Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour INVERTEC V205-T AC/DC:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

W83CE035
09/2002
Rev. 1
®
INVERTEC
V205-T AC/DC &
V305-T AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINCOLN ELECTRIC EUROPE B.V.
P.O. Box 253, 6500 AG Nijmegen, The Netherlands
www.lincolnelectric.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC

  • Page 2 överensstämmelse med följande standarder: i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami następujących norm: EN 50199, EN 60974-1 Ferry Naber Product Marketing Manager, Equipment LINCOLN ELECTRIC EUROPE B.V., P.O. Box 253, 6500 AG, Nijmegen, The Netherlands 06/02...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH INDEX Safety ....................................4 Installation and Operator Instructions ..........................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..........................8 Technical Specifications ..............................9 INDICE ITALIANO Sicurezza..................................10 Installazione e Istruzioni Operative..........................11 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)........................... 15 Specifiche Tecniche............................... 15 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz .......................... 17 Installation und Bedienungshinweise..........................
  • Page 31: Sécurité

    : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Page 32: Installation Et Instructions D'utilisation

    ATTENTION: La haute fréquence, utilisée en soudage TIG, peut perturber le fonctionnement des équipements électroniques insuffisamment protégés. Le soudage TIG peut affecter le fonctionnement des réseaux téléphoniques électroniques ainsi que la réception radio et TV. COMPATIBILITE CE: Cet équipement est conforme aux Directives Européennes. Installation et Instructions d'Utilisation Lisez attentivement la totalité...
  • Page 33: Montage Des Refroidisseurs Coolarc 20 Ou Coolarc

    commande à distance (C) située sur le panneau frontal l'écran (D1). de la machine. S1 - Sélecteur de mode de soudage: La LED située à Montage des Refroidisseurs Coolarc 20 ou côté du symbôle s'allume pour confirmer la sélection: Electrode enrobée, Soudage TIG en courant continu ou Coolarc 30 soudage TIG en courant alternatif.
  • Page 34: Mode 2 Temps

    Mode 2 temps/4temps Menu configuration Le soudage TIG peut se faire soit en mode 2 temps soit Pour accéder à ce menu, coupez l'alimentation du poste. en mode 4 temps. La sélection se fait à l'aide du Pressez le sélecteur de paramètre (S4) et mettez la sélecteur de mode gâchette.
  • Page 35: Mode 4 Temps

    TORCH Relâcher la gâchette de la torche pour commencer BUTTON la montée du courant. Ce temps est fonction des valeurs paramétrées Le courant de sortie augmente jusqu'à atteindre la valeur du courant de soudage. Presser la gâchette et maintenir la pression quand OUTPUT CURRENT la soudure est terminée.
  • Page 36: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques V205-T AC/DC: ALIMENTATION Tension d'alimentation Puissance absorbée Fréquence 115/230 V ± 15% 6.6 kW @ 40% FM 50/60 Hertz (Hz) Monophasé SORTIE NOMINALE A 40°C Facteur de marche Courant de soudage Tension de sortie (Basé sur une période de 10 min.) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc...
  • Page 64: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych

    Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych V205-T AC/DC:...
  • Page 67: Pièces De Rechange

    S25310-20 PLACA DE ENTRADA S25310-21 PLACA DE CONTROL Y SUPERPOSICIÓN S25310-22 PLACA BUS S25310-23 PLACA H.F. S25310-24 PANEL DE CONTROL S25310-25 PLACA SALIDA S25310-26 PLACA FILTRO DE SALIDA S25310-27 CONECTOR CONTROL REMOTO S25310-29 BANDOLERA S25310-31 PUERTA CONEXIÓN REFRIGERADOR S25310-32 CONECTOR REFRIGERADOR S25310-33 S25310-34 CONECTOR SEÑAL PISTOLA...
  • Page 69 V305-T AC/DC:...
  • Page 72 S52071-13 INTERRUPTOR S25310-12 ELECTROVÁLVULA S25310-35 CONECTOR HEMBRA 1/4 VUELTA S52071-14 SENSOR DE CORRIENTE DE EFECTO HALL S52071-15 CONDENSADOR DE POTENCIA HKP S25310-21 PLACA SUPERIMPOSICIÓN AC S25310-23 PLACA HF S52071-16 PLACA DE PRE-REGULACIÓN S52071-17 PLACA DE FILTRO DE SALIDA S52071-18 PLACA Y PANEL DE CONTROL S52071-19 CABLE DE RED S52071-20...
  • Page 74 S52071-20 PŁYTKA OBWODU DRUKOWANEGO REGULATORA REZONANSU S52071-21 ZESTAW ZAMIENNY INWERTORA PIERWOTNEGO S52071-22 ZESTAW ZAMIENNY INWERTORA WYJŚCIOWEGO S25310-13 POKRĘTŁO S52071-23 PŁYTKA OBWODU DRUKOWANEGO FILTRA WYJŚCIOWEGO S52071-24 PŁYTKA OBWODU DRUKOWANEGO UKŁADU ZASILANIA POMOCNICZEGO S52071-25 GNIAZDO ZDALNEGO STEROWANIA S25310-32 GNIAZDO PRZYŁĄCZENIOWE CHŁODNICY Z PRZEPUSTEM S25310-34 GNIAZDO STEROWANIA UCHWYTU SPAWALNICZEGO S25310-36...
  • Page 75: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny V205-T AC/DC:...
  • Page 76 V305-T AC/DC:...
  • Page 77: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Wyposażenie

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Wyposażenie W6100316R Trigger Connector Connettore per pulsante torcia Tuchelstecker (5 polig) für Brennertaster Conector de señal de pulsador Prise mâle gâchette (5 broches) Tuckel kontakt for pistolbryter Connector voor toortsschakelaar Kontakt för avtryckare Wtyk sterujący uchwytu spawalniczego W6100317R Remote Connector...

Ce manuel est également adapté pour:

Invertec v305-t ac/dc

Table des Matières