Table des Matières
  • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche
  • Componenti E Comandi
  • Utilizzo Dell'energia Elettrica
  • Manutenzione Periodica
  • Filtro Dell'aria (Fig. 16)
  • Diagnosi Dei Problemi
  • Trasporto E Conservazione
  • Specifiche Tecniche
  • Safety First
  • Certificate of Guarantee
  • Product Disposal
  • Specific Safety Instructions
  • Components and Controls
  • Pre-Operation Check
  • Periodic Maintenance
  • Generator Trouble Shooting
  • Technical Specifications
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Entsorgung des Produkts
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Bauteile und Bedienelemente
  • Regelmässige Wartung
  • Transport und Aufbewahrung
  • Technische Kennwerte
  • Instrucciones Especificas de Seguridad
  • Función de Control
  • Mantenimiento de Rutina
  • Tabla de Mantenimiento
  • Resolución de Problemas del Motor
  • Acción Correctiva
  • Almacenamiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Eliminação Do Produto
  • Durante O Funcionamento
  • Manutenção Periódica
  • Quadro de Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Certyfikat Gwarancji
  • Operacje Wstępne
  • Uzupełnianie Paliwa
  • Konserwacja Okresowa
  • Plan Konserwacji
  • Specyfikacje Techniczne
  • Sigurnost Prije Svega
  • Odlaganje Proizvoda
  • Tehničke Karakteristike
  • Garancijska Izjava
  • Glavni Sestavni Deli
  • Priprava Na Delo
  • Odprava Napak Na Motorju
  • Transport in Skladiščenje
  • Tehnični Podatki
  • Jótállási Jegy
  • Szállítás És Tárolás
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnost Na PrvníM Místě
  • Záruční List
  • Likvidace Výrobku
  • Specifické Bezpečnostní Pokyny
  • Díly a Ovládací Prvky
  • Pravidelná Údržba
  • Technické Charakteristiky
  • Záručný List
  • Likvidácia Výrobku
  • Špecifické Bezpečnostné Pokyny
  • Diely a Ovládacie Prvky
  • Garanti Belgesi
  • SpecificaţII Tehnice
  • Предварителни Операции
  • Зареждане С Гориво
  • Начин На Работа
  • Транспорт И Съхранение
  • Техническа Спецификация
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Groupe electrogène
F
Generatore di corrente
I
Gasoline generator
GB
Stromerzeuger
D
Generador de corriente
E
Gerador de corrente
P
Generator prądu
PL
Generator električne energije
HR
15
. . . . . . . . . . . . . . .
23
. . . . . . . . . . .
32
. . . . . . . . . . . . . . . . .
40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
. . . . . . . . . . .
60
. . . . . . . . . . . . . . . .
70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
. .
MANUEL UTILISATEUR / USER MANUAL
Električni generator
SLO
Áramfejlesztő
H
Generátor proudu
CZ
Prúdový generátor
SK
Gazolin jeneratör
TR
Generator de curent
RO
Генератор на ток
BG
450138
450165
89
. . . . . . . . . . . . . . .
98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
. . . . . . . . . . . . . . . . .
117
. . . . . . . . . . . . . . .
127
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
. . . . . . . . . . . . .
145
. . . . . . . . . . . . . . . .
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mecafer MF6500E

