Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model HD500 (230 V)
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carmen HD500

  • Page 1 Model HD500 (230 V) Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manual...
  • Page 3: Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies › › Hartelijk dank voor uw aankoop van de Carmen Dry & Style 500. • Het apparaat kan alleen gebruikt worden op het juiste voltage Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat (wisselstroom 220/240 volt).
  • Page 4 4 • Nederlands • Trek de stekker uit het stopcontact: situaties kunnen ook in geval van een uitgeschakeld apparaat - wanneer zich tijdens gebruik storingen voordoen ontstaan. Haal daarom na gebruik de stekker uit het stopcontact. - voordat u het apparaat schoonmaakt •...
  • Page 5: Reiniging En Onderhoud

    5 • Nederlands Gebruiksaanwijzing › Als het haar handdoekdroog is, wordt gebruik van stand 2 Maak na het wassen uw haar handdoekdroog. Krullers kunnen het aangeraden en wanneer het haar bijna droog is stand 1. beste worden ingezet als het haar nog handoekdroog is. Er kan eventueel eerst een versteviging in het haar worden aangebracht.
  • Page 6: Garantie

    Gooi uw apparaat nooit weg in de vuilnis. Raadpleeg de geldende gemeentelijke regels of breng het terug naar de handelaar. Bewaar uw aankoopbon als garantiebewijs. Carmen streeft ernaar om de kwaliteit en het design continu te verbeteren. Daarom behoudt Carmen het recht specificaties van haar producten te wijzigen.
  • Page 7: Caractéristiques De L'appereil

    Consigne de securité › › Nous vous remercions d’avoir acheté notre nouveau Carmen Dry • Ne branchez l’appareil que sur le voltage indiqué: 220/230 V. & Style 500. Veuillez lire ces instructions soigneusement avant • N’utilisez jamais l’appareil dans le bain, la douche, avec les l’emploi et les conserver dans un endroit sûr pour consulter...
  • Page 8 8 • Français • Il faut débrancher l’appareil: fonctionnment assigné n’excédant pas 30 mA est conseillé. - en cas d’interruption du fonctionnement Demandez conseil à votre installateur. Le danger subsistant - avant chaque nettoyage même quand l’appareil est éteint, retirez la prise après - après l’usage l’utilisation.
  • Page 9: Interrupteur

    9 • Français Mode d’emploi Nettoyage en entretien › › Après avoir lavé les cheveux, frictionnez-les avec une serviette. Veillez à toujours débrancher l’appareil pour le nettoyer. Ne jamais Sécher les cheveux. Rouler les cheveux mi-secs sur des bigoudis le plonger dans l’eau. Protégez-le contre la poussière. De temps à pour obtenir la coiffure désirée.
  • Page 10 Conservez le bon d’achat comme preuve pour la garantie. Carmen s’efforce d’améliorer en permanence la qualité et la con- ception de ses produits. Carmen se réserve par conséquent le droit de modifier les caractéristiques de ses produits.
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Sicherheitshinweise › › Vielen Dank, dass Sie sich die neue Carmen Dry & Style 500 ange- • Das Gerät nur an Wechselstrom 220/240 Volt anschließen. schafft haben. Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch sorgfältig • Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Dusche oder über durch und heben Sie die Gebrauchsanweisung für später zum...
  • Page 12 12 • Deutsch • Der Netzstecker ist zu ziehen: als 30 mA im Badezimmerstromkreis. Lassen Sie sich von Ihrem - bei Störungen während des Betriebes Elektroinstallateur beraten. Gefahr besteht auch bei ausgeschal- - vor jeder Reinigung tetem Gerät, deshalb nach Gebrauch Netzstecker ziehen. - nach jedem Gebrauch •...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    13 • Deutsch Hinweise zur Bedienung › Mit dem Schiebeschalter stellen Sie die gewünschte Temperatur Nach dem Waschen zuerst die Haare gut abfrottieren. Die noch (Stufe 1 = 250 Watt, Stufe 2 = 500 Watt) ein. Schalten Sie das feuchten Haare auf Lockenwickler drehen und somit die gewün- Gerät bei feuchtem Haar erst auf die stärkste Stufe 2, bei fast schte Frisur vorbereiten.
  • Page 14 Müllabfuhr zuständige kommunale Anstalt oder geben Sie es Ihrem Händler zurück. Heben Sie den Kassenzettel als Garantieschein sorgfältig auf. Carmen strebt nach einer kontinuierlichen Verbesserung von Qualität und Design. Darum behält sich Carmen das Recht auf Änderung der Spezifikationen ihrer Produkte vor.
  • Page 15: For Your Safety

    Instructions for use Safety instructions › › Thank you for purchasing the Carmen Dry & Style 500. • The appliance may only be used with the correct voltage Please read these instructions carefully before using the (220/240 volt alternating current (AC)).
  • Page 16 16 • English • Do not pull the cable when you remove the plug from the socket. • The cable of the appliance cannot be replaced. The appliance • Never wrap the cable around the appliance. cannot be repaired in case of the cable being damaged or being •...
  • Page 17: Main Switch

    17 • English Cleaning and maintenance › Main switch 0 = the appliance is switched off Remove the plug from the socket before you clean the appliance. 1 = 250 watts, large quantity of hot air, fixing Never submerge the appliance in water. Ensure that the appliance 2 = 500 watts, large quantity of hot air, optimal drying does not become dirty.
  • Page 18 Retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Carmen has a policy of continuous improvement in product quality and design. Carmen therefore reserves the right to change the specifications of its products at any time.
  • Page 20 Dry & Style 500 model HD500 (230 V) Glen Dimplex Benelux BV Telefoon: +31 (0)36 538 7040 Fax: +31 (0)36 538 7041 Service: +31 (0)36 538 7055 www.carmen.nl info@glendimplex.nl www.carmen-personalcare.be info@glendimplex.be...

Table des Matières