт или порт для последовательного подключения RS-232 (только C3266PW). Подключить кабель датчика касания к коммуникационному порту.  Персональный компьютер должен быть оснащен видео-платой, на нем...
  • Page 589 Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Кабель питания Кабель HDMI американского формата Кабель питания европейского Кабель питания английского формата (дополнительно) формата (дополнительно) Аудио кабель Кабель дисплейного порта 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 590: Подключение Сенсорного Дисплея

    второй конец кабеля к видеоплате компьютера. 3. Подключить один конец кабеля датчика касания USB к ЖК дисплею, подключить второй конец кабеля к имеющемуся порту вашего компьютера. Для дисплея C3266PW имеется возможность подключить последовательный порт RS-232 вместо USB. Примечание. Не подключать к дисплею одновременно последовательный кабель...
  • Page 591: Функции Мультимедиа

    Дисплей 3М мультитач поставляется со встроенными динамиками и аудио- кабелями, которые возможно подключить к ПК. Проверка дисплея мультитач Примечание. Дисплеи 3M мультитач оснащаются расположенными на боку дисплея световым индикатором питания и органами управления видеоизображением. Убедиться, что все кабели подключены правильно. Затянуть все кабельные...
  • Page 592: Доступ К Органам Контроля Видеоизображением

    Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Доступ к органам контроля видеоизображением Дисплей 3M мультитач имеет семь кнопок, расположенных на боковой поверхности дисплея. Данные кнопки используются для навигации по -экранному меню и для настройки дисплея. При монтаже дисплея 3М...
  • Page 593: Поддерживаемые Режимы Отображения Видео И Частота Обновления

    настраивать видеоизображение. Перед выполнением регулировок:  Отрегулировать органы управления при нормальном освещении.  При выполнении настройки отображать проверочное изображение или шаблон. Органы управления Дисплей 3М мультитач имеет органы управления для настройки видео- отображения 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 594: Навигация По Меню

    5. После выделения желаемого пункта нажать кнопку Menu (меню) еще раз для выбора данного пункта. 6. Использовать кнопки Up (вверх) и Down (вниз) для увеличения или уменьшения значения параметра. 7. Выполненный выбор сохраняется автоматически. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 595: Меню Image (Изображение)

    (осветление или затемнение) изображения. Sharpness (резкость) Регулирует качество изображения, делая его более резким или более размытым (специально для текстового режима). Color Settings (Настройки цветности) Включает варианты 9300k, 6500k, и User Defined Color (определенный пользователем цвет). 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 596 Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами User Defined Settings (определяемые пользователем настройки) Настройка каналов Red (красного), Green (зеленого) и Blue (синего) цвета по собственному желанию. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 597: Меню Display (Дисплей)

    Если часы не будут настроены должным образом, могут наблюдаться регулярные вертикальные полосы или помехи изображения. Полосы помех обычно удаляются при выполнении Auto Adjust (автоматической регулировки). Если полосы помех по-прежнему присутствуют, настройку возможно выполнить вручную. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 598: Меню Audio (Аудио)

    H Position (изменение положения по горизонтали) Перемещает изображение на экране по горизонтали влево или вправо. V Position (изменение положения по вертикали) Перемещает изображение на экране по вертикали вверх или вниз. Меню Audio (аудио) Volume (громкость) Mute (выключить звук) 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 599 Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Audio Select (выбор аудио) Входящие аудио сигналы поступают через цифровые видеовходы, порт HDMI и порт Display. Если не выбран внешний источник аудио сигнала, указанные ранее источники считаются приоритетными. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 600: Меню System (Система)

    сторон), Dynamic Contrast Ratio (динамическая контрастность), Factory Reset (сброс на заводские настройки) и Monitor ID (идентификационный номер монитора). Source (источник) Данная функция позволяет выбрать в качестве источника сигнала дисплея VGA, DVI, HDMI или DP. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 601 Horizontal position (изменение положения экранного меню по горизонтали), OSD Vertical Position (изменение положения экранного меню по вертикали) и OSD Transparency (прозрачность экранного меню). OSD Timer (таймер экранного меню) Определяет, насколько долго меню отображается на экране. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 602 Регулирует изменение положения экранного меню по вертикали. Transparency (прозрачность) Регулирует прозрачность экранного меню. Language (язык) Задает язык экранного меню. Возможно выбрать English (английский), French (французский), German (немецкий), Italian (итальянский), Spanish (испанский), Japanese (японский) и Chinese (китайский) язык. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 603 Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Aspect Ratio (соотношение сторон) Задает предпочтительное соотношение сторон вашего дисплея -- либо Full (полное), 16:10 или 4:3. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 604 Руководство пользователя по дисплеям 3M мультитач с монтажными опорами Factory Reset (сброс на заводские настройки) Сбрасывает все функции управления на заданные на заводе настройки. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 605: Глава 2

    MicroTouch™ включает панель управления для настройки датчика касания, а также диагностическое приложение. При наличии проблем с датчиком касания возможно воспользоваться предоставляемым диагностическим приложением для проверки системы. Дополнительную информацию по программному обеспечению 3M MicroTouch см в руководстве пользователя по MT7. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 606: Глава 3

