Table des Matières

Publicité

Liens rapides

magicolor 5450
®
Guide d'utilisation
4138-7763-05B
1800763-003E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta magicolor 5450

  • Page 1 5450 ® Guide d’utilisation 4138-7763-05B 1800763-003E...
  • Page 2 Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs déten- teurs respectifs.
  • Page 3: Accord De Licence Logiciel

    ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numéri- ques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à...
  • Page 4: A Propos Du Profil Couleur Adobe

    11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commer- cial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique com- mercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R.
  • Page 5 détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni Adobe. 4.
  • Page 6: Profil Icc Pour Toyo Ink Standard Color On Coated Paper (Toyo Offset Coated 2.0)

    du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exporta- tion ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »), vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Expor-...
  • Page 7: Pour Les Pays Membres De L'ue Seulement

    “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2.
  • Page 9: Table Des Matières

    ....................7 Configuration Système requise ..............9 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ....10 Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 ..........10 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PCL6) ...... 11 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5450 PPD) ......12 Table des matières...
  • Page 10 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ........13 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) ....14 Windows XP/Server 2003 ..............14 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 ............14 Utilisation du pilote Postscript ou PCL ............15 Accessibles sur tous les onglets ...............15 OK ......................15 Annuler ....................15 Appliquer ....................15 Aide .......................15 Easy Set ....................15 Mise en page ..................16...
  • Page 11 4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ..27 Présentation du panneau de commande ............ 28 Voyants et touches du panneau de commande ........28 Ecran des messages ................30 Ecrans d’aide .................... 30 Présentation du menu de configuration ............. 31 Menu Principal ..................
  • Page 12 Papier standard ..................87 Impression recto-verso ................90 Bac de sortie ....................91 Stockage des supports ................92 7 Remplacement des consommables .............. 93 Remplacement des consommables ............94 A propos des cartouches de toner ............94 Remplacement d’une cartouche de toner ..........98 Remplacement du réceptacle de toner usagé...
  • Page 13 Messages de maintenance : ..............167 10 Installation d’options ..................169 Introduction ....................170 Protection antistatique ................170 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ........... 171 Installation d’un module DIMM ...............171 Disque dur ....................174 Installation du disque dur ............... 174 Unité recto-verso ..................178 Installation de l’unité...
  • Page 15: Introduction

    Introduction...
  • Page 16: Présentation De L'imprimante

    Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 733 mm (28.9") 480 mm (18,9") 60 mm (2,4") 420 mm (16,5") Vue avant 957 mm (37,7")
  • Page 17: Composants De L'imprimante

    Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents com- posants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Capot supérieur 4—Unité de fixation 5—Capot latéral droit 6—Bac 1 (alimentation manuelle) 7—Rouleau de transfert 8—Unité...
  • Page 18: Vue Arrière

    Vue arrière 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Filtre d’ozone 4—Prise du cordon secteur 5—Port parallèle 6—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 7—Port USB 8—Grilles d’aération Accessoire 1—Barrette de nettoyage des lentilles laser Vue avant avec options 1—Module recto-verso...
  • Page 19: Propos Du Logiciel

    A propos du logiciel...
  • Page 20: Cd-Rom Software Utilities

    CD-ROM Software Utilities Pilotes PostScript Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, Windows NT 4.0 y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 14.
  • Page 21: Fichiers Ppd

    Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, consultez le magicolor 5450 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 5450 sur le CD-ROM Documentation. Utilititaires Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager Cet utilitaire ne peut être utilisé...
  • Page 22 A l’aide du navigateur Web, vous pouvez vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous au magicolor 5450 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les proto-...
  • Page 23: Configuration Système Requise

    Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T – Port compatible USB Révision 2.0 – Port parallèle (IEEE 1284) Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5450 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Configuration Système requise...
  • Page 24: Sélection Des Options/Valeurs Par Défaut Du Pilote (Windows)

    Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5450 PS et sélec- tionnez Propriétés. –...
  • Page 25: Windows Me/98Se (Konica Minolta Mc5450 Pcl6)

    Sous Windows NT 4.0, à l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5450 PS dans le répertoire Imprimantes, puis sur Valeurs de document par défaut, et passez à l’étape 10.
  • Page 26: Windows Me/98Se (Konica Minolta Mc5450 Ppd)

    – Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Impri- mantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5450 PPD et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez l’onglet Options matérielles. Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à...
  • Page 27: Désinstallation Du Pilote D'imprimante (Windows)

    Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5450 PS ou KONICA MINOLTA mc5450 PPD et sélectionnez Supprimer. Cliquez sur Oui pour vérifier la suppression du pilote.
  • Page 28: Affichage Des Paramètres Du Pilote D'imprimante (Windows)

    Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5450 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5450 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes...
  • Page 29: Utilisation Du Pilote Postscript Ou Pcl

    PCL6 sous Windows Me/98SE, un onglet vous permettant de définir les paramètres de l’imprimante apparaît dans le boîte de dialogue. Pour plus de détails sur l’utilisation du fichier PPD KONICA MINOLTA mc5450 sous Windows Me/98SE, reportez-vous à la section “Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE”, page 20.
  • Page 30: Mise En Page

    Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.
  • Page 31: Onglet Avancé (Pilote D'imprimante Postscript Seul)

    Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Spécifier le mode de sortie PostScript Spécifier si les messages d’erreurs d’un travail d’impresion doivent ou non être imprimés Imprimer une image en miroir Spécifier si l’application peut ou pas générer directement des données PostScript Onglets Para mètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :...
  • Page 32: Onglet Couverture

    Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) Ajuster les marges de reliure (pilote d’imprimante PCL seul) Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière et les intercalaires...
  • Page 33: Onglet Qualité

    Alléger la densité d’un filigrane Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris Régler l’obscurité...
  • Page 34: Utilisation Du Fichier Ppd Windows Me/98Se

    Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE Un onglet permettant de définir les paramètres de l’imprimante apparaît dans la boîte de dialogue. Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
  • Page 35: Onglet Graphiques

    Spécifier le format paier voulu quand une page personnalisée est sélectionnée Spécifier les marges du haut, du bas, de gauche et de droite Définir une impression recto-verso et en livret Afficher des informations sur le pilote d’imprimante Onglet Graphiques Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Spécifier la résolution de l’imprimé...
  • Page 37: Utilisation De L'écran D'état (Windows Seulement)

    Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)
  • Page 38: Utilisation De L'écran D'état

    Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Software Utilities. Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5450 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 connectés à...
  • Page 39: Reconnaissance Des Alertes De L'écran D'état

    Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur.
  • Page 41: Panneau De Commande Et Menu De Configuration De L'imprimante

    Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante...
  • Page 42: Présentation Du Panneau De Commande

    Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. ECRAN DE MESSAGES MENU YMCK Voyants et touches du panneau de commande...
  • Page 43 N° Touche Fonction Annule un menu ou un un choix affiché Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche fléchée Droite ou Gauche pour sélectionner CETTE TÂCHE TOUTE TÂCHE 3.
  • Page 44: Ecran Des Messages

    N° Touche Fonction Pour se déplacer vers la gauche Pour afficher l’écran d’aide précédent apparaît sur l’écran des message Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir. PRÊT pour entrer MENU...
  • Page 45: Présentation Du Menu De Configuration

    Présentation du menu de configuration L’arborescence des menus qui comportent des paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la magicolor 5440 DL, se présente comme indiqué ci-après. Menu Principal PR T MENU VERIF/ IMPR MENU IMPRIMER MENU PAPIER MENU QUALITE...
  • Page 46: Menu Verifier/Imprimer

    MENU VERIFIER/IMPRIMER Cette option de menu s’affiche seulement si un disque dur optionnel est installé. Cette option de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante.
  • Page 47 Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : Le nom d’utilisateur désiré jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. “ Nom du travail ” Le nom du travail voulu jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé...
  • Page 48: Saisie Du Mot De Passe

    Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/ SUPPRIMER , une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’impri- mante, procédez comme suit : Appuyez sur les touches fléchées Haut ou Bas pour augmenter ou dimin- uer premier chiffre du mot de passe.
  • Page 49: Menu Imprimer

    MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. MENU IMPRIMER PAGE DE CONFIG. PAGE DEMO PAGE STATIS- TIQUES VOIR POLICES POSTSCRIPT CARTE MENUS VOIR REPER- TOIRES * Cette option ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé.
  • Page 50 Options VOIR POLICES POST IMPRIMER/ANNULER SCRIPT Imprime la liste des polices PostScript. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. Settings CARTE MENUS IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. Options VOIR IMPRIMER/ANNULER REPERTOIRES Imprime la liste des répertoires sur le disque dur. Présentation du menu de configuration...
  • Page 51: Menu Papier

    MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer MENU PAPIER SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT RECTO-VERSO BAC 1 FORMAT PAPIER COPIES PERSONNALISE ASSEMBLER TYPE DE PAPIER FORMAT PAPIER UNITE MESURE BAC 2 TYPE DE PAPIER BAC 3 FORMAT PAPIER TYPE DE PAPIER...
  • Page 52: Source Bac Par Papier Defaut

    Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Options SOURCE BAC PAR BAC 1/BAC 2/ PAPIER DEFAUT BAC 3/BAC 4 Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé. BAC 3 BAC 4 apparaissent seulement si les chargeurs papier inférieurs optionnels sont installés.
  • Page 53 Pour spécifier le format personnalisé du PERSON- support chargé dans le Bac 1. NALISE L’option UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. LARGEUR Valeurs disponibles pour la MILLIMETRES à (Défaut : POUCES 3,63 à 8,50 (Défaut : 8,50 LONGUEUR Valeurs disponibles pour la...
  • Page 54 Affiche le format du support chargé dans BAC 3 FORMAT les Bac 3 et Bac 4. PAPIER BAC 4 Cette option de menu ne fait qu’afficher la sélection courante. Celle-ci ne peut être changée. Options TYPE DE TOUT/PAPIER STD/ PAPIER RECYCLE Pour sélectionner le type du support chargé...
  • Page 55 Options RECTO- DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT VERSO DESACTIVE est sélectionné, l’impression ne peut se faire en recto-verso. BORD LONG est sélectionné, les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT est sélectionné, les pages s’impriment des deux côtés de manière à...
  • Page 56: Menu Qualite

    MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. MENU QUALITE MODE COULEUR LUMIOSITE CONTRASTE PCL PROFIL PS PROFIL SIMUL ESSAI SIMULATION GRIS CMJN PROFIL DESTINAT. RENDU IMAGE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB DEMI-TON Présentation du menu de configuration...
  • Page 57: Couleur/Niveaux Gris

    RENDU TEXTE SOURCE RVB RENDU RVB RENDU GRAPHIQUE GRIS RVB DEMI-TON ETALONNAGE ETALONNAGE TON CYCLE AIDC SEPARATION COULR FOURNITURES REMPLACER C. TRANSFERT R. TRANSFERT UNITE FIXATION Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Options MODE COULEUR/NIVEAUX GRIS COULEUR COULEUR est sélectionné, les pages s’impriment en...
  • Page 58: Noir Composite/Noir Et Gris/Noir Seul

    Options PROFIL PS PROFIL AUCUN/SWOP/ SIMUL Euroscale/ CommercialPress/ TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. AUCUN est sélectionné, aucun profil de simulation n’est spécifié. Tous les profils de simulation téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Options ESSAI COULEUR RELATIVE/...
  • Page 59: Couleur Periph./ Srgb/Applergb

    Options PROFIL AUTO DESTINAT. Pour spécifier le profil de destination. AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options.
  • Page 60: Dessin Filaire

    Options GRIS RVB NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’images RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement.
  • Page 61 Options RENDU RVB REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/ COULEUR ABSOLUE Pour spécifier la caractéristique de conversion de données de RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus éclatant. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB.
  • Page 62 Options RENDU TEL IMAGE/TEL TEXTE GRAPHIQUE Pour spécifier le paramètre couleur de graphiques. TEL IMAGE applique le même paramètre couleur que celui défini pour les images. TEL TEXTE applique le même paramètre couleur que celui défini pour le texte. Options ETALONAGE ETALON- ACTIVE/DESACTIVE...
  • Page 63: Menu Appareil Photo Direct

    MENU APPAREIL PHOTO DIRECT Ce menu s’affiche lorsque l’option de menu ACTIVER est sélectionnée dans MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT Ce menu vous permet de définir les paramètres de la fonction d’impression “appareil photo direct”. Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique annule et remplace le paramètre correspondant défini dans ce menu.
  • Page 64: Couleur Periph./Srgb

    Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Options SOURCE BAC1/BAC2/BAC3/BAC4 PAPIER Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir de l’appareil photo. Les options BAC3 BAC4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. Options MISE EN 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP...
  • Page 65 Options GRIS RVB NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec les couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont reproduits en utilisant le toner Noir seulement.
  • Page 66: Menu Interface

    MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET redémarrez l’imprimante. MENU INTERFACE DELAI FIN TACHE ETHERNET TCP/IP ACTIVER APP-PHOTO ADRESSE IP DIRECT MASQUE SS-RESEAU PORTAIL PAR DEF. DHCP/BOOTP TELNET NETWARE ACTIVER...
  • Page 67 Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Options DELAI 5 secondes-15 secondes-300 secondes TACHE Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. Options ETHER- TCP/IP ACTIVER OUI/NON active le protocole TCP/IP. désactive le protocole TCP/IP.
  • Page 68 Options TELNET ACTIVER/DESACTIVER Pour activer ou désactiver les trans- missions Telnet. ACTIVER active les transmissions Telnet. DESACTIVER désactive les transmis- sions Telnet. Options APPLE ACTIVER OUI/NON TALK active AppleTalk. désactive AppleTalk. Options VITESSE/ AUTO/10BASE TOTAL/10BASE RECT-VERS DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle.
  • Page 69: Menu Defaut Systeme

    MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le pan- neau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie. MENU DEFAUT SYS. LANGUE EMULATION EMUL.
  • Page 70 EPARGNE ENERGIE DELAI MENUS LUMINOSITE SECURITE CHANGER MT-PASSE VERROU PANNEAU HORLOGE DATE Pxx.xx.xx) HEURE FORMAT HDD UTILISATEUR SEUL TOUT DEFAUTS RESEAU INITIAUX INITIAL IMPRIM. INITIALE RESTAURER TOUT ACTIVER PLUS DE BAC1 ALERTES PAPIER TONER VIDE BAC2 TONER BAS BAC3 BAC4 ** Ces options ne s’affichent que si un disque dur optionnel est sélectionné.
  • Page 71 Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Options LANGUE ENGLISH/FRENCH/GERMAN/SPANISH/ ITALIAN/PORTUGUESE/CZECH/ JAPANESE/KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL CHINESE/ HOLLANDAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, la sélection FRANCAIS FRENCH...
  • Page 72 Options FORMA- CR=CR LF=LF/ TAGE CR=CRLF LF=LF/ CR/LF CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/ LF dans le langage PCL. Options LIGNES 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes PAGE page dans le langage PCL. Options SOURCE NUMERO 0 à...
  • Page 73 Options PAPIER FORMAT LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/ PAPIER A4/A5/B5(JIS)/LETTER OFF./ DEFAUT STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/ QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ ENV. C5/ENV C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER , et...
  • Page 74 Options OPTIONS IMPRIMER ACTIVE/DESACTIVE D’INIT. PGE INIT Pour déterminer si une page d’initialisation doit être ou non imprimée lors de la mises sous tension de l’imprimante. Options CONTI- ACTIVE/DESACTIVE NUER Pour déterminer si l’impression doit se poursuivre ou pas AUTO lorsque le format ou le type de support chargé...
  • Page 75 Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du SECU- CHANGER panneau de commande. RITE MT-PASSE Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneaude commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, assurez-vous 0000 d’utiliser un mot de passe autre que Options VERROU DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE...
  • Page 76: Menu Service

    Pour restaurer les valeurs par défaut des DEFAUTS RESEAU paramètres de réseau. Quand cette option de INITIAUX INITIAL menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Pour restaurer les valeurs par défaut des IMPRIM. paramètres de l’imprimante. Quand cette option de INITIALE menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement.
  • Page 77: Appareil Photo Direct

    Appareil photo direct...
  • Page 78: Appareil Photo Direct

    Appareil photo direct Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est con- necté à l’imprimante via le port USB, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son manuel d’utilisation.
  • Page 79: Utilisation Des Supports

    Utilisation des supports...
  • Page 80: Spécifications Des Supports

    Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/3/4 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0...
  • Page 81: Types De Support

    Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com.
  • Page 82: Papier Épais

    Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) Support pré-imprimé – Papier imprimé sur imprimante jet d’encre – Papier imprimé sur système d’impression et de copie monochrome ou couleur – Papier imprimé sur imprimante thermique –...
  • Page 83: Enveloppes

    Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Epais1 (91 à 150 g/m Epais2 (151 à 210 g/m Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-verso Non supporté Conseils d’utilisation : Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans le Bac 1 (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté...
  • Page 84: Etiquettes

    Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface.
  • Page 85: Papier En-Tête

    Pré-découpées ou perforées Utiliser Ne pas utiliser Planche pleine page (sans Planche d’étiquettes avec feuille étiquettes pré-découpées) de protection siliconée Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à...
  • Page 86: Transparents

    Conseils d’utilisation : Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : Couchées Conçues pour imprimantes jet d’encre Pré-coupées ou perforées Pré-imprimées ou multicolores Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1.
  • Page 87: Brillant

    Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux.
  • Page 88: Quelle Est La Surface Imprimable Garantie

    Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre Surface surface imprimable, surface maximum imprimable dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion.
  • Page 89: Chargement Des Supports

    Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. N’aérez pas les transparents.
  • Page 90 Faites glisser les guide papier afin de les écarter. Appuyez au centre du volet de compression du papier afin d’enchâsser les onglets (blancs) à gauche et à droite. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. Chargement des supports...
  • Page 91: Autres Supports

    Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois. Déplacez les guide papier contre les bords de la pile. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais1, Epais2, Brillant ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité...
  • Page 92: Enveloppes

    Enveloppes Tirez sur le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir ce capot, repliez le Bac 1. Ouvrez la petite porte sur le côté du capot latéral droit. Chargement des supports...
  • Page 93 Tournez les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère Papier standard Enveloppe indiqué pour des enveloppes. Refermez la petite porte sur le côté du capot latéral droit. Chargement des supports...
  • Page 94 Refermez le capot latéral droit. Ouvrez le Bac 1. Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports...
  • Page 95 Appuyez au centre du volet de compression du papier afin d’enchâsser les onglets (blancs) à gauche et à droite. Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon...
  • Page 96: Planches D'étiquettes/Cartes/Papier Épais/Brillant Et Transparents

    Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. Avant de recommencer à imprimer sur du papier standard, assurez-vous de replacer les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère indiqué pour du papier standard. Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents Ouvrez le Bac 1.
  • Page 97 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Appuyez au centre du volet de compression du papier afin d’enchâsser les onglets (blancs) à gauche et à droite. Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à...
  • Page 98 Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. Chargement des supports...
  • Page 99: Bac 2

    Bac 2 Papier standard Ouvrez le Bac 2. Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Chargement des supports...
  • Page 100 Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage t . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à la fois. Refermez le Bac 2.
  • Page 101: Bac 3/4 (Chargeurs Papier Inférieurs Optionnels)

    Bac 3/4 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) Papier standard Ouvrez le Bac 3 (Bac 4). Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Chargement des supports...
  • Page 102 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage t . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m [22 lb]) à...
  • Page 103 Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. Refermez le Bac 3 (Bac 4). Chargement des supports...
  • Page 104: Impression Recto-Verso

    Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité...
  • Page 105: Bac De Sortie

    En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche.
  • Page 106: Stockage Des Supports

    Stockage des supports Comment stocker les supports ? Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.
  • Page 107: Remplacement Des Consommables

    Remplacement consommables...
  • Page 108: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note TONER VIDE, C. TRANSFERT FIN Lorsqu’un message d’erreur ( , etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables.
  • Page 109 Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homo- loguées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Remplacement des consommables...
  • Page 110 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des...
  • Page 111 Note Ne touchez pas la surface du tambour OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression. Stockez les cartouches de toner : Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35°...
  • Page 112: Remplacement D'une Cartouche De Toner

    Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si vous avez sélectionné l’option ARRÊTER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu DEFAUT SYS./TONER VIDE , le message...
  • Page 113 Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur la cartouche à remplacer, puis tirez sur la cartouche afin de dégager sa poignée. En prenant la cartouche par sa poignée comme indiqué sur l’illustration, faites-la glisser complètement hors de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
  • Page 114 Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du tambour OPC est solidement fixé. 3 × Basculez vers vous le couvercle du tambour OPC sur la cartouche de toner.
  • Page 115 Prenez la cartouche de toner par sa poignée et glissez-la dans l’imprimante. Abaissez la poignée, et poussez la cartouche dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Remplacement des consommables...
  • Page 116 Retirez le ruban de protection de la cartouche de toner en le tirant droit vers vous. Refermez le capot avant. Si la cartouche de toner n’est pas complètement introduite dans l’imprimante, le capot avant ne peut pas être fermé. Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle complet d’étalonnage de 75 secondes.
  • Page 117: Remplacement Du Réceptacle De Toner Usagé

    Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER KIT apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
  • Page 118 Retirez le bouchon fixé sur le côté du réceptacle de toner usagé, et fixez-le à l’endroit indiqué sur l’illustration. Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant.
  • Page 119: Remplacement Du Rouleau De Transfert

    Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". Déverrouillé Verrouillé Refermez le capot avant. Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert R.
  • Page 120: Procédure De Remplacement Du Rouleau De Transfert

