AEG A81000TNW0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour A81000TNW0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A81000TNW0
NL VRIEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
18
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG A81000TNW0

  • Page 1 A81000TNW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 9 Het eerste gebruik 9 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Montage 17 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 6: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat. • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden.
  • Page 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Page 8: Rood Controlelampje Alarm

    Bedieningspaneel Als de ALARM STOP-toets niet is ingedrukt dan gaat het geluidsalarm uit na ongeveer een uur. Het rode ALARM controlelampje zal blijven knipperen. Druk op de toets ALARM STOP. Uitschakelen • Druk op de AAN/UIT-toets gedurende ongeveer 3 seconden. •...
  • Page 9: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik 4. Druk dan nogmaals op de snelvriestoets SUPER (het gele controlelampje SUPER gaat uit). 5. Verplaats het bevroren voedsel van het bovenste vriesvak naar de andere vakken (be- waarvakken) om plaats te maken voor in te vriezen voedsel. Als de snelvriestoets SUPER per ongeluk aan blijft staan, raakt de vriezer niet beschadigd, maar wordt er energie verspild.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door lei- dingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoe- mend en kloppend geluid van de compressor horen.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen dooiprocedure (die ongeveer 30 minuten duurt) wordt de verdamper warm, maar dit heeft geen invloed op de temperatuur in de vriezer zelf. De levensmiddelen moeten goed verpakt zijn om vochtverlies ten gevolge van de luchtcir- culatie te voorkomen. Dek de ventilatieopeningen niet af.
  • Page 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamer- is geplaatst, was te warm. temperatuur voordat u het op- slaat. De kamertemperatuur is te Verlaag de temperatuur in de ka- hoog. mer. Er is te veel rijp en ijs.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Bel een elektricien. stopcontact (probeer een ander apparaat op het stopcontact aan te sluiten). Het apparaat staat niet aan. Schakel het apparaat in. Er verschijnt een recht- Probleem met de temperatuur- Neem contact op met de klanten- hoekig symbool aan de sensor.
  • Page 15: Waterpas Zetten

    Montage Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes (2) die aan de voorkant en onderkant van het apparaat beves- tigd zijn.
  • Page 16 Montage Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: Trek de stekker uit het stopcontact. Kantel het apparaat voorzichtig naar achteren, zodat de compressor de vloer niet kan raken. Schroef beide afstelbare voetjes los. Draai de schroeven van het onderste scharnier van de deur los.
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    Het milieu precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
  • Page 18: Pour Des Résultats Parfaits

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 19 Sommaire SOMMAIRE 20 Consignes de sécurité 24 Bandeau de commande 26 Première utilisation 26 Utilisation quotidienne 27 Conseils utiles 28 Entretien et nettoyage 29 En cas d'anomalie de fonctionnement 31 Caractéristiques techniques 31 Installation 34 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap- pareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Page 22 Consignes de sécurité Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
  • Page 23 Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
  • Page 24: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Page 25: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande • Lorsqu'on allume le congélateur pour la première fois, le voyant rouge ALARM clignote jusqu'à ce que la température interne ait atteint le niveau requis pour assurer une con- servation sûre des produits congelés. Si vous n'appuyez pas sur la touche ALARM STOP alors l'alarme sonore va s'interrompre après environ une heure.
  • Page 26: Première Utilisation

    Première utilisation continuellement pour que les denrées fraîches soient surgelées le plus rapidement pos- sible. 2. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche Sur- gélation SUPER. 3. Placez les produits dans le ou les compartiments de congélation (indiqués par des sym- boles) et laissez la fonction FROSTMATIC activée pendant 24 heures supplémentaires.
  • Page 27: Conseils Utiles

