LEGRAND IME CONTO D4-Pt Manuel D'installation
LEGRAND IME CONTO D4-Pt Manuel D'installation

LEGRAND IME CONTO D4-Pt Manuel D'installation

Compteur d'énergie
Masquer les pouces Voir aussi pour IME CONTO D4-Pt:

Publicité

Liens rapides

60177800 - 60177700 - 60177850
60177710 - CE4TB0PMID - 60177890
CONTO D4-Pt
Three-phase energy meter
Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation
• Installationsanweisungen • Manual de instalación
LE11303AB -11/20 - 02 IM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND IME CONTO D4-Pt

  • Page 1 60177800 - 60177700 - 60177850 60177710 - CE4TB0PMID - 60177890 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter Manuale d'installazione • Installation manual • Manuel d'installation • Installationsanweisungen • Manual de instalación LE11303AB -11/20 - 02 IM...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter Sommario Summary Pericoli e avvertenze Gefahren und Warnungen Operazioni preliminari Vorarbeiten Presentazione Presentation Installazione Installieren Utilizzo Verwendung Programmazione Programmierung Comunicazione Kommunikation Caratteristiche tecniche Technische Daten Contents Resumida Dangers and warnings Advertencia Preliminary operations Operaciones previas Presentation Presentación Installation...
  • Page 4: Pericoli E Avvertenze

    • Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
  • Page 5: Gefahren Und Warnungen

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Gefahren und Warnungen Diese Geräte dürfen nur von Fachleuten montiert werden. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Stromschlag-, Verbrennungs-und Explosionsgefahr • Die Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. •...
  • Page 6: Operazioni Preliminari

    • Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il dispositivo, è necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
  • Page 7: Presentazione

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Presentazione 1. Morsetto d'ingresso per il conteggio dell'energia su doppia tariffa Etiquette MID 2. Morsetti di collegamento uscita impulsi o connessione Modbus/ 14. Code du produit Mbus 15. Double tarif 3. Datamatrix per tracciabilità prodotto 16.
  • Page 8: Installazione

    • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Rezepte • Prescrizioni • Nähe zu Generatorsystemen vermeiden • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di elektromagnetische Störungen. perturbazioni elettromagnetiche. • Prescripciones • Recommendations • Evitar la proximidad con sistemas que generan •...
  • Page 9 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Marcatura morsettiera e combinazione schemi T1/T2 (INPUT) T1 / T2 • Terminal board marking and diagram combination • Marquage borniers et combinaison schémas: 12 / 24V d.c. •...
  • Page 10: Schema Di Collegamento

    • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Anschlussbilder • Esquema de conexión • Inserzione su VT 1N1E • Connection on VT • Connexion sur VT •...
  • Page 11 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento RS485 • RS485 wiring diagram • Schéma de branchement RS485 • Anschlussbilder RS485 • Esquema de conexión RS485 IF4E011/SXIIP CE4TB..CE4TB..CE4TB..
  • Page 12: Utilizzo

    • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Navigazione pagine di visualizzazione Il dispositivo è dotato di un display grafico su cui è riportata la funzione eseguita dal tasto corrispondente ed è dipendente dalla pagina visualizzata. • Navigation display pages The device is equipped with a graphic display showing the function performed by the corresponding key and is dependent on the page displayed.
  • Page 13 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Energie dirette • Direct energies • Energies directes • Direkte energie • Energías directas CE4TBDTCL1 Energia attiva totale positiva CE4TBMTCL1 Total positive active energy Energie active positive totale CE4TB0PCL1 Total positive Wirkenergie...
  • Page 14 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Energie dirette/indirette • Direct/indirect energies • Energies directes/indirectes • Direkte/indirekte energien • Energías directas/Indirectas Energia attiva totale positiva CE4TBDTMID Total positive active energy Energie active positive totale CE4TBMTMID Total positive Wirkenergie CE4TB0PMID Energía activa positiva total Energia attiva totale negativa...
  • Page 15 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Potenze • Powers • Puissance • Leistung • Potestades Potenze trifase CE4TBDTCL1 Three-phase powers Puissance triphasés CE4TBMTCL1 Dreiphasige Leistungen CE4TB0PCL1 Potencias trifásicas Potenze attive di fase (solo 3N3E) Phase active power (only 3N3E)
  • Page 16 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Potenze • Powers • Puissance • Leistung • Potestades Potenze trifase CE4TBDTMID Three-phase powers CE4TBMTMID Puissance triphasés Dreiphasige Leistungen CE4TB0PMID Potencias trifásicas Potenze attive di fase (solo 3N3E) Phase active power (only 3N3E) Puissance active par phase (seul 3N3E)
  • Page 17 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Tensioni e correnti • Voltages and currents • Tensions et courants • Spannungen und Ströme • Tensiones y corrientes CE4TBDTCL1 Tensione e corrente di fase (solo 1N1E) CE4TBMTCL1 Phase voltage and current...
  • Page 18 • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización • Tensioni e correnti • Voltages and currents • Tensions et courants • Spannungen und Ströme • Tensiones y corrientes CE4TBDTMID Tensioni di fase (solo 3N3E) CE4TBMTMID Phase voltages (only 3N3E) Tension simple (seul 3N3E) CE4TB0PMID...
  • Page 19 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación Modbus • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si Indirizzo RS485 accede alla visualizzazione dei parametri di RS485 address CE4TBDTCL1 setup Adresse RS485 Adresse RS485 CE4TBDTMID •...
  • Page 20: Programmazione

    • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación Mbus • Tenendo premuto il tasto Set per 3" si Indirizzo Primario accede alla visualizzazione dei parametri di Primary address CE4DF3MTCL1 setup Première adresse Primäradresse CE4DF3MTMID • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the Dirección primera setup parameters display.
  • Page 21 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación Tempo di integrazione potenza media Tempo di integrazione potenza media CE4TB0PCL1 Temps d'intégration moyen Durchschnittliche Power-Integrationszeit CE4TB0PMID Tiempo medio de integración de potencia Tipo di energia da tradurre sull’uscita impulsi Type of energy to be translated on the pulse output Type d'énergie à...
  • Page 22: Modification Des Données Setup

    • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modifica dati di SETUP • Changing SETUP data • Modification des données SETUP • Ändern der Setup-Daten • Modificación de los datos de configuración · Premendo il tasto SET, si accede alla PASSWORD ·...
  • Page 23 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • I parametri modificabili sono: • The modifiable parameters are: • Les paramètres modifiables sont: • Die veränderbaren Parameter sind: • Los parámetros que se pueden modificar son: ·...
  • Page 24: Comunicazione

    • Comunicazione Protocollo di comunicazione MODBUS I contatori di energia con uscita MODBUS comunicano utilizzando la logica di comunicazione master/slave. Tipologia di indirizzamento: • punto-punto (il master comunica con un solo dispositivo slave alla volta). La comunicazione avviene con modalità RTU (Remote Terminal Unit). Sintassi di comunicazione: Conformemente al protocollo MODBUS®, affinché...
  • Page 25 CONTO D4-Pt Three-phase energy meter • Communication Protocole de communication MODBUS Les compteurs d'énergie avec sortie MODBUS communiquent en utilisant la logique de communication maître / esclave. Type d'adressage: • point à point (le maître ne communique qu'avec un seul appareil esclave à la fois). La communication a lieu en mode RTU (Remote Terminal Unit).
  • Page 26 • Comunicación Protocolo de comunicación MODBUS Los medidores de energía con salida MODBUS se comunican mediante la lógica de comunicación maestro / esclavo. Tipo de direccionamiento: • punto a punto (el maestro se comunica con un solo dispositivo esclavo a la vez). La comunicación se realiza en modo RTU (Unidad terminal remota).
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter 3x100/173...3x230/400V CAT III 3x100...3x400V CT/1A - /5A • Caratteristiche tecniche CE4TB0PCL1 = 0,01A I = 5A I = 6A CE4TBDTCL1 cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4TBMTCL1 cl.2 varh (EN 62053-23) Involucro CT/5A CE4TB0PMID = 0,05A I = 5A I = 6A CE4TBDTMID...
  • Page 28: Ingressi Digitali

    • Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Uscita impulsi Tipo: Optorelè con contatto SPST-NO libero da potenziale Tensione: Max. 27 V AC/DC Corrente: Max. 50 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Temperatura di immagazzinamento: (-25°C) ÷...
  • Page 29: Technical Characteristics

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter 3x100/173...3x230/400V CAT III 3x100...3x400V CT/1A - /5A • Technical characteristics CE4TB0PCL1 = 0,01A I = 5A I = 6A CE4TBDTCL1 cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4TBMTCL1 cl.2 varh (EN 62053-23) Case CT/5A CE4TB0PMID = 0,05A I = 5A I = 6A CE4TBDTMID...
  • Page 30: Digital Inputs

    • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Pulse output Type: Optorelays with potential-free SPST-NO contact Voltage: Max. 27 V AC/DC Current: Max. 50 mA Operating conditions Operating temperature: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Storage temperature: (-25°C) ÷...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter 3x100/173...3x230/400V CAT III 3x100...3x400V CT/1A - /5A • Caractéristiques techniques CE4TB0PCL1 = 0,01A I = 5A I = 6A CE4TBDTCL1 cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4TBMTCL1 cl.2 varh (EN 62053-23) BoÎtier CT/5A CE4TB0PMID = 0,05A I = 5A I = 6A CE4TBDTMID...
  • Page 32: Installation

    • Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Température de stockage: (-25°C) ÷...
  • Page 33: Technische Daten

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter 3x100/173...3x230/400V CAT III 3x100...3x400V CT/1A - /5A • Technische Daten CE4TB0PCL1 = 0,01A I = 5A I = 6A CE4TBDTCL1 cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4TBMTCL1 cl.2 varh (EN 62053-23) Gehäuse CT/5A CE4TB0PMID = 0,05A I = 5A I = 6A CE4TBDTMID...
  • Page 34: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Technische Daten Digitaleingänge Spannung: 12-24V DC Strom: Max. 10 mA Impulsausgang Typ: Optorelais mit SPST-NO Kontakt potentialfrei Spannung: Max. 27 V AC/DC Strom: Max. 50 mA Gebrauchsbedingungen Betriebstemperatur: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Lagertemperatur: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Feuchtigkeit: Geeignet für den Einsatz in tropischem Klima Maximale Verlustleistung:...
  • Page 35: Características Técnicas

    CONTO D4-Pt Three-phase energy meter 3x100/173...3x230/400V CAT III 3x100...3x400V CT/1A - /5A • Características técnicas CE4TB0PCL1 = 0,01A I = 5A I = 6A CE4TBDTCL1 cl. 1 Wh (EN 62053-21) CE4TBMTCL1 cl.2 varh (EN 62053-23) Caja CT/5A CE4TB0PMID = 0,05A I = 5A I = 6A CE4TBDTMID...
  • Page 36: Entradas Digitales

    • Características técnicas Entradas digitales Tensión: 12-24V DC Corriente: Máx. 10 mA Salida impulsos Tipo: Opto-relé con contacto SPST-NO libre de potencial Tensión: Máx. 27 V AC/DC Corriente: Máx. 50 mA Condiciones de uso Temperatura de funcionamiento: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Temperatura de almacenaje: (-25°C) ÷...
  • Page 38 BTicino S.p.A Viale Borri, 231 21100 Varese (VA) ITALY : +39 02 44 878.1 www.imeitaly.com BTicino si riserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati allo stesso.. BTicino reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.

Table des Matières