Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hema BL-110549.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud – Teneur – Content –Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Mode d’emploi – French .................... - 9 - Instruction manual – English ..................- 16 - Bedienungsanleitung – German ................- 23 - Manual de instrucciones – Spanish ................- 30 - - 1 - 80.00.5001...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.00.5001 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 350W VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek.
  • Page 4: Schakel Het Apparaat Uit En Haal De Stekker Uit Het

    in de risico's die er aan zijn verbonden. 5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen, om gevaar te vermijden. 7. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt.
  • Page 5 en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen die voortvloeien uit de foutieve omgang met elektrische apparaten. Daarom mogen kinderen huishoudelijke apparatuur nooit zonder toezicht gebruiken. 19.
  • Page 6 KENMERKEN 1. Maatbeker 2. Deksel 3. Afdichtingsring voor deksel 4. Kan 5. Mesgedeelte 6. Onderste afdichtingsring 7. Motoreenheid 8. Regelknop Snelheidsregeling P = Pulseren 0 = Uit 1 = Laag 2 = Hoog HOE GEBRUIKT U HET APPARAAT Opgelet: Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en de regelknop op de stand 0 is ingesteld. Plaats de kan op de motoreenheid.
  • Page 7 Vanilleshake  ¼ l melk  250 g vanille-ijs  125 g ijsklontjes  1½ theelepel suiker Maak gruis van de ijsklontjes met behulp van stand P. Doe de rest van de ingrediënten in de mixer. Mix alles op stand 2 totdat de vloeistof een gladde consistentie heeft gekregen. Cappuccinoshake ...
  • Page 8 Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
  • Page 9 (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade); c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie die niet op initiatief van HEMA is verricht. Deze opsomming is niet limitatief. Extra zekerheid voor een goede keus U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs) ruilen of retourneren.
  • Page 10: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French art.n°. 80.00.5001 DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation énergétique: 350W CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
  • Page 11 5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Page 12 l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Page 13 FONCTIONNALITÉS 1. Bouchon doseur 2. Couvercle 3. Joint de couvercle 4. Bol 5. Couteau 6. Joint inférieur 7. Bloc-moteur 8. Bouton de contrôle Sélecteur de vitesse P = pulsation 0 = désactivé 1 = basse 2 = haute MODE D'EMPLOI Attention: Vérifiez que le bloc-moteur est débranché...
  • Page 14  1 trait de jus de citron Pelez les bananes et mélangez-les pour les rendre liquides avec le réglage 2. Ajoutez progressivement le lait, puis le sucre et le jus de citron. Continuez à mélanger le tout jusqu'à obtenir un liquide lisse et uniforme. Servez le shake frais.
  • Page 15 En outre, HEMA contrôle la qualité du produit en collaboration avec le fabricant. Sécurité Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
  • Page 16 Garantie de qualité HEMA HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques que vous pouvez en attendre. Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous les pays où...
  • Page 17: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English art.no. 80.00.5001 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption: 350W SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
  • Page 18 persons in order to avoid a hazard. 7. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 8. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 9.
  • Page 19 19. Never leave the appliance unattended during use. 20. This appliance is not designed for commercial use. 21. Do not use the appliance for other than intended use. 22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Page 20 FEATURES 1. Measuring cap 2. Lid 3. Lid seal ring 4. Jug 5. Blade assembly 6. Bottom seal ring 7. Motor base 8. Control knob Switch speed setting P = Pulse 0 = Off 1 = Low 2 = High HOW TO USE Caution: Make sure the motor base is unplugged from the power source and the control knob is set at the position 0.
  • Page 21 Vanilla shake  ¼ l milk  250 g vanilla ice cream  125 g ice cubes  ½ tsp. sugar Crush the ice cubes using the level P. Place the remaining ingredients into the mixer. Mix everything at level 2 until the liquid has a smooth consistency.
  • Page 22 Security This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product. This strip does not influence the quality or the operation of the product and can be removed without a problem.
  • Page 23 HEMA The above list does not exclude other possible reasons for defects not being covered by the warranty. Added confidence when choosing a HEMA product You may swap or return the product within 30 days after purchase (provided it is undamaged and you have proof of purchase).
  • Page 24: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.00.5001 TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 350W SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Page 25 sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 26 gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
  • Page 27 MERKMALE 1. Messkappe 2. Deckel 3. Dichtungsring des Deckels 4. Behälter 5. Messereinheit 6. Unterer Dichtungsring 7. Motorblock 8. Drehschalter Schalter für die Stufenwahl P = Puls 0 = aus 1 = niedrig 2 = hoch GEBRAUCHSHINWEISE Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass der Motorblock nicht mit dem Stromnetz verbunden ist und der Drehschalter auf Position 0 gestellt ist.
  • Page 28  ½ l Milch  1 Spritzer Zitronensaft Bananen schälen und auf Stufe 2 mixen. Nach und nach die Milch dazugeben, dann den Zucker und Zitronensaft. Gerät so lange weiterlaufen lassen, bis Sie eine glatte und homogene Flüssigkeit erhalten. Den Shake gekühlt servieren.
  • Page 29 Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert. Zusammen mit dem Hersteller überwacht HEMA die Qualität des Produktes.
  • Page 30 Garantiebestimmungen HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
  • Page 31: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.00.5001 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 350W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato.
  • Page 32 5. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. 6. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. 7.
  • Page 33 corriente con las manos mojadas. 17. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto podrí a causar una descarga eléctrica. 18. Los niños son incapaces de reconocer los peligros asociados con la manipulación incorrecta de los aparatos eléctricos.
  • Page 34 CARACTERÍ STICAS 1. Vaso medidor 2. Tapa 3. Aro de la junta de la tapa 4. Jarra 5. Conjunto de las cuchillas 6. Aro de la junta de la base 7. Base del motor 8. Mando de control Mando de ajuste de la velocidad P = Impulsos 0 = Apagado 1 = Baja...
  • Page 35 Pele los plátanos y lí cuelos al nivel 2. Añada primero la leche gradualmente y después el azúcar y el zumo de limón. Continúe batiendo hasta que obtenga un lí quido suave y uniforme. Sirva el batido frí o. Batido de vainilla ...
  • Page 36 Seguridad Es posible que este artí culo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artí culo y se puede retirar sin ningún problema.
  • Page 37 (por ejemplo, daños debidos a arena, una caí da o humedad); c) uso erróneo o indebido; o d) mantenimiento atrasado o incorrecto, dentro de lo cual se incluye una reparación que no se ha realizado a iniciativa de HEMA. Esta enumeración no es exhaustiva. Seguridad adicional para una buena elección Podrá...
  • Page 38 _2016 versie 1.0...

Table des Matières