Télécharger Imprimer la page

Wieland SNO 4003K Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SNO 4003K:

Publicité

Liens rapides

Technical Data
Power circuit
Devices with Operating voltage AC/DC 24 V
Operating voltage range
Residual ripple DC
Rated power DC
Rated power AC
AC
Switch ON peak current (A1)
Rated short-circuit current
Operate time / recovery time
Protection for control circuit supply
galvanische Trennung Versorgungskreis-Steuerkreis
Devices with Operating voltage AC 115 -120 V / AC 230 V
Operating voltage range U
= AC 115 -120 V
N
Operating voltage range U
= AC 230 V
N
Rated power
Rated frequency AC
Protection for control circuit supply
Isolation supply circuit / control circuit
Control circuit
Conductor resistanc in Y1-Y2 / Y1-Y3 ( at U
regardless of
N,
supply voltage)
Rated output voltage to supply input Y2
Open circuit voltrage
Rated current / peak current (inputs Y2, Y3)
Release time t
(K1, K2)
R
Operate time t
(device with operating voltage AC 115 -120 V
A1
/ AC 230 V)
Operate time t
device with operating voltage AC/DC 24 V)
(
A1
Operate time t
A2
Minimum ON time t
(Y2)
M1
Minimum ON time t
(Y3)
M2
Recovery time t
W
Ready time t
B
Output circuit
Contact equipment
Rated switching voltage U
n
Max. continuous current I
per current path NO/NC
n
Max. total current for all current paths for devices with
operating voltage AC/DC 24 V
Max. total current for all current paths for devices with
operating voltage AC 115 -120 V / AC 230 V
Utilization category according to EN 60947-5-1
Mechanical service life
short-circuit protection, fuse
General data
Clearance/creepage distance between circuits
Overvoltage category
Rated impulse withstand level
Rated voltage
Power-frequency test voltage
Contamination level of device: inside / outside
Protection class to EN 60529 Housing / terminals
Ambient / storage temperature
Weight for devices with operating voltage AC/DC 24 V
Weight for devices with operating voltage AC 115 -120 V / AC 230 V
Terminals and connection
Single-core or finely stranded
Stripping length
Finely stranded with wire-end ferrule to DIN 46228
Max. tightening torque
6
min.
typ.
AC/DC 20.4 V
AC/DC 24 V
--
1.3 W
--
1.8 W / 3.2 VA
50 Hz
--
--
--
--
1400 mA
--
2 s / 3 s
PTC thermistor
No
AC 93.5 V
AC 115 -120 V
AC 195 V
AC 230 V
--
2.0 W / 2.3 VA
50 Hz
--
Short-circuit-proof transformer
Yes
--
--
--
DC 24 V
--
--
--
--
90 mA / 1500 mA
--
60 ms
--
180 ms
--
40 ms
--
40 ms
t
--
A1
t
--
A2
--
--
--
--
3 enabling current paths with positively driven contacts (NO), 1 signalling current path (NC)
AC/DC 230 V
8 A / 5 A
12 A
8 A
AC-15: Ue AC 230 V, Ie 5 A
DC-13: Ue DC 24 V, Ie 5 A
10 x 10
6
switching operations
max. 8 A
to EN 60664-1
depending on device version, see Isolation supply circuit
III
4 kV
AC 300 V
2 kV
2 / 3
IP 40/IP 20
-25 ... +55 / -25 ... +75 °C
0.20 kg
0.25 kg
screw-type terminals
spring-type terminals
1 x 0.2 - 2.5 mm² / 2 x 0.2 - 0.75 mm²
2 x 0.2 - 1.5 mm²
max. 8 mm
1 x 0.25 - 2.5 mm² / 2 x 0.25 - 0.5 mm²
2 x 0.25 - 1.5 mm² (trapezoid crimping)
0.5 to 0.6 Nm
---
Mode d`emploi
SNO 4003K
max.
AC/DC 26.4 V
2.4 V
SS
1.6 W
13
23
33
Y 3
A1
A 1
Y 1
Y 2
2.2 W / 3.9 VA
60 Hz
1.7 A
--
--
SUPPLY
K1, K2
S N O 4003K
AC 132 V
AC 253 V
41
42
A 2
A2
14
24
34
2.4 W / 2.8 VA
60 Hz
70 Ω
Avis de sécurité
Le montage, la mise en service, les modifications
et le rééquipement ne doivent être effectués que
DC 40 V
par un électrotechnicien ! Débranchez l'appareil /
le système avant de commencer les travaux !
Dans le cas d'une défaillance de l'installation ou
80 ms
du système, les appareils du circuit de commande
300 ms
sans isolation électrique peuvent être sous tension
réseau ! Lors de l'installation des appareils, res-
60 ms
pectez les réglementations de sécurité pour usage
60 ms
électrique et de la caisse de prévoyance contre les
--
accidents. L'ouverture du boîtier ou toute autre
--
manipulation entraîne l'expiration de la garantie.
200 ms
300 ms
Attention !
En cas d'usage non approprié ou d'utilisation non
conforme, l'appareil ne peut plus être utilisé et
nous refusons tout recours à la garantie.
Des actions non autorisées peuvent être:
forte charge mécanique de l'appareil, qui survient
par ex. lorsqu'il tombe, ainsi que tensions, cou-
rants, températures et humidité en dehors des
limites définies dans les spécifications. Lors de la
première mise en service de la machine/de l'instal-
lation, veuillez contrôler toujours toutes les fonc-
tions de sécurité conformément aux prescriptions
en vigueur et respecter les cycles de contrôle
prescrits pour les dispositifs de sécurité.
Attention !
Respectez le mesures de sécurité suivantes avant
l'installation / le montage ou le démontage :
1.
Débranchez l'appareil / le système avant de