    Procédure de remplacement du rouleau de transfert Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Tout en poussant les leviers vers l’intérieur, déplacez le rouleau presseur vers vous. Remplacement des consommables...
  • Page 121 En maintenant les leviers poussés vers l’intérieur, retirez le rouleau de transfert. Préparez un nouveau rouleau de transfert. Tout en appuyant sur les leviers, introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. Remplacement des consommables...
  • Page 122 Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. Refermez le capot latéral droit. Réinitialisez le compteur dans le menu QUALITE/FOURNITURES/ REMPLACER/R. TRANSFERT Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme suit. Remplacement des consommables...
  • Page 123: Remplacement Du Filtre D'ozone

    Remplacement du filtre d’ozone Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Remplacement des consommables...
  • Page 124: Remplacement De La Courroie De Transfert

    Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message C. TRANS- FERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce mes- sage, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert.
  • Page 125 A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les vis du capot latéral gauche. Rangez ces vis pour ne pas les perdre. Retirez le capot latéral gauche. Ouvrez le capot latéral droit et, à l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les vis de fixation de la courroie de transfert.
  • Page 126 Sur le côté gauche de l’impri- mante où vous venez de retirer le capot, soulevez le bras de maintien de la courroie de transfert et sortez doucement la courroie de l’imprimante. Préparez une nouvelle courroie de transfert. Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie.
  • Page 127 Glissez la courroie de transfert complètement dans l’imprimante. Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les vis de fixation de la courroie de transfert et refermez le capot latéral droit. Repoussez le réceptacle de toner usagé et les cartouches de toner dans l’imprimante jusqu’à...
  • Page 128 Verrouillez le réceptacle de toner usagé. Déverrouillé Verrouillé Accrochez le capot latéral gauche et replacez ses vis de fixation. Remplacement des consommables...
  • Page 129: Remplacement De La Pile Auxiliaire

    Refermez le capot avant. Réinitialisez le compteur dans le menu QUALITE/FOURNITURES/ REMPLACER/C. TRANSFERT Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après.
  • Page 130 A l’aide d’un tournevis, ôtez la vis du capot arrière et faites glisser le capot vers la droite pour le retirer de l’imprimante. A l’aide d’un tournevis, desser- rez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). Faites glisser le panneau légère- ment sur la droite et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant.
  • Page 131 Retirez le crochet, et sortez la pile auxiliaire de l’imprimante. Introduisez une pile neuve. Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner les pôles positifs + vers la gauche. Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. Remettez le capot arrière en place. Rebranchez tous les câbles d’interface.
  • Page 132 Rebranchez le cordon secteur, et allumez l’imrimante. DATE DEFAUT SYS./HORLOGE Utilisez l’option dans le menu pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure.
  • Page 133: Entretien De L'imprimante

    Entretien de l’imprimante...
  • Page 134 Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé...
  • Page 135 Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.
  • Page 136: Nettoyage De L'imprimante

    Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage.
  • Page 137: Rouleaux D'entraînement Papier

    Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3/4) Tirez le bac. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
  • Page 138: Rouleaux D'entraînement Papier De L'unité Recto-Verso

    Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Refermez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyage de l’imprimante...
  • Page 139: Rouleaux D'entraînement Papier Des Bacs 3 Et 4

    Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 3 et 4 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4), repliez le Bac 1. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec.
  • Page 140: Nettoyage Des Lentilles Laser De L'imprimante

    Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée à l’arrière de l’imprimante. Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Alignez les repères au bas de la cartouche de toner, introduisez la barrette de nettoyage (tampon nettoyant orienté...
  • Page 141: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes...
  • Page 142: Introduction

    Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration Page 128 Prévention des bourrages papier Page 129 Description du chemin papier Page 130 Suppression des bourrages papier...
  • Page 143: Prévention Des Bourrages Papier

    Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité...
  • Page 144: Description Du Chemin Papier

    Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’impri- mante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Cartouche de toner 3 Courroie de transfert 4 Laser 5 Bac 2 6 Bac 3 (en option) 7 Bac 4 (en option) 8 Bac 1 (Alimentation manuelle)
  • Page 145: Suppression Des Bourrages Papier

    Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage.
  • Page 146: Messages De Bourrage Et Procédures Correctives

    Messages de bourrage et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Page 133 BOURRAGE BAC 2 Page 137 BOURRAGE BAC 3 Page 137 BOURRAGE BAC 4 Page 139 BOURRAGE RECTO-VERSO 1 Page 139 BOURRAGE RECTO-VERSO 2 Page 140 BOURRAGE FIXAT/SORTIE Page 143 BOURRAGE BAC 1...
  • Page 147: Suppression D'un Bourrage Dans Le Bac 2

    