    При возникновении проблем с настройкой или использованием дисплея пользователь может устранить проблемы самостоятельно. Перед обращением в компанию 3M Touch Systems рассмотрите предложенные действия, подходящие для решения проблем с дисплеем. За дополнительными советами по поиску и устранению неисправностей также возможно обратиться к изготовителю вашей...
  • Page 607 Проверить, что видеокабель подключен правильно и надежно изображения вставлен в дисплей и компьютер.  Проверить, что в разъемах видеокабеля нет погнутых контактах ( с обоих концов). Артефакты на экране  Неверные настройки видео-отображения. Порядок регулировки см. в главе 1. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 608: Поиск И Устранение Неисправностей Датчика Касания

    отображения изображения необходимо коснуться датчика касания, нажать на кнопку или переместить мышь. Для настройки периода времени, по прошествии которого компьютер активирует функцию энергосбережения, см. руководство пользователя, поставляемого вместе с вашим компьютером. При этом датчик касания будет все время включен. 3M Touch Systems, Inc., информация, принадлежащая компании...
  • Page 609: Глава 4

    Дисплей 3М мультитач может соответствовать и иным нормативным стандартам. При наличии вопросов по не указанной ранее сертификации свяжитесь со службой поддержки клиентов компании 3M Touch Systems или вашим инженером по применения на месте. Данное оборудование было испытано и признано соответствующим...
  • Page 610: Предупреждение Федеральной Комиссии По Связи Сша

    модификации, которые не были явно одобрены стороной, ответственной за обеспечение соответствия, могут аннулировать право пользователя на эксплуатацию устройства. 3M Touch Systems не несет ответственности за любые радио или телевизионные помехи, вызванные использованием кабелей и подключений, отличных от рекомендованных, либо неразрешенными изменениями или модификациями...
  • Page 611 компания 3M Touch Systems, Inc. на свой выбор либо выполнит ремонт, либо замену продукции или программной среды, либо вернет потраченные на их покупку средства. 3M Touch Systems, Inc. в рамках гарантии 3M Touch Systems, Inc. не несет ответственности за любую продукцию, программное обеспечение или программную среду, которые были изменены...
  • Page 612: Kapacitné Dotykové (Pct) Panely C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Príručka Používateľa Displeja

    Príručka používateľa displeja Skôr ako začnete toto zariadenie používať, oboznámte sa prosím so všetkými bezpečnostnými informáciami uvedenými v Príručke rýchleho spustenia na www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržiavajte ich. Príručku rýchleho spustenia si uchovajte pre neskoršie použitie. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 613 Obsah Dôležité poznámky ....................612 Indikátory servisu a opravy ..................613 Ošetrovanie a čistenie dotykového senzora ............613 Podporné služby 3M Touch Systems ..............614 Kontaktujte firmu 3M Touch Systems ..............614 Kapitola 1 Zostavenie vášho3M multidotykového panelu Požiadavky na systém .................... 615 Vybalenie dotykového displeja ................
  • Page 614: Dôležité Poznámky

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Použitie Displeje 3M™ sú konštruované pre dotykové zadávanie vstupných informácií a testované ako náhrada existujúcich displejov. Tieto displeje sú určené pre profesionálne inštalácie a používané v interiérovom obchodnom prostredí. Nie sú konštruované ani testované pre nebezpečné prostredia. Používanie v iných ako testovaných aplikáciách môže viesť...
  • Page 615: Indikátory Servisu A Opravy

     Sieťový kábel alebo zástrčka sú poškodené. Postup výmeny filtra Spoločnosť 3M Touch Systems odporúča vysávačom vyčistiť alebo vymeniť filter vetráka displeja najmenej každých šesť mesiacov, alebo ak sa pozorovateľné zvýši jeho povrchová teplota.  Vyskrutkujte skrutky krytu filtra ...
  • Page 616: Podporné Služby 3M Touch Systems

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Podporné služby 3M Touch Systems Navštívte webovú lokalitu 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ stiahnite si softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.  Horúca linka: 978-659-9200  Fax: 978-659-9400 kde sa fax prijíma bezplatne: ...
  • Page 617: Kapitola 1

    Poznámka: Pred zostavením 3M multidotykového displeja sa zoznámte s časťou "Dôležité bezpečnostné informácie" na začiatku tohto dokumentu. Vybalenie dotykového displeja Opatrne rozbaľte kartón a skontrolujte jeho obsah Váš 3M multidotyková displeja sa skladá z: USB kábla 9-kolíkového RS-232 sériového kábla (2 ks iba pre C3266PW) Kábla VGA...
  • Page 618 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ USA napájacieho kábla HDMI kábla EÚ napájacieho kábla (voliteľne) UK napájacieho kábla (voliteľne) Kábel na prenos zvukového Kábla pre DisplayPort signálu 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 619: Pripojenie Dotykového Displeja

    3. Jeden koniec USB kábla dotykového senzora k LCD a druhý koniec do dostupného portu vášho počítača. U displeja C3266PW máte možnosť pripojiť namiesto USB komunikačný port RS-232. Poznámka: Na displeji nepripájajte zároveň USB aj sériový kábel. Vyberte si jeden alebo druhý.
  • Page 620: Multimediálne Funkcie

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Multimediálne funkcie 3M Multidotykový panel sa dodáva so zabudovanými reproduktormi a audio káblami, ktoré možno pripojiť do PC. Testovanie 3M multidotykového panelu Poznámka: 3M Multidotykový panel má svetelný indikátor stavu a ovládacie prvky na bočnej strane displeja.
  • Page 621: Prístup K Ovládacím Prvkom Videa