commencer les travaux !
2.
Protégez la machine / le système contre les
redémarrages intempestifs !
3.
Assurez-vous que la machine est hors ten-
sion !
4.
Reliez les phases à la terre et court-circuitez-
les !
5.
Couvrez et isolez les pièces voisines sous
tension !
6.
Le montage des appareils doit être effectué
dans une armoire électrique avec une classe
de protection min. IP 54.
Attention !
Protection partielle contre les contacts acciden-
tels ! Classe de protection selon
EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40/ IP 20.
Protection des doigts selon EN 50274.
Module de base pour applications Arrêt d'urgence
Modèle de base conformément à EN 60204-1:2005 et EN ISO 13849-1:2007 pour le
contrôle monocanal de l'arrêt d'urgence ou de portes de protection.
PL e / catégorie 4 selon la norme EN ISO 13849-1:2007 (remplace la norme EN 954:1997
catégorie 4)
SILCL 3 selon la norme EN 62061:2005
Catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204-1
Démarrage manuel ou automatique
3 contacts de sortie, 1 contact de signalisation
Boucle de rétroaction pour le contrôle de contacteurs-disjoncteurs externes
Versions des appareils
SNO 4003K
avec bornes à vis, fixes
SNO 4003K-A avec bornes à vis, enfichables
SNO 4003K-C avec bornes à ressorts, enfichables
Vue de face
SUPPLY
LED verte
K1, K2
LED verte
Description de l'appareil et du fonctionnement
Le appareil est un relais de sécurité monocanal pour dispositifs d'arrêt d'urgence à auto-contrôle
à chaque cycle ARRET D'URGENCE selon EN 60204-1, doté de relais à guidage forcé.
L'appareil dispose de deux entrées de réinitialisation Y2 (sans contrôle de la validation) ou bien
Y3 (avec contrôle de la validation). Les deux relais sont activés après activation manuelle du
poussoir de validation (via Y1-Y3) ou automatiquement (pont Y1-Y2). Ils s'auto-entretiennent
ensuite via leurs propres relais si une liaison électrique existe entre la borne A1 et la tension
d'alimentation (bouton-poussoir Arrêt d'urgence, interrupteur de position). Après cette phase de
mise en circuit, les contacts de sortie sont fermés et le contact de signalisation est ouvert. En
cas de coupure des liaisons électriques entre la borne A1 et la tension d'alimentation, les
contacts de sortie s'ouvrent et le contact de signalisation se ferme.
L'état d'excitation (auto-entretien) des deux canaux est signalé par une LED verte K1, K2. La
deuxième LED verte indique la présence de la tension d'alimentation.
Usage conforme
L'appareil est destiné au contrôle de postes transmetteurs de signaux, par ex. les poussoirs Arrêt
d'urgence, interrupteurs de position, qui sont utilisés comme composants de dispositifs de protection sur
les machines dans le but de protéger l'homme, le matériel et la machine.
Notes
Le niveau de performance et la catégorie de sécurité selon la norme EN ISO 13849-1 dépendent
du câblage extérieur, du cas d'application, du choix de l'émetteur d'ordres et de l'agencement sur la
machine sur place.
L'utilisateur doit effectuer une évaluation du risque conformément à la norme ISO 14121-1.
Il convient de réaliser sur cette base une validation de l'ensemble de l'installation / de la machine
selon les normes applicables.
Le niveau de performance indiqué ne pourra être atteint, selon la charge présente du module (cf.
EN ISO 13849-1, tab. C.1) et le cas d'application, que si un nombre moyen de cycles de commuta-
tion par an n'est pas dépassé (cf. EN ISO 13849-1, C.2.4 et tab. K.1). Avec une valeur B
pour une charge maximale de 400 000, on obtient par ex. un nombre maximal de cycles de
400 000 / 0,1 x 30 = 133 333 cycles de commutation / an.
L'utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications peut provoquer des dysfonction-
nements ou la destruction de l'appareil.
L'entrée d'alimentation A1 constitue l'entrée de commande. Ainsi, de brèves interruptions ou
une baisse de la plage de tension de service peut entraîner la commutation des contacts de
sortie.
Pour la duplication des contacts de sortie, il est possible d'utiliser des blocs d'extension ou
des contacteurs-disjoncteurs externes avec des contacts à guidage forcé.
L'appareil et les contacts doivent être protégés par des fusibles de 8 A.
Avant d'activer le poussoir de reset, la chaîne de l'arrêt d'urgence doit être fermée.
Lors de la connexion de commutateurs magnétiques avec les contacts reed ou de détec-
teurs avec les sorties de semi-conducteurs, faire attention au courant de pointe à l'entrée
(voir Caractéristiques techniques).
Respecter le schéma des installation notes.
Observez également les informations de votre caisse de prévoyance contre les accidents !
donnée
10d
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wieland SNO 4003K

