Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE ISOTHERME
HCM770
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harper ISOTHERME HCM770

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION CAFETIERE ISOTHERME HCM770 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez- le pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT...
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9...
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Description Couvercle Réservoir Porte-filtre Plaque Interrupteur marche/arrêt Cuillère doseuse Pot isotherme Filtre permanent Conseils de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. •...
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    • Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation à portée de main des enfants. • Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
  • Page 6: Fonctionnement

    • Bien refermer le couvercle du porte-filtre avant de mettre la cafetière sous tension (risque d’écoulement d’eau chaude sur le plan de travail). • Remettez le couvercle sur le pot isotherme et introduisez-le de face dans la cafetière. Fonctionnement : •Appuyez sur l’interrupteur pour mettre en marche.
  • Page 7: Détartrage

    Détartrage •La fréquence d’utilisation de la cafetière ainsi que la teneur en calcaire de l’eau de votre région vous amèneront à devoir détartrer votre appareil plus ou moins fréquemment. •Le calcaire n’est pas dangereux pour votre santé, mais il donne un goût particulier (poudreux) à...
  • Page 8: Safety Recommendation

    Description Tank Filter holder Plate On/off button Measuring spoon Thermal Carafe Permanent filter Safety recommendation Read the Instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the Instructions. •...
  • Page 9: Before Using For The First Time

    • Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by an authorized centre to prevent any danger. • Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid.
  • Page 10 Operation Press the on/off button, the lights on and the coffee starts working. You can take the carafe to serve a cup of coffee before all the water has finished flowing through. Your coffee maker has a drip-stop function to prevent the coffee flowing on the base. To serve coffee, press the button of the thermal carafe to open the spout to permit the flow of coffee.
  • Page 11 Turn to your local water board for information about the water hardness in your area. Fill the water tank half full with water and a liquid descaler. Do not use a powder descaler! You can also use white vinegar (4% acetic acid).
  • Page 12: Consejos De Seguridad

    Descripción a. Tapa b. Depósito c. Porta filtro d. Placa e. Botón On/Off o pantalla de control f. Cuchara dosificadora g. Jarra térmica h. Filtro permanente Consejos de seguridad • Leer atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no conforme libraria al fabricante de cualquier responsabilidad.
  • Page 13: Antes De La Primera Utilización

    adaptados al aparato. • No desenchufar el aparato tirando del cable. • No utilizar la jarra térmica sobre una llama y sobre placas de cocina eléctricas. • No volver a introducir agua en el aparato si aún está caliente. • Cerrar siempre la tapa (a) cuando la cafetera esté funcionando. •...
  • Page 14: En Caso De Problemas

    • Presione el botón on / off de "off" tras el paso de agua. Limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo. Nunca sumerja el aparato ni la jarra de agua. 1 Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. 2 Separe el soporte del filtro.
  • Page 15 excesivos: • desincruste la cafetera. El aparato sigue sin funcionar? Dirijase a un servicio técnico autorizado. ESPECIFICACIONES: Modelo: HCM770 Tensión nominal: 220-240V, 50Hz Potencia: 800W Participe en la conservaciôn del medio ambiente!! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y / o reciclables.
  • Page 16 Beschrijving a. Deksel b. Reservoir c. Fitterhouder Plaat e. Aan/uit-knop f. Maatschepje g. Thermische karaf h. Permanente filter Veiligheidsadviezen • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden.
  • Page 17: Voor Het Eerste Gebruik

    • Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen hangen. • Laat het netsnoer nooit in aanraking komen met of in de buurt hangen van warme onderdelen van het apparaat of van andere warmtebronnen en laat het niet over scherpe hoeken en randen hangen. •...
  • Page 18 de tuit om de stroom van koffie mogelijk te maken. • Eenmaal klaar serveren van koffie zet de pot in het koffiezetapparaat om morsen te voorkomen. • Druk op de aan/uit knop op "UIT" positie na de volledige doorgang van water.
  • Page 19: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen Controleer: • of de stekker goed in het stopcontact zit. • of de schakelaar of de aan/uit-toets (rode controlelampje brandt) op aan staat. • of de filterhouder goed vergrendeld is. • het doorlopen van het water duurt te lang of het apparaat maakt veel lawaai: •...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : HCM 770 Alimentation d’utilisation : 220-240V , 50Hz Puissance : 800W...

Table des Matières