    Poznámka: V okolí vstupného otvoru vetráka nechajte aspoň 6 cm voľného priestoru. Riaďte sa zverejnenými špecifikáciami maximálnej a minimálnej prevádzkovej teploty a vlhkosti. Využite údaje dátového listu produktu na webovej lokalite 3M na http://www.3m.com/touch/. Požiadavky na video kartu Presvedčte sa, že váš počítač má video kartu podporujúcu natívne rozlíšenie 3M multidotykového panelu 1920 x 1080.
  • Page 622: Naladenie 3M Multidotykového Video Panelu

    3840 x 2160 60 (iba model C6587PW) Konfigurovanie nastavení displeja Potom, čo váš 3M multidotykový displej pripojíte a zapnete počítač, možno budete musieť nakonfigurovať nastavenia displeja. Ideálne nastavené parametre 3M multidotykového displeja vyzerajú takto: (Okrem C65 – pozri hodnoty v tabuľke vyššie) ...
  • Page 623: Navigácia V Ponuke

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™  Zdroj – voľba zdroja na vstupe: VGA, HDMI, Display port, alebo DVI. Nastavenia sa automaticky uložia.  Hore – stlačením sa pohybuje v ponukách a voľby ponuky na špecifickú voľbu.  Dolu – stlačením sa pohybuje v ponukách a voľby ponuky na špecifickú...
  • Page 624: Ponuka Obrazu

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Ponuka obrazu Zahrnuje možnosť voľby jasu, kontrastu a ostrosti. Zvolením možnosti jasu môžete nastavovať svietivosť displeja. Kontrast Zvolením možnosti kontrastu zvyšujete alebo znižujete silu (jasnosť alebo tmavosť) obrazu. Sharpness (Ostrosť) Nastavuje kvalitu videa zväčšovaním alebo zmenšovaním hranovej ostrosti (špeciálne pre textový...
  • Page 625 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Užívateľom definované nastavenia Nastavujú sa farebné kanály - červený, modrý a zelený - podľa vašich preferencií. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 626: Zobrazí Ponuku "Menu

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Zobrazí ponuku "MENU" Zahrnuje voľby ako autokonfigurovanie, horizontálna poloha, vertikálna poloha, frekvencia a fáza. Autpkonfigurovanie Vykoná automatickú konfiguráciu frekvencie a fázy, vertikálnej a Pri autokonfigurácii sa displej pokúša nájsť optimálne horizontálnej polohy. (analógové) nastavenia. Ak s výsledkom autokonfigurovania nie ste spokojní, použite ručné...
  • Page 627 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ H Poloha (horizontálna poloha) Pohybuje obraz v horizontálnom smere doľava alebo doprava.. V Poloha (vertikálna poloha) Pohybuje obraz vo zvislom smere hore alebo dole.. Ponuka zvuku Hlasitosť Zatlmiť zvuk 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 628 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Voľba audia Audio vstupy zabezpečujú digitálne video signály HDMI a DisplayPort. Tieto majú prioritu, okrem prípadov, kedy je zvolený externý audio vstup. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 629: Systémová Ponuka

    Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Systémová ponuka Zahrnuje voľbu zdroja vstupného signálu, nastavení ponuky, jazyky, pomer strán, dynamický kontrast, reset na pôvodné nastavenia a ID monitora. Zdroj Zdroj nastavuje režim vstupu buď na VGA, DVI, HDMI alebo DP. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 630 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Nastavenia ponuky Vzorové obrazovky sa môžu v závislosti na modeli meniť, ale obsah zostáva rovnaký. Zahrnuje voľbu OSD časovača, OSD horizontálnej polohy, OSD vertikálnej polohy a OSD priesvitnosti. OSD Časovač Nastavuje, ako dlho zostane obrazovková ponuka zobrazená..
  • Page 631 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ OSD H poloha Nastavuje horizontálnu polohu obrazovkovej ponuky na obrazovke vášho displeja.. OSD V poloha Nastavuje vertikálnu polohu obrazovkovej ponuky na obrazovke vášho displeja.. Transparency (Priehľadnosť) Nastavuje transparentnosť obrazovkovej ponuky na obrazovke vášho displeja.
  • Page 632 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Pomer šírky k výške obrazu Nastavuje zvolený pomer strán obrazu – buď na plný, 16 : 10 alebo 4 : 3. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 633 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Reset Nastavuje kontrolné funkcie späť na hodnoty od výrobcu.. 3M Touch Systems, Inc. chránené informácie...
  • Page 634: Kapitola 2

    Kapitola 2 Aktivácia vášho 3M multidotykového panelu Windows® 7 alebo vyššie 3M multidotykový panel je kompatibilný s Windows® 7 a vyššími bez potreby ďalšieho softvéru. Viac informácií nájdete v dokumentácii k Windows. Ostatné platformy (všetky verzie OS pred Windows® 7) Ak používate sériové...
  • Page 635: Kapitola 3

    Odstraňovanie porúch a údržba Ak máte problém sa používaním, alebo nastavením displeja, môžete sa pokúsiť ho sami odstrániť. Skôr než zavoláte do 3M Touch Systems, preskúmajte navrhované činnosti pre riešenie vašich problémov. Užitočné tipy môžete získať aj z príručky užívateľa vašej video karty.
  • Page 636 Príručka používateľa multidotykového kapacitného panelu 3M™ Problém Riešenie Abnormálny obraz  Skontrolujte, či má vstupné video obnovovaciu frekvenciu vhodnú pre displej. Pozrite Podporované video rozlíšenia a obnovovacie frekvencie v Kapitole 1  Skontrolujte správne pripojenie video kábla do displeja a video karty počítača.
  • Page 637: Odstraňovanie Porúch Dotykového Senzora

