Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AMBRIA et RIVA
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
Ambria
Riva
Poêle à air alimenté aux pellets

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec AMBRIA

  • Page 1 AMBRIA et RIVA NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur Ambria Riva Poêle à air alimenté aux pellets...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE ............. 6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4: Chap.01 Avant-Propos

    CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice. •...
  • Page 5: Symboles

    Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction • EU 305/2011 Machines.
  • Page 6: Utilisation Et Conservation De Notice De Montage Et D'entretien

    RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET CONDITIONS DE GARANTIE En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient survenir en raison de la non observation partielle ou totale des spécifications y figurant.
  • Page 7: Chap.02 Prévention Des Accidents / Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    L’installateur est tenu d’effectuer le contrôle des émissions après la première installation. • Pendant la première mise en marche, en présence de défauts de l’installation, il Technicien agréé Jolly Mec peut exprimer son avis contraire à l’utilisation du produit pour des raisons de sécurité et d’en informer en conséquence par écrit, par le biais du Rapport de Service, le Client Utilisateur qui, en cas de tout dommage ou dégât à...
  • Page 9: Équipement Des Opérateurs Et Des Réparateurs

    RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10: Chap.03 Manutention Et Transport

    Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective • la fourniture correspond aux spécifications de la commande •...
  • Page 11: Chap.04 Normes Environnementales

    CHAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 DÉCHETS ET LEUR ÉLIMINATION Les pièces remplacées au cours de la durée de vie de la machine sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être apportées dans les centres de collecte ou confiées à des entreprises autorisées. Les cendres doivent être versées dans un contenant en métal fermé...
  • Page 12: Chap.05 Description

    Commission Européenne, en qualité d’Institut de Tests et Certification. Les produits JOLLY MEC sont le fruit d’une expérience de plus de 40 ans dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse; conçus et étudiés en fonction des exigences toujours plus pointues requises par les marchés d’aujourd’hui, d’un niveau de prestations élevées et...
  • Page 13: Identification Du Produit

    05.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant, il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont imprimés sur la plaque adhésive positionnée sur l’appareil (voir figure a ci-contre). La plaque reporte les valeurs de rendement de l’appareil issues des essais d’acceptation selon la norme de renvoi indiquée, et donc la marque CE.
  • Page 14: Chap.06 Données Techniques

    Tous les essais, contrôles et mises au point sur l’appareil ont été exécutés avec les pellets certificat. Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de Pellets non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent varier sensiblement en fonction de la qualité...
  • Page 15: Combustibles Recommandés

    : plus basse est la pureté des pellets utilisés, plus grande sera la rapidité d’accumulation de la saleté à l’intérieur de l’appareil. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors du premier allumage lorsque les réglages opportuns ont été...
  • Page 16: Composants

    06.3 COMPOSANTS L’appareil est fourni avec les composants suivants: • Notice d’utilisation, entretien et montage. • Câble électrique de connexion à la reseau électrique de la maison. • Habillage. • Clé ouvre-porte Liste des composants: Grille de diffusion de l’air Poignée pour l’ouverture de la porte Trappe de chargement pellets Conteneur à...
  • Page 17: Dimensions

    06.4 DIMENSIONS Toutes les dimensions sont exprimées en mm. Ambria Riva Ø 505 1020 Ambria Riva...
  • Page 18: Chap.07 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    CHAP.07 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 07.1 PRÉDISPOSITION DES PRISES D’AIR EXTÉRIEURES ET COURANT ÉLECTRIQUE L’appareil doit être installé en lieu clos et sur un sol ayant une portée adaptée. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il faudra prendre des mesures appropriées (par ex.
  • Page 19: Conduit De Fumée Ou Décharge Des Fumées

    07.2 CONDUIT DE FUMÉE OU DÉCHARGE DES FUMÉES Le conduit de fumée ou décharge des fumées est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit respecter les normes à caractère général suivantes: UNI EN 1856-1 Conduits de fumée - Prescriptions pour les conduits de fumée métalliques - Partie 1:composants de systèmes de conduits de fumée UNI EN 1856-2 Conduits de fumée - Prescriptions relatives aux conduits de fumée métalliques - Partie 2:tubages et éléments de...
  • Page 20: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Ne pas utiliser des éléments à contre-pente. La connexion à le conduit de fumée doit permettre la récupération de la suie, le nettoyage à l’aide d’un écouvillon et être ramonable. Le raccord doit être de section constante. Il est possible d’adopter une section différente par rapport à celle préconisée uniquement au niveau de la sortie du générateur; il est interdit d’utiliser des réductions au branchement avec le conduit de fumée.
  • Page 21: Branchements Électriques

