Masquer les pouces Voir aussi pour CDR Série:

Publicité

Liens rapides

C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italy):
email (Europe):
Http:
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MULTIPLEXATA
MULTIPLEX INFRARED BARRIER
BARRIÈRE MULTIPLEX À L'INFRAROUGE
MULTIPLEXINFRAROTLICHTSCHRANKE
ZVL102.03
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
CDR871/872
SERIAL NUMBER
ZVL102.03
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory,
during the installation of the product follow the supplied indications
carefully.
ITALIANO
INSTALLAZIONE
PROCEDURA DI MONTAGGIO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MESSA IN FUNZIONE
SELEZIONI DELLA SENSIBILITÀ
SELEZIONI DEL NUMERO DI RAGGI
SELEZIONI DEL TEMPO D'INTERVENTO
CENTRATURA DEL SISTEMA
SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO
VISIONE D'INSIEME
CARATTERISTICHE TECNICHE
ENGLISH
INSTALLATION
ASSEMBLY PROCEDURE
ELECTRICAL CONNECTION
SWITCHING ON
SENSITIVITY LEVEL SELECTION
SELECTING THE NUMBER OF ACTIVATED BEAMS
SETTING THE BLACKOUT TIME
FINE TUNING THE SYSTEM
FUNCTION ANOMALIES
OVERALL VIEW
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FRANÇAIS
INSTALLATION
NOTICE DE MONTAGE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
MISE ON FONCTION
SÉLECTION DE LA SENSIBILITÉ
SÉLECTION DU NOMBRE DE RAYONS ACTIFS
SÉLECTION DES TEMPS D'INTERVENTION
CENTRAGE DU SYSTÈME
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
VUE D'ENSEMBLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DEUTSCH
INSTALLATION
MONTAGEVERFAHREN
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
INBETRIEBNAHME
EINSTELLUNG DER EMPFÄNGEREMPFINDLICHKEIT
EINSTELLUNG DER ANZAHL DER AKTIVEN STRAHLEN
EINSTELLUNG DER AUSLÖSEZEIT
ZENTRIERUNG DER SYSTEMS
BETRIEBSSTÖRUNGEN
GESAMTDARSTELLUNG
TECHNISCHE DATEN
SERIES
MODEL
CDR
871/872
01-07-2003
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
DATE
2
2
3
3
3
3
3
4
4
12
13
4
5
5
5
6
6
6
6
6
12
13
7
7
8
8
8
8
8
9
9
12
13
9
10
10
10
10
11
11
11
11
12
13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica CDR Série

  • Page 1 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a SERIES MODEL DATE SERIAL NUMBER ZVL102.03 871/872 01-07-2003 Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, email (Italy): Sales.office.it@cardin.it...
  • Page 2 Sales.office.it@cardin.it ( Dichiarazione del costruttore ) email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it Il Costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Barriera multiplex Nome dell' apparato Tipo di apparato Barriera a raggi infrarossi multiplex Modello CDR871/B4/B8 - CDR872/B4/B8 - CDR871/E4/E8 -CDR872/B4/B8...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO ENGLISH Caratteristiche tecniche Technical specifications - Alimentazione: V ac-dc - Power supply: V ac-dc - Assorbimento: - Power consumption: - Trasmettitore base CDR871 - Transmitter base CDR871 CDR872 CDR872 - Ricevitore base - Receiver base CDR871 CDR871 - Trasmettitore esp. - Transmitter exp.
  • Page 4: Product Code

    Fig. 6c Fig. 6h Draft : Date : 17-06-94 connection wires. fili di collegamento. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FRANÇAIS DEUTSCH Fig. 6l Open Open Led de signalisation...
  • Page 5 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/ bussole antirapina ecc., e per il rilevamento e controllo su passaggi generici carrai o 7) Inserire il modulo di espansione intermedio (fig.3),...
  • Page 6: Messa In Funzione

    Attenzione! Selezione del numero di raggi attivi Il supporto di alluminio del sistema è elettricamente collegato con la massa del circuito • Il sistema attiva in sequenza gli stadi trasmettitori, e provvede a rilevare se i elettrico: evitare perciò di fare contatti accidentali tra il supporto stesso e punti interni corrispondenti stadi ricevitori ricevono il segnale infrarosso.
  • Page 7 Verifica: eseguire alcuni passaggi di prova attraversando il sistema. Lasciando ENGLISH libero il campo il Led rosso (ALARM), posto sul modulo amplificatore del ricevitore base, deve spegnersi. Attention! Only for EU customers - WEEE marking. CENTRATURA DEL SISTEMA This symbol indicates that once the products life-span has expired it must be disposed of separately from other rubbish.
  • Page 8 7) Insert the intermediate expansion unit (see fig.3), check • The connection between the transmitter and the receiver is carried out using a CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 that the two connectors fit together perfectly, then shielded cable (min.
  • Page 9 Selecting the number of activated beams FINE TUNING THE SYSTEM • The system sequentially activates the transmitter stages, and checks to see if the The system has two Test Point pins located on the amplification module of the corresponding receiver stages have received the infrared signal. receiver base unit (fig.
  • Page 10: Exemple D'installation (Environnement Intérieur)

    CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438 La barrière multiplexée est un système de sécurité et de contrôle efficace, destiné à...
  • Page 11: Branchement Électrique De L'émetteur De Base (Fig. 5A)

    (groupe "C") (fig. 6n). Sélection de la sensibilité du récepteur CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 La sensibilité doit être réglée en fonction de la distance qui existe entre l'émetteur Temps désiré...
  • Page 12: Centrage Du Système

    CENTRAGE DU SYSTÈME DEUTSCH Le système dispose de deux broches de Test Point, situées sur le module d'extension Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung. du récepteur de base (fig. 6l) et marquées de leur polarité (+ et -). Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus La mesure effectuée à...
  • Page 13 • Die Verbindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt mittels eines abgeschirmten Kabels CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Sie sie an der Wand. (Poldurchmesser: min. 0,5 mm; max. Länge 40 m). Die Beflechtung (calza) wird an die 6) Blockieren Sie den unteren Teil des Aluminium- Klemme 4 und der Pol an die Klemme 5 angeschlossen.
  • Page 14: Betriebsstörungen

    Einstellung der Anzahl der aktiven Strahlen Kontrolle: Führen Sie einige Durchläufe durch das System zu dessen Prüfung • Das System aktiviert sequentiell die Sendestufen und erfasst, ob die entsprechenden durch. Bei Freilassung des Raumes sollte die rote LED (ALARM) auf dem Empfängerstufen das Infrarotlichtsignal empfangen haben.

Ce manuel est également adapté pour:

Cdr871Cdr872871872

Table des Matières