  • Page 1 Operating voltage range U = AC 230 V AC 195 V AC 230 V AC 253 V SNO 4003K-A avec bornes à vis, enfichables Rated power 2.0 W / 2.3 VA 2.4 W / 2.8 VA SNO 4003K-C avec bornes à ressorts, enfichables...
  • Page 2 Function diagram for manual start (restarting lockout) with reset monitoring (Installation 2) Diagramme de fonctionnement à démarrage manuel (blocage de réarmement) avec contrôle du reset (Installation 2) A1, LED SUPPLY A1, LED SUPPLY K1/K2, LED K1/K2 K1/K2, LED K1/K2 13/14, 23/24, 33/34 13/14, 23/24, 33/34 41/42 41/42...
  • Page 3 Plage de la tension nominale U = AC 230 V AC 195 V AC 230 V AC 253 V SNO 4003K-A with screw-type terminals pluggable Puissance assignée 2,0 W / 2,3 VA 2,4 W / 2,8 VA SNO 4003K-C with spring-type terminals pluggable Fréquence nominale AC...
  • Page 4 Anschlussschaltbilder / Connection Diagrams / Schémas des connexions Technische Daten AC/DC 24 V AC 115-120 V / AC 230 V Versorgungskreis Geräte mit Nennspannung AC/DC 24 V min. typ. max. Betriebsspannungsbereich AC/DC 20,4 V AC/DC 24 V AC/DC 26,4 V Restwelligkeit DC 2,4 V Bemessungsleistung DC...
  • Page 5 Funktionsdiagramm bei manuellem Start (Wiederanlaufsperre) mit Resettaster-Überwachung (Installation 2) Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions SNO 4003K SNO 4003K-A A1, LED SUPPLY K1/K2, LED K1/K2 13/14, 23/24, 33/34 41/42 = Bereitschaftszeit, t = Ansprechzeit, t = Mindesteinschaltzeit, t = Rückfall-...
  • Page 6 SUPPLY Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze • K1, K2 Geräteausführungen S N O 4003K SNO 4003K mit Schraubklemmen, fest SNO 4003K-A mit Schraubklemmen, steckbar SNO 4003K-C mit Federkraftklemmen, steckbar Frontansicht SUPPLY LED grün K1,K2 LED grün Sicherheitsbestimmungen Geräte- und Funktionsbeschreibung Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und...