     Kalibrujte dotykový senzor pre aktuálne video rozlíšenie a operačný systém. Správa napájania 3M multidotykový displej splňuje normu signalizácia správy napájania (DPMS) asociácie elektronických video štandardov (VESA) . Aby ste využili možnosti správu napájania, displej musí byť používaný v spojení s počítačom a video kartou, podporujúcou VESA DPMS normu.
  • Page 638: Kapitola 4

     CE  RCM (Austrália/Nový Zéland)  ICES Trieda B (Kanada) Váš 3M multidotykový displej môže spĺňať aj ďalšie regulačné normy. Ak máte pochybnosti ohľadne certifikátov neuvedených vyššie, obráťte sa na zákaznícke služby spoločnosti 3MTouch Systems alebo na vášho aplikačného inžiniera.
  • Page 639: Fcc Varovanie

    Spoločnosť 3M Touch Systems nezodpovedá za akékoľvek rušenie televízneho či rozhlasového signálu spôsobené použitím iného než odporúčaného napájacieho a video kábla, alebo v dôsledku neoprávnených zmien, či modifikácií tohto zariadenia.
  • Page 640 3M Touch Systems, Inc. v takýchto aplikáciách nepoužívajte, ak vám k tomu spoločnosť Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nedá výslovný písomný súhlas . Ak má byť zariadenie využívané pre medicínske účely, odporúčame používateľovi obrátiť sa na miestneho predajcu.
  • Page 641: Večdotični Zasloni V Ohišju S Projicirno Kapacitivnostjo (Projected Capacitive Touch - Pct) Znamke 3M™ C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Priročnik Za Uporabo Zaslona

    C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Priročnik za uporabo zaslona Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in upoštevajte vse varnostne informacije iz hitrih navodil na naslovu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Hitra navodila shranite za morebitno poznejšo uporabo. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 642 Pomembne opombe ....................641 Znaki, da naprava potrebuje servis oziroma popravilo .......... 642 Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ..............642 Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems ............643 Obrnite se na 3M Touch Systems ................643 Poglavje 1 Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju 3M Sistemske zahteve ....................
  • Page 643: Pomembne Opombe

    Zasloni so namenjeni strokovni namestitvi in uporabi v notranjih poslovnih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko nevarne. Ni namenjeno za uporabo v gospodinjstvih ali osebno uporabo.
  • Page 644: Znaki, Da Naprava Potrebuje Servis Oziroma Popravilo

     je poškodovan ali razcefran priključni kabel ali vtič. Menjava filtra Podjetje 3M Touch Systems priporoča, da najmanj vsakih šest mesecev očistite s sesalnikom ali zamenjate filter ventilatorja, kar storite tudi, če je površina precej bolj vroča kot običajno. ...
  • Page 645: Tehnična Pomoč Podjetja 3M Touch Systems

    Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems Obiščite spletno mesto podjetja 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/, da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično dokumentacijo za MT 7.  Telefonska številka: 978-659-9200  Faks: 978-659-9400, kam se pošlje faks? ...
  • Page 646: Poglavje 1

     Računalnik mora biti opremljen z video kartico in imeti nameščen ustrezen gonilnik. Opomba: Pred nastavitvijo večdotičnega zaslona 3M v ohišju preberite poglavje s pomembnimi varnostnimi informacijami, ki se nahaja na začetku tega dokumenta. Razpakiranje zaslona na dotik Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino. Večdotičnemu zaslonu 3M v ohišju je priloženo naslednje:...
  • Page 647 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M napajalni kabel za ZDA kabel HDMI napajalni kabel za EU (opcija) napajalni kabel za VB (opcija) avdio kabel kabel za povezavo z vhodom na zaslonu Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 648: Priključitev Zaslona Na Dotik

    3. En konec USB-kabla senzorja za dotik povežite z LCD-zaslonom, drugi konec pa s prostim vhodom na računalniku. Pri zaslonu C3266PW lahko namesto USB- kabla uporabite tudi serijski priključek RS-232. Opomba: USB-kabla in serijskega kabla ne smete uporabiti hkrati. Izberite samo enega od njiju.
  • Page 649: Multimedijske Zmogljivosti

    Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Multimedijske zmogljivosti Večdotični zaslon v ohišju 3M ima vgrajene zvočnike in je opremljen s kabli za zvok, ki jih lahko povežete z računalnikom. Preskus večdotičnega zaslona v ohišju Opomba: Večdotični zaslon v ohišju 3M je opremljen z lučko, ki kaže, ali je naprava vključena, ter gumbi za upravljanje, ki se nahajajo ob strani zaslona.
  • Page 650: Dostop Do Nastavitev Slike

    Zahteve, povezane z video kartico Preverite, ali ima vaš računalnik video kartico, ki podpira ločljivost slike večdotičnega zaslona v ohišju 3M, ki znaša 1920 x 1080. Omenjeno je nekaj o tem, da je C65 4K in da boste potrebovali podporo za večjo ločljivost.
  • Page 651: Nastavitev Večdotičnega Zaslona V Ohišju 3M