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR / USER MANUAL 450138 450165 Groupe electrogène . . . . . . . . . . . . . . . Generatore di corrente Električni generator .
  • Page 2 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Page 4 удара электрическим током по причине неправильного хода работы. Koble motoren til en jordet kobling før du setter den i gang for å unngå eventuelle elektriske støt ved funksjonsfeil. Motoru çalıştırmadan önce, bozuk çalışmadan ötürü meydana gelebilecek olan elektrik çarpıntısını engellemek amacıyla motora Attenzione corrente elettrica topraklama hattını...
  • Page 5 генераторов в проветриваемых или обеспеченных вентиляционными системами помещениях! Forbrenningen av bensin forårsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargeløs gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren på avgrensede områder. Pass alltid på å bruke generatorene i rom med god lufting eller med La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un gas incolore, inodore e dannoso per la salute.
  • Page 6 заправляется топливом, или там, где хранится бензин. NE priključiti vzporedno drugih kablov v električni priključek, ampak Unngå røyking og flammer eller gnister ved påfylling av drivstoff eller uporabljati posebno vtičnico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektrošoka. oppbevaring av bensin. Benzin depoda muhafaza edildiğinde ya da jeneratör için yakıt olarak kössön párhuzamosan más...
  • Page 7 Makineyi atmosfer unsurlarına maruz bırakmayınız NU expuneţi maşina agenţilor atmosferici НЕ излагайте машина на преки атмосферни влияния NE izlagati mašinu delovanju atmosferskih padalina NEpalikti mašinos sąveikai su atmosferos veiksniais NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto ÄRGE jätke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mõju alla.
  • Page 8 Не използвайте генератора ако количеството масло е недостатъчно. Това може да увреди мотора! Upotreba generatora sa nedovoljnim nivoom ulja može oštetiti motor. Generatoriaus eksploatacija esant nepakankamam alyvos kiekiui, gali Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio. sugadinti variklį. Do not throw water onto the equipment to extinguish a fire Ebapiisava õlitasemega generaatori kasutamine võib kahjustada Ne pas jeter d’eau sur les appareils en cas d’incendie mootorit.
  • Page 12 12 12...
  • Page 15 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui a été soumis aux contrôles les plus sévères afin d’en garantir la qualité. Toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Si vous remarquiez toutefois la présence d’un problème, ou si vous avez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à contacter le service après vente du magasin ou vous avez effectué...
  • Page 16 1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITE potentielle de décharges électriques. Ne pas le manipuler avec les mains mouillées. Ne pas exposer le générateur source potentielle de décharges électriques à l’humidité, à la pluie ou à la neige. Afin ATTENTION ! d’...
  • Page 17: Composants Et Commandes

    2. COMPOSANTS ET COMMANDES 2. Vérification du moteur (fig. 6) Avant de faire l’appoint ou de remplir le carter d’huile, vérifier que le générateur est disposé sur une surface stable et plane avec le 1. Système d’alerte niveau bas d’huile. (fig. 2) moteur coupé.
  • Page 18: Batterie Recommandée

    1. Tableau d’entretien périodique Il est important d’effectuer une maintenance régulière pour un bon fonctionnement et une durée de vie accrue de ce produit. Si les opérations d’entretien n’ont pas été effectuées, MECAFER se réserve le droit d’invalider la garantie constructeur.
  • Page 19 Tous les Tous les Tous les Vérifications Chaque mois Article Remarques 3 mois 6 mois 12 mois préalables (ou 20 h.) (ou 50 h.) (ou 100 h.) (ou 300 h.) • Contrôler et régler quand le moteur Jeu de valve est froid Vérifier que le tuyau ne soit pas •...
  • Page 20: Resolutions De Problemes Problemes Lies Au Moteur

    6. RESOLUTIONS DE PROBLEMES PROBLEMES LIES AU MOTEUR ACTION CONDITION CAUSE PROBABLE CORRECTIVE Bougie mal Serrer la serrée bougie Boulon de Serrer le Compression culasse mal serré insuffisante boulon Remplacer le Joint défectueux joint Problèmes Traction insuffisante Tirer la corde avec d'alimentation de la corde plus de vigueur...
  • Page 21: Transport Et Rangement

    PROBLEMES LIES A LA GENERATRICE CONDITIONS CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES Disjoncteur déclenché Réinitialiser Raccordement faible Vérifier et contacter votre revendeur Témoin lumineux allumé (ON) ou fil défectueux Pas de sortie courant 230V Prise cassée Disjoncteur défectueux Vérifier et réparer Témoin lumineux allumé (OFF) Problème de générateur Pas de sortie courant 230V Puissance en sortie trop élevée...
  • Page 22: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TEChNIQUES MODÈLE MF 3800 MF 6500 E Type Sans balais / Auto excité / 2 pôles / Monophasé Régulateur de tension à condensateur Sortie CA max 3,5 kW 3,8 kW Sortie CA nominale 3,0 kW 3,2 kW Tension CA 230 V Fréquence 50 Hz...
  • Page 156 G : XX dB (A) G : XX dB (A) 3 kW 5 kW Valence 01/01/2013 Didier COURBON - PDG MECAFER 112, chemin de la forêt aux Martins ZAC BRIFFAUT EST BP 167 - 26906 VALENCE cedex 9 - France...
  • Page 157 www.euro-expos.com - 01.75.43.03.82 Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. 450165...

Ce manuel est également adapté pour:

Mf3800450138450165

Table des Matières