    Conseils utiles La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés à température ambiante. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue. CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux •...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
  • Page 29: Technologie Sans Dégivrage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Technologie sans dégivrage Pour pouvoir faciliter l'élimination de la couche de glace, l'évaporateur est assisté par un chauffage électrique au cours de la procédure de dégivrage. Le ventilateur est en position d'arrêt. L'eau de dégivrage s'égoutte dans le bac placé au niveau du compresseur et s'éva- pore.
  • Page 30 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution Les portes ne sont pas correcte- Vérifiez que les portes ferment ment fermées ou ne ferment pas correctement et que les joints de façon hermétique. sont en bon état et propres. La porte a été...
  • Page 31: Fermeture De La Porte

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution L'appareil n'est pas en fonction- Mettez l'appareil en fonctionne- nement. ment. La prise de courant n'est pas ali- Faites appel à un électricien qua- mentée (essayez de brancher un lifié. autre appareil dans la prise). L'appareil ne refroidit pas L'appareil n'est pas correcte- Branchez correctement l'appareil.
  • Page 32: Emplacement

    Installation Emplacement Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures am- biantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver diminuées : les différentes classes climatiques existantes et les tempé- ratures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes : Classe climatique...
  • Page 33: Réversibilité De La Porte

    Installation Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per- sonne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : Retirez la fiche de la prise de courant.
  • Page 34: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 12. Retirez, puis installez la poignée, l'autre côté. 13. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le sur la prise de courant. Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : •...
  • Page 35: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 36 Inhalt INHALT 37 Sicherheitshinweise 40 Bedienfeld 42 Erste Inbetriebnahme 42 Täglicher Gebrauch 43 Praktische Tipps und Hinweise 44 Reinigung und Pflege 45 Was tun, wenn … 47 Technische Daten 48 Montage 50 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 38 Sicherheitshinweise Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Page 39: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege •...
  • Page 40: Bedienfeld

    Bedienfeld Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält ent- zündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Page 41: Rote Alarm-Kontrolllampe

    Bedienfeld Ausschalten • Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwa 3 Sekunden gedrückt. • Die grüne EIN/AUS-Kontrolllampe und das Display werden ausgeschaltet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur im Gefriergerät kann durch Drücken der Temperaturregler angepasst wer- den.
  • Page 42: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme 4. Drücken Sie dann erneut die SUPER-Schnellgefriertaste (die gelbe SUPER-Kontrolllampe erlischt). 5. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefrierfach, und legen Sie es in die anderen Fächer (Lagerfächer), um Platz zum Einfrieren weiterer Lebensmittel zu schaffen. Bleibt die SUPER-Schnellgefriertaste versehentlich eingeschaltet, wird das Gefriergerät zwar nicht beschädigt, doch der Energieverbrauch steigt –...
  • Page 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und an- schließend sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 45: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … NoFrost-Technologie Der Verdampfer wird während des Abtauens durch eine elektrische Heizung erwärmt, damit die vereiste Schicht auftaut. Der Ventilator ist in der Position AUS. Das Abtauwasser tropft in die Abtropfschale am Kompressor und verdampft. Der Verdampfer erwärmt sich während des ca.
  • Page 46 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. unbedingt erforderlich offen. Es wurden zu große Mengen an Warten Sie einige Stunden, und Lebensmitteln gleichzeitig zum prüfen Sie dann die Temperatur Einfrieren eingelegt.
  • Page 47: Schließen Der Tür

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an der Rufen Sie einen Elektriker. Netzsteckdose an (versuchen Sie, ob ein anderes Gerät dort funktioniert). Das Gerät kühlt überhaupt Der Stecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker rich- nicht.
  • Page 48: Montage

    Montage MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis- ten. Aufstellung Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller in- stalliert werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:...
  • Page 49: Wechsel Des Türanschlags

    Montage des Geräts erfolgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betra- gen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann. WARNUNG! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen.
  • Page 50: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 11. Schrauben Sie die einzelne Schraube an der dafür vorgesehenen Stelle auf der gegen- überliegenden Seite fest, ebenso die beiden Verstellfüße (2 Stück). 12. Entfernen Sie den Griff und montieren Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite. 13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
  • Page 52 200383780-A-482010...

Table des Matières