    Barvna globina (število barv) najmanj 16-bitna (High Color) Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju 3M Gumbi za nastavitev zaslona se nahajajo na zadnji strani večdotičnega zaslona.v ohišju 3M. S pomočjo gumbov se na zaslonu prikaže meni, v katerem nastavite sliko. Preden začnete s nastavitvami: ...
  • Page 652: Navigacija Po Meniju

    5. Ko ste označili želeno izbiro, za njeno potrditev še enkrat pritisnite gumb Menu. 6. Za višanje ali nižanje vrednosti uporabite gumba Up in Down. 7. Vaša izbira bo samodejno shranjena. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 653: Meni Za Sliko

    S kontrastom povečamo ali zmanjšamo moč (osvetlitev ali zatemnitev) slike. Ostrina Z njo prilagajamo ostrino in motnost slike (posebnost za tekstovni način). Nastavitev barv Izbirati je mogoče med 9300k, 6500k ter barvo po izbiri uporabnika. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 654 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Nastavitve po izbiri uporabnika Po želji lahko nastavite rdečo, zeleno in modro barvo. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 655: Meni Za Prikaz

    Če ura ni natančno nastavljena, lahko občasno na sliki opazite navpične črte video hrupa. Če uporabite samodejno nastavitev, take črte zaradi hrupa običajno izginejo. Če so črte zaradi hrupa še vedno prisotne, lahko uporabite ročne nastavitve. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 656: Meni Za Zvok

    Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Vodoravni premik Premakne sliko na zaslonu vodoravno v levo ali desno. Navpični premik Premakne sliko na zaslonu navpično gor ali dol. Meni za zvok Glasnost Utišaj Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 657 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Izbira zvoka Zvok prihaja preko digitalnega video signala, HDMI-priključka in vhoda na zaslonu. Izbrani bodo prednostno, če niste izbrali zunanjega vira zvoka. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 658: Sistemski Meni

    Sistemski meni V njem lahko izbiramo vhodni vir, nastavitve menija, jezik, razmerje slike, razmerje dinamičnega kontrasta, tovarniške nastavitve in ID monitorja. Z virom nastavimo vhodni način na zaslonu na VGA, DVI, HDMI ali DP. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 659 Posnetki zaslona se lahko od modela do modela razlikujejo, vendar glavna vsebina ostaja enaka. Tukaj je mogoče izbrati časovnik OSD, vodoravni premik OSD, navpični premik OSD in transparentnost OSD. Časovnik OSD Nastavimo, kako dolgo naj meni ostane na zaslonu. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 660 Nastavimo vodoravni premik prikaza na zaslonu. Navpični premik OSD Nastavimo navpični premik prikaza na zaslonu. Transparentnost Nastavimo transparentnost prikaza na zaslonu. Jezik izbiramo lahko med angleščino, francoščino, nemščino, – Nastavimo jezik OSD italijanščino, španščino, japonščino in kitajščino. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 661 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Razmerje slike Nastavite želeno razmerje slike na zaslonu izbirate lahko med sliko čez celoten – zaslon (Full), ter razmerjema 16 : 10 in 4 : 3. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 662: Tovarniške Nastavitve

    Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M Tovarniške nastavitve Vrnitev nastavitev nazaj na prvotne tovarniške nastavitve. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 663: Poglavje 2

    Usposobitev večdotičnega zaslona v ohišju 3M Operacijski sistem Windows® 7 ali novejši Večdotični zaslon v ohišju 3M je združljiv z operacijskim sistemom Windows® 7 ali novejšim brez dodatne programske opreme. Dodatne informacije najdete v gradivu o Microsoftovem operacijskem sistemu Windows.
  • Page 664: Poglavje 3

    Reševanje težav in vzdrževanje Če imate pri nastavitvi ali uporabi zaslona težave, jih boste morda lahko rešili sami. Preden se obrnete na podjetje 3M Touch Systems, upoštevajte korake, ki jih predlagamo za reševanje težav, ki jih imate z zaslonom. Dodatne nasvete za reševanje težav boste morda morali poiskati v priročniku za uporabo vaše video kartice.
  • Page 665 Preverite, ali je video kabel pravilno in varno povezan z zaslonom in računalnikom. normalne.  Preverite, ali je morda kateri od priključkov na obeh koncih kabla poškodovan. Na zaslonu so vidne motnje.  Nastavitve video zaslona niso pravilne. Za pravilne nastavitve preberite 1. poglavje. Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 666: Reševanje Težav S Senzorjem Za Dotik

     Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski sistem. Varčevanje z energijo Večdotični zaslon v ohišju 3M ustreza standardu za varčevanje z energijo »Display DPMS« združenja VESA (Video Electronics – Power Management Signaling Standards Association). Če želite izkoristiti varčevanje z energijo, morate zaslon uporabljati s računalnikom in video kartico, ki podpirata standard VESA DPMS.
  • Page 667: Poglavje 4

     RCM (Avstralija/Nova Zelandija)  ICES Class B (Kanada) Večdotični zaslon v ohišju 3M lahko izpolnjuje dodatne predpisane standarde. V primeru vprašanj glede certifikatov, ki niso omenjeni zgoraj, se obrnite na službo za pomoč strankam podjetja 3M Touch Systems ali na vašega sistemskega inženirja.
  • Page 668: Opozorilo, Povezano S Fcc