    07.4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Effectuer le branchement de la ligne 230 Vca 50Hz au moyen du câble avec fiche, fourni à cet effet avec l’appareil, qui alimente le pupitre de commande et tous les composants électriques de l’appareil. L’appareil est équipé d’une prise de courant avec fusible, d’un fusible de réserve dans le tiroir et d’un interrupteur unipolaire. Au cas où l’Unité...
  • Page 22: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ATTENTION Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE e 2014/35/UE). • AMBRIA et RIVA 6 KW TABLE DE COMPOSANTS POSITION DESCRIPTION écran de commande carte électronique...
  • Page 23 • AMBRIA et RIVA 9 KW TABLE DE COMPOSANTS POSITION DESCRIPTION écran de commande carte électronique prise d’alimentation électrique avec interrupteur unipolaire et boîtier porte-fusibles câble d’alimentation électrique avec prise schuko ventilateur extracteur fumée résistance électrique pour allumage pellet ventilateur d’échange tangentiel pour diffusion air de chauffage thermostat à...
  • Page 24: Chap.08 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    CHAP.08 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 08.1 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Le POÊLE utilise des pellets comme combustible ; leur combustion est gérée électroniquement. Le pellet est prélevé du réservoir de stockage au moyen de la vis sans fin commandée par le motoréducteur, puis est directement transporté...
  • Page 25: Ecran Lcd Utilisateur

    08.3 ECRAN LCD UTILISATEUR • Equivalence des Touches Fonction sur Ecran de l’Utilisateur Touche 1: Accès rapide de réglage Température d’Ambiance Augmentation de valeur des paramètres visualisés Activation Chronomètre (en appuyant simultanément avec la Touche 2) Touche 2: Accès rapide pour réglage de la Température d’Ambiance Baisse de valeur des paramètres visualisésati Activation Chronomètre (enn appuyant simultanément avec la Touche 1) Touche 3: Allumage et Extinction du poêle Remise à...
  • Page 26 Motoréducteur à-vis pour chargement PELLET, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Ventilateur Extraction Fumées, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Ventilateur Echangeur Air principal V1, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Alarme, l’icône s’affiche sur le DGT en présence d’un cas d’alarme.
  • Page 27 • Réglage de l’Ecran d’Affichage L’écran LCD est divisé en 4 lignes. 1ère ligne (en partant du haut): espace réservé à la visualisation des valeurs-paramètre: horaire, température, puissance et paramètres de fonctionnement. 2ème ligne: indication des températures d’Ambiance et niveau de puissance programmé. 3ème/4ème lignes: visualisation des messages fonctionnels du poêle, occupant les 2 lignes ou seulement la 4ème, en fonction de la longueur du message.
  • Page 28: Reglage De L'horloge

    • Structure et Signification des Pages Menu Utilisateur Menu 01 XXX = SET Menu 01 YYY = HOROLOGE Le réglage de l’Heure et du Calendrier de l’Unité de Commande Electronique est une opération fondamentale pour une utilisation correcte du Chronomètre. Le Menu HORLOGE se trouve à la 1ère Page qui apparait en appuyant sur la Touche 4. Appuyer à nouveau sur la Touche 4 pour régler la Date. REGLAGE de l’HORLOGE:: Touche 4 Validation: Touche 4...
  • Page 29 Menu M2-1-001 XXX = RETARD YYY = ALLUMAGE La fonction RETARD (réglable à partir du MENU 02 – REGLAGE M2-1-001 CHRONO) permet de régler les temps de décalage avant allumage et après mise en arrêt programmée de l’appareil. Utiliser les Touches 1 et 2 pour régler le temps de décalage.
  • Page 30 Comment fonctionne le STAND-BY? Lo “STD-BY” permet de passer en modalité d’ARRET (temporel) du poêle une fois atteinte la valeur de température programmée au Point 4. Le “Delta OFF” correspond à l’écart de température entre le Réglage de la Température d’Ambiance programmé et celle relevée effectivement.
  • Page 31 Menu 09 Menu 09 XXX = TECNIQUE YYY = SETTINGS Menu avec clé d’accès, réservé au Technicien CAT. Menu 10 XXX = SET YYY = REGLAGE Menu 10 Menu de Rectification du Flux de chargement PELLET et de la Vitesse (V) du Ventilateur de Combustion AFFICHAGE DES REGLAGES: Touche 4; poursuivre avec Touche 6 jusqu’à la page SET REGLAGE et valider avec Touche 4 A la 1ère page - REGLAGE PELLET, entrer avec Touche 4 et modifier avec la Touche 1 ou 2 pour augmenter ou diminuer le débit de chargement PELLET Sortir avec Touche 3 et avancer avec Touche 6 jusqu’à...
  • Page 32: Allumage Et Utilisation De L'appareil

    08.4 ALLUMAGE ET UTILISATION DE L’APPAREIL Après avoir effectué dans les règles de l’art et selon les réglementations correspondantes tous les travaux d’installation, installation d’aération de la pièce, installation d’évacuation des fumées, installation hydraulique et installation électrique, il est possible de faire intervenir le CAT pour l’essai du premier allumage.
  • Page 33: Thermostats De Sécurité À Réenclenchement Manuel

    08.5 THERMOSTATS DE SÉCURITÉ À RÉENCLENCHEMENT MANUEL L’appareil possède un thermostat de sécurité contre les surchauffes éventuelles du combustible contenu dans le réservoir à pellet et intervient en provoquant l’arrêt de l’appareil lorsque la température à proximité du capteur atteint des valeurs limites, correspondant au réglage d’intervention du thermostat.
  • Page 34: Conseils Pour L'utilisateur

