Télécharger Imprimer la page

Hasco Z174 Instructions D'installation page 3

Loquet

Publicité

Einbauhinweise
Die Zugkräfte bestimmen Anzahl und
Größe des Z 174 /. . .
Die Anschraubflächen der Steuerplatte
(1) sowie des Rastengehäuses (4) und
der Zugleiste (2) müssen parallel zum
Führungssystem liegen.
Alle Bauteile sind mit dem Werkzeug zu
verschrauben und zu verstiften, dabei
„b
" einhalten !
2
Zur Bearbeitung ist die Härteschicht zu
entfernen. Die Längen „l
" und „l
4
sen an die jeweiligen Konstruktions be -
dingungen angepasst werden.
Montage
Das Rastengehäuse (4) wird an der zu
ziehenden Platte befestigt. Die Zugleiste
(2) ist vorzugsweise mit der beweglichen
Werkzeugseite, die Steuerplatte (1)
mit der festen Werkzeugseite zu ver-
schrauben.
Zugleiste (2) einlegen, zurückziehen bis
die Rasten (5) verriegeln.
Mit der beweglichen Werkzeugseite
parallel zum Führungs system ver-
schrauben. Spielfrei justieren und
verstiften. Die Steuerplatte (1) mit der
Traverse (3) zusammen bohren und
be festigen, dabei den konstruktiv fest-
gelegten Öffnungsweg „H
" beachten.
1
Bei geöffnetem Werkzeug muss das
Rastengehäuse (4) an der Schulter der
Steuerplatte (1) anliegen.
Fitting instructions
The pulling forces determine the quanty
and size of Z 174 /. . .
The mounting faces for control bracket
(1), catch housing (4) and latch bar (2)
must be machined parallel to the mould
guiding system.
All components must be secured to the
mould by means of screws and dowel
pins, dimension "b
For machining the hardening layer must
" müs-
be removed. The lengths „l
5
must be machined to suit mould design
requirements.
Mounting
The catch housing (4) should be mount -
ed to the mould plate to be pulled.
By preference the latch bar (2) should
be mounted to the movable halve and
the control bracket (1) to the fixed mould
halve.
Introduce latch bar (2) into catch
housing, pull back until catches (5)
engage. Screw latch bar on movable
mould halve, assur ing a parallel position
to the mould guiding system. Adjust
until free from back lash and secure with
dowel pins. Bore together and mount
control bracket (1) with spacer (3),
pay attention to the required opening
stroke "H
".
1
When mould is in final opening position
the catch housing (4) must firmly rest
on shoulder of control bracket (1).
Instructions de montage
Les forces de traction déterminent le
nombre et la taille du loquet.
Les surfaces à visser de la plaque
de verrouillage (1), du boîtier (4) et de
la barre de traction (2) doivent être
parallèles au système de guidage.
Tous les éléments doivent être goupillés
et vissés avec l'outil, respecter côte
" is to be kept !
«b
2
2
La couche dure est à éliminer en vue
" and „l
"
du traitement. Les longueurs «l
4
5
doivent être adaptées aux données de
construction.
Montage
Fixer le boîtier cranté (4) à la plaque à
tirer. La barre de traction (2) doit être
vissée de préférance au côté mobile de
l'outil, la plaque de verrouillage (1) au
côté fixe.
Insérer la barre de traction (2), la re -
dresser et la verrouiller jusqu'aux crans
(5). Visser la barre au côté mobile de
l'outil parallèlement au système de
guidage. Effectuer un ajustage sans
jeu et goupiller. Foncer ensemble et
fixer la plaque de verrouillage (1) avec
la traverse (3), en tenant compte de la
construction définie de la course d'ou-
verture «H
Lorsque l'outil est en position ouverte, le
boîtier cranté (4) doit se situer dans les
crans de la plaque de verrouillage (1).
» !
».
1
» et «l
»
4
5
3

Publicité

loading