    Kakršne koli nepooblaščene spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave. Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov, razen priporočenih ali zaradi nepooblaščenih sprememb naprave.
  • Page 669 3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta, ne glede na obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za patent, blagovno znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta.
  • Page 670: Bastidor Multitáctil Projected Capacitive Touch (Pct) C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Guía Del Usuario

    C6587PW Guía del usuario Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida en la guía de inicio rápido enwww.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de usar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 671 Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización ..677 Configuración de los ajustes de la pantalla ............678 Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil 3M ........... 678 Visualización en pantalla..................678 Navegación por menús ................... 679 Menú...
  • Page 672: Avisos Importantes

    Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Uso previsto Las pantallas táctiles de 3M™ han sido diseñadas para operaciones de entrada táctil y probadas para reemplazar una pantalla ya existente. Estas pantallas están previstas para la instalación profesional y el uso en un entorno empresarial en interior. No están diseñadas ni probadas para usar en ubicaciones peligrosas.
  • Page 673: Mantenimiento E Indicadores De Reparación

    El cable de alimentación o el enchufe están dañados o raídos. Procedimiento de reemplazo del filtro 3M Touch Systems recomienda vaciar o cambiar el filtro del ventilador al menos cada seis meses o si se produce un aumento considerable de la temperatura de la superficie.
  • Page 674: Limpieza Y Cuidado Del Sensor Táctil

    Servicios de asistencia de 3M Touch Systems Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.
  • Page 675: Capítulo1

    Esta pantalla requiere un ordenador personal (PC).  El PC debe tener un puerto USB disponible o puerto de comunicación de serie RS-232 (C3266PW solo). Conecte el cable del sensor táctil al puerto de comunicación.  El PC debe tener una tarjeta de vídeo y un controlador de vídeo instalados para la pantalla.
  • Page 676 Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Cable de alimentación US Cable HDMI Cable de alimentación UE Cable de alimentación Reino Unido (opcional) (opcional) Cable de audio Cable del puerto de la pantalla 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 677: Conexión De La Pantalla Táctil

    3. Conecte un extremo del cable del sensor táctil USB al LCD y el otro extremo a un puerto disponible en su ordenador. Para la pantalla C3266PW también tiene la opción de conectar el puerto de comunicaciones de serie ES-232 en lugar del USB.
  • Page 678: Características Multimedia

    PC. Prueba de la pantalla con bastidor multitáctil Nota: La pantalla con bastidor multitácil 3M tiene una luz de estado de alimentación y controles de vídeo situados en el lateral de la misma. Asegúrese de que los cables están conectados adecuadamente. Asegúrese de ajustar todos los tornillos de los cables.
  • Page 679: Acceso A Los Controles Del Vídeo

    C5567PW, C6587PW solamente). Espacio y ventilación Deje un espacio de unos 5 cm detrás de la pantalla multitáctil con bastidor 3M para que se ventile bien. Las unidades tienen orificios de ventilación en la parte superior e inferior de la zona posterior del bastidor. Asegúrese de que estos orificios no se bloquean durante la instalación.
  • Page 680: Ajuste De La Pantalla Con Bastidor Multitáctil 3M

    Después de conectar la pantalla multitáctil 3M y de encender el ordenador, tendrá que configurar los ajustes de la pantalla. El ajuste ideal para la pantalla multitáctil con bastidor 3M es el siguiente: (excepto para la C65, véase la tabla anterior para conocer los valores) ...
  • Page 681: Navegación Por Menús

    5. Una vez esté destacada la opción que desea, toque de nuevo el botón de menú para seleccionarla. 6. Utilice los botones de arriba y abajo para aumentar o disminuir el valor de la opción. 7. Su selección se guardará automáticamente. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 682: Menú Imagen

    Nitidez Ajusta la calidad del vídeo para que quede nítido o borroso (especial para el modo de texto). Ajustes del color Incluye las opciones para 9300k, 6500k y el color definido por el usuario. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 683 Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Ajustes definidos por el usuario Ajuste los canales rojo, verde y azul según su preferencia. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 684: Menú Visualización

    Si el ajuste del reloj no está bien configurado, observará barras verticales periódicas de ruido de vídeo en la imagen. Estas barras de ruido suelen ajustarse cuando se realiza un ajuste automático. Si las barras de ruido persisten, esta configuración puede ajustarse manualmente. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 685: Menú Audio

    Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Posición H (horizontal) Mueve la imagen en horizontal, a la izquierda o derecha de la pantalla. Posición V (vertical) Mueve la imagen en vertical, arriba o abajo. Menú audio Volumen Silencio 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 686: Selección De Audio

    Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Selección de audio Las entradas de señal de vídeo digital, HDMI y el puerto de pantalla proporcionan las entradas de audio. Serán una prioridad a menos que se seleccione una entrada de audio externa. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 687: Menú Sistema

    Incluye las opciones de fuente de entrada, configuración del menú, idiomas, relación de aspecto, relación de contraste dinámico, restablecimiento a valores de fábrica e ID del monitor. Fuente La fuente establece el modo de entrada de la pantalla: VGA, DVI, HDMI o 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 688: Ajustes Del Menú

    Las imágenes pueden variar según el modelo de pantalla. El contenido principal será el mismo. Incluye opciones para el temporizador OSD, la posición horizontal OSD, la posición vertical OSD y la transparencia OSD. Temporizador OSD Ajusta cuánto tiempo permanece el menú en la pantalla.. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 689 Ajusta la ubicación vertical de la visualización de OSD en la pantalla. Transparencia Ajusta la transparencia de la visualización de OSD en la pantalla. Idioma Establece el idioma para OSD: las opciones son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 690: Relación De Aspecto

    Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Relación de aspecto Establece la relación de aspecto preferida para su pantalla: completa, 16:10 o 4:3. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 691 Guía del usuario de la pantalla multitáctil con bastidor Restablecimiento a valores de fábrica Restablece las funciones de control a los valores originales definidos en fábrica.. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 692: Puesta En Marcha De La Pantalla Con Bastidor Multitáctil 3M

    Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil 3M Windows® 7 o posterior La pantalla multitáctil con bastidor 3M es compatible con Windows® 7 o versiones posteriores, sin software adicional. Consulte la documentación de Windows de Microsoft si desea información adicional.
  • Page 693: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Si se le presenta un problema al configurar o usar su pantalla, es posible que pueda resolverlo usted mismo. Antes de llamar a 3M Touch Systems, revise las acciones sugeridas adecuadas para el/los problema(s) que tiene con la pantalla. Si lo desea, también puede consultar el manual de usuario de la tarjeta de vídeo para obtener más...
  • Page 694 Compruebe que no hay pasadores doblados en el conector del cable de vídeo (ambos extremos).  Hay alteraciones en la Los ajustes de vídeo son incorrectos. Consulte el capítulo 1 para pantalla. conocer los procedimientos de ajuste. 3M Touch Systems, Inc.Información confidencial...
  • Page 695: Resolución De Problemas En El Sensor Táctil

    Gestión de la energía La pantalla multitáctil con bastidor 3M cumple con la norma de señalización de gestión de la energía de la pantalla (DPMS) de la Video Electronics Standards Association (VESA). Para aprovechar la gestión de energía, la pantalla debe utilizarse junto con un ordenador y una tarjeta de vídeo que cumplan con la norma DPMS de la...
  • Page 696: Información Reglamentaria

     ICES Clase B (Canadá) La pantalla multitáctil con bastidor 3M puede cumplir con otras normas reglamentarias. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de 3M Touch Systems o con su ingeniero de aplicación de campo si tiene preguntas relativas a una certificación que no aparece más arriba.
  • Page 697: Advertencia Fcc

    3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios o modificaciones en este equipo.
  • Page 698 3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la definición de la ley federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse para dichas aplicaciones sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc.
  • Page 699: Projicerad Kapacitiv Beröring Med Flertryck (Pct) Chassi C3266Pw, C4267Pw, C4667Pw, C5567Pw, C6587Pw Bruksanvisning För Display

    3M™ projicerad kapacitiv beröring med flertryck (PCT) chassi C3266PW, C4267PW, C4667PW, C5567PW, C6587PW Bruksanvisning för display Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna utrustning. Spara Snabbstartsguiden för framtida behov. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 700 Grafikkortkrav ......................706 Användning av standardkontroller för grafikkort ........... 706 Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall ........706 Konfiguration av bildskärmsinställningar .............. 707 Justering av 3M chassivideodisplay med flertryck ..........707 Visning på skärm ....................707 Menynavigering ..................... 708 Bildmeny ........................ 709 Användardefinierade inställningar .................710...
  • Page 701: Viktiga Anmärkningar

    De är inte utformade eller testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation. Inte avsedd för hushållsbruk eller personlig användning.
  • Page 702: Reparations- Och Servicesindikatorer

     3M Touch kontrollenheter som nämns i detta dokument är USB-kompatibla fullhastighetsenheter.  3M garanterar inte att vi är USB-kompatibla i enlighet med USB- specifikationer.  Kylfläkten kommer att fungera utifrån intern temperatur. Fläkten startar när den interna temperaturen stiger högre än den omgivande.
  • Page 703: 3M Touch Systems Supportservice

    7 programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.  Hot Line: 978-659-9200  Fax: 978-659-9400 Vart går detta fax  Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3)  E-post: US-TS-techsupport@mmm.com Vart går denna e-post Kontakta 3M Touch Systems Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch/. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 704: Konfigurera Din 3M Chassidisplay Med Flertryck

     Datorn måste redan ha ett grafikkort och videodrivrutin installerad för displayen. OBS: Innan du konfigurerar din 3M chassidisplay med flertryck, se avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" i början av detta dokument. Packa upp din pekdisplay Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet. Din 3M chassidisplay med flertryck innehåller följande:...
  • Page 705 Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Amerikansk strömkabel HDMI-kabel EU-strömkabel (tillval) UK-strömkabel (tillval) Ljudkabel Displayport-kabel 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 706: Ansluta Pekdisplayen

    3. Anslut den ena änden av USB-beröringssensorkabeln till LCD-skärmen och den andra änden till en tillgänglig port på din dator. För C3266PW-displayen har du också möjlighet att ansluta RS-232 seriell kommunikation istället för USB. OBS: Anslut inte både USB- och seriella kablar till displayen. Välja den ena eller den andra.
  • Page 707: Multimediafunktioner

    Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Multimediafunktioner 3M chassidisplayen med flertryck levereras med inbyggda högtalare och ljudkablar som kan anslutas till datorn. Test av chassidisplay med flertryck OBS: 3M chassidisplayen med flertryck har en strömstatuslampa och videokontroller på sidan av displayen.
  • Page 708: Åtkomst Till Videokontrollerna