    08.6 CONSEILS POUR L’UTILISATEUR • Le ventilateur d’air d’échange entre automatiquement en marche en fonction de la température de la fumée. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine, disponibles chez les revendeurs autorisés, les Centres d’Assistance Technique agréés ou directement chez la société JOLLY-MEC. •...
  • Page 35: Entretien Courant (Par Le Client)

    Pour faciliter et améliorer l’entretien de l’appareil, il est opportun de s’équiper d’un aspirateur de cendres (non fourni avec l’appareil mais qu’il est possible de se procurer chez les revendeurs et/ou les centres d’assistance Jolly Mec). Ouverture de la porte de la chambre de combustion Pour ouvrir la porte de la chambre de combustion du poêle,...
  • Page 36 Retrait du brasier pour son nettoyage (tous les jours) Avec la porte de la Chambre de Combustion ouverte, extraire le brasier en le soulevant à la verticale (F . 5-6). Il est obligatoire d’effectuer un nettoyage méticuleux du brasier jusqu’à ce que tous les orifices soient bien propres. Nettoyer son intérieur et tous les trous de passage de l’air avec un tournevis (non fourni avec le poêle.
  • Page 37 Dèmontage des parties internes pour nettoyage (Une . 13 . 14 fois par mois) Ouvrir la porte du poêle, avec un aspirateur, enlever la cendre, avec une brosse, nettoyer les résidus sur les façades internes. Retirer le brasier pour retirer les plaques internes (F . 13-14). Insérer la clé ouvre-porte (livrée avec le poêle) dans la fente .
  • Page 38 Si vous faites l’opération correctement le pare flamme sera . 21 . 22 comme sur la F . 21. Pour terminer l’extraction du pare flamme effectuer une rotation vers la droite ou la gauche afin de le dégager complétement des plaques latérales (F .
  • Page 39 Pour compléter l’opération, effectuer les mêmes opérations . 30 . 31 indiquées pour la plaque droite. . 32 . 33 Retirez les deux supports latéraux en les retournant vers le haut . 34 . 35 34-35-36-37). . 36 . 37...
  • Page 40 Dans la partie inférieure de la chambre de combustion derrière . 38 . 39 le support du brasier il y a une autre cloison, prendre le bord et la tirer vers le haut (F 38-39) pour l’enlever. Lorsque cette dernière est retirée, les deux parois postérieures .
  • Page 41 Quand on a nettoyé et aspiré toutes les surfaces, enlever le tiroir . 46 de cendres et le nettoyer (F . 46). Enfin, avec un tournevis enlever le couvercle sous le tiroir de . 47 . 48 recueil des cendres et le nettoyer (F .
  • Page 42 Nettoyage vitre (tous les jours) . 53 . 54 Nettoyer la vitre tous les jours avec une éponge humide ou avec de l’essuie-tout (F . 53-54). Si la vitre se salit de fumée noire, c’est que probablement le creuset est sale ou qu’il faut augmenter l’air de combustion.
  • Page 43 Réarmement Thermostat de sécurité (voir CHAP. 08.4) . 61 . 62 Dévisser le capuchon noir fixé sur la partie postérieure zinguée du poêle (F . 61). Appuyer à fond sur le bouton blanc (F . 62) jusqu’au “CLIC” de réarmement de sécurité. A la fin remonter le capuchon.
  • Page 44: Programme D'entretien Préventif

    Nous rappelons que la Maintenance Extraordinaire à effectuer sur ce produit doit être effectué obligatoirement chaque années et par un technicien autorisé. Cela vous permettra de garder pendant le temps les caractéristiques de fonctionnalité efficience et confort. Pour toute autre information,nous vous prions de contacter un Centre d’Assistance Technique agréé Jolly Mec par l’intermédiaire de votre Revendeur.
  • Page 45: Chap.09 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre d’Assistance Technique Jolly Mec S.p.A. ou à du personnel qualifié. PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE L’Afficheur n’est pas allumé...
  • Page 46: Messages D'alarme

    Ci-après un aperçu général des alarmes signalées par l’appareil associées aux causes probables et quelques solutions possibles au problème. Si une alarme se présente avec une certaine fréquence, il est opportun de contacter un Centre d’Assistance Technique Jolly Mec. Code d’alarme Abréviation...
  • Page 47 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale • Pendant la marche la température des Fumées descend • Vérifier que le niveau de PELLET présent AL06 FINIT au-dessous de la valeur SEUIL TRAVAIL à l’intérieur du réservoir soit correctement PELLET dosé. •...
  • Page 48 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale • Intervention de la sonde de sécurité pellet, si elle est • Vérifier les valeurs de remplissage du AL14 SURETE installée pellet car elles pourraient être excessives PELLET et provoquer une surchauffe à l’intérieur de l’habillage du poêle.
  • Page 49: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 52 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Riva

Table des Matières