Télécharger Imprimer la page

Toto Washlet GL2.0 Guide D'installation page 4

Publicité

Montage de la commande à distance / Montaggio del telecomando
23
A-3
A-1
25
Temporarily place the remote control in the position
determined in
and confirm the signal reception of A-1.
Platzieren Sie die Fernbedienung provisorisch in der in
bestimmten Position, und bestätigen Sie dann den
Signalempfang von A-1.
Placez temporairement la télécommande à l'emplacement
déterminé dans
et assurez-vous de la réception du
signal de A-1.
Collocare momentaneamente il telecomando nella
posizione determinata nel punto
ricezione del segnale di A-1.
26
B-8
A-4
Φ3mm x2
Mise en service / Funzionamento di prova
28
Open the main tap
Haupthahn öffnen
Ouvrez le robinet principal
Aprire il rubinetto principale
29
Hold down
Gedrückt halten
Maintenez appuyé
Mantenere premuto
B-5
After the Washlet is turned on, it may take about 15 minutes or more to warm the toilet seat and about 10 minutes or more to
warm water.
Nachdem das Washlet eingeschaltet wurde, dauert es ungefähr 15 Minuten, bis sich der Toilettensitz erwärmt hat; bis warmes
Wasser verfügbar ist, dauert es ungefähr 10 Minuten.
Après avoir mis le Washlet sous tension, le siège des toilettes peut prendre 15 minutes ou plus pour chauffer et 10 minutes
ou plus pour chauffer l'eau.
Dopo che il Washlet viene acceso, potrebbero richiedersi circa 15 minuti o più per riscaldare la seduta del WC, e circa 10
minuti o più per riscaldare l'acqua.
30
A-1
Remote control mounting / Montage der Fernbedienung
24
Side wall
Seitenwand
Mur latéral
Parete laterale
1,060mm
760mm
e confermare la
A-2
A-4
A-2
Φ6mm x2
Trial run / Probelauf
A-1
Rear wall
300mm
Rückwand
A-1
Mur arrière
Parete posteriore
Hold down
Gedrückt halten
Maintenez appuyé
Mantenere premuto
B-5
When mounting on a plaster board or
33mm
tiled wall.
Bei Montage an einer Gipskartonplatte
oder einer Fliesenwand.
A-5
Lors du montage sur un panneau en
plâtre ou sur un mur carrelé.
Quando si monta su pareti in
cartongesso o piastrellate.
Hold down (about 1 minute)
Gedrückt halten (ungefähr 1 Minute)
Maintenez appuyé (environ 1 minute)
Mantenere premuto (circa 1 minuto)
B-9
B-5
C-4
250mm
400mm
250mm
A-1
A-1
450mm
A-1
27
A-1
Anchored by magnet.
Mit Magnet fixiert.
Ancré par aimant.
Ancorato da magnete.
Information for the installer
Informationen für den Installateur
Aux entrepreneurs en installation
Informazioni per l'installatore
●Fill in the necessary information on the warranty card
and be sure to hand it to the customer.
●Füllen Sie die erforderlichen Informationen in die
Garantiekarte ein und übergeben Sie diese dem
Kunden.
●Inscrivez les renseignements nécessaires sur la
carte de garantie et veillez à la remettre au client.
●Compilare le informazioni necessarie sulla scheda di
garanzia e accertarsi di consegnarla al cliente.
●Please explain the features and operation of the
product to the customer.
●Bitte erläutern Sie die Merkmale und die Bedienung
des Produkts dem Kunden.
●Veuillez expliquer les fonctionnalités et le
fonctionnement du produit au client.
●Si raccomanda di spiegare al cliente le
caratteristiche e il funzionamento del prodotto.
●If the product will not be used for a long time (like
when it is installed in an unoccupied, newly
constructed building), turn off the breaker on the
distribution board.
●Wenn das Produkt für längere Zeit nicht verwendet
wird (zum Beispiel wenn es in einem noch
unbewohnten, neu errichteten Gebäude installiert
wurde), schalten Sie den Schalter am Verteiler aus.
●Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant
une longue période, comme lorsque vous installez
une nouvelle construction, désactivez le disjoncteur
du panneau de répartition.
●Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo
periodo di tempo (come ad esempio quando esso è
installato in un edificio disabitato, di recente
corstruzione), spegnere l'interruttore sul quadro
elettrico.
1,060mm
760mm
26
B-5
C-4
24
B-5
A-2

Publicité

loading