    Grafikkortkrav Kontrollera att din dator har ett grafikkort som stöder en videoupplösning på 1 920 x 1 080 för 3M chassidisplay med flertryck. Nämn något om att C65 är 4K och att du kommer att behöva kunna driva högre upplösning.
  • Page 709: Konfiguration Av Bildskärmsinställningar

    60 (endast C6587PW) Konfiguration av bildskärmsinställningar När du anslutit din 3M chassidisplay med flertryck och startat datorn kan du behöva konfigurera displayinställningarna. Den perfekta inställningen för din 3M chassidisplay med flertryck är följande: (Förutom C65 – se tabellen ovan för värden) ...
  • Page 710: Menynavigering

    5. När önskat alternativ markeras, tryck på Meny-knappen igen för att välja det alternativet. 6. Använd upp- och nerknapparna för att öka eller minska alternativets värde. 7. Ditt val sparas automatiskt. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 711: Bildmeny

    Genom att välja alternativet Kontrast ökas eller minskas bildens styrka (ljushet eller mörker). Skärpa Justerar videokvaliteten så att den är skarp eller suddig (speciellt för textläge). Färginställningar Innehåller alternativ för 9300k, 6500k och Användardefinierad färg. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 712: Användardefinierade Inställningar

    Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Användardefinierade inställningar Justera de röda, gröna och blå kanalerna enligt eget val. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 713: Displaymeny

    Om klockinställningen inte är finjusterad kan du notera periodiska lodräta stolpar av videobrus på din bild. Dessa brusstolpar justeras oftast ut när en automatisk justering utförs. Om det forfarande finns bruslinjer kan den här inställningen justeras manuellt. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 714: Ljudmeny

    Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck H-läge (Horisontellt läge) Flyttar bilden horisontellt på skärmen antingen till vänster eller höger. V-läge (Vertikal position) Flyttar bilden vertikalt på skärmen antingen upp eller ner. Ljudmeny Volym Tyst 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 715 Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Välj ljud Digitala videosignalingångar, HDMI- och Displayport, tillhandahåll ljudingångar. De kommer att prioriteras om inte extern ljudingång är markerad. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 716: Systemmeny

    Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Systemmeny Innehåller alternativ för Indatakälla, Menyinställningar, Språk, Proportioner, Dynamiskt kontrastförhållande, Fabriksåterställning och Skärm-ID. Källa Källa anger indataläge för displayen som antingen VGA, DVI, HDMI eller 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 717: Menyinställningar

    Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Menyinställningar Skärmdumparna kan variera beroende på skärmmodell, det huvudsakliga innehållet förblir detsamma. Innehåller alternativ för OSD-timer, OSD horisontellt läge, OSD vertikalt läge och OSD-transparens. OSD-timer Justerar hur länge menyn visas på skärmen. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 718 Justerar den horisontella placeringen av OSD-display på skärmen. OSD V-läge Justerar den vertikala placeringen av OSD-display på skärmen. Transparens Justerar OSD-skärmens transparens på din display. Språk Ställer in språket för OSD - alternativen är engelska, franska, tyska, italienska, spanska, japanska och kinesiska. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 719 Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Proportioner Ställ in önskade proportioner för din display - antingen Full, 16:10, eller 4:3 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 720 Bruksanvisning för chassidisplay med flertryck Fabriksåterställning Återställer kontrollfunktionerna tillbaka till de ursprungliga värden som förinställts på fabriken. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 721: Aktivera Din 3M Chassidisplay Med Flertryck

    Kapitel 2 Aktivera din 3M chassidisplay med flertryck Windows® 7 eller högre 3M chassidisplay med flertryck är kompatibel med Windows® 7 eller högre utan extra programvara. Se Microsofts Windows-dokumentation för ytterligare information. Alla andra plattformar (alla OS-versioner före Windows® 7) När du använder en Windows®...
  • Page 722: Felsökning Och Underhåll

    Om du har problem med att upprätta eller använda din display kanske du kan lösa problemet själv. Innan du ringer 3M Touch Systems, gå igenom de föreslagna åtgärderna som är lämpliga för det/de problem som du upplever med displayen. Du kan också...
  • Page 723 Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och datorn.  Kontrollera att inga stift är böjda på videokabelkontakten (båda ändar).  Störningar på skärmen Videovisningsinställningarna är felaktiga. Se kapitel 1 för justeringar. 3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation...
  • Page 724: Felsökning Av Beröringssensor

    Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen och operativsystemet. Energisparfunktion 3M chassidisplay med flertryck överensstämmer med Video Electronics Standards Associations (VESA) standard Display Power Management Signaling (DPMS). För att dra nytta av energisparfunktionen måste displayen användas tillsammans med en dator och grafikkort som använder VESA DPMS-standarden.
  • Page 725: Regulatorisk Information

     RCM (Australien/Nya Zeeland)  ICES klass B (Kanada) Din 3M chassidisplay med flertryck kan vara kompatibel med ytterligare lagstadgade normer. Kontakta 3M Touch Systems kundtjänst eller din Field Application Engineer om du har frågor som rör en certifiering som inte anges ovan.
  • Page 726: Fcc-Varning

    överensstämmelse kan upphäva användarens rätt att använda den här enheten. 3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av icke- auktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning.
  • Page 727 överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd från 3M Touch Systems, Inc.3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra immateriella rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte licens för dessa patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen...

Ce manuel est également adapté pour:

C4267pwC4667pwC5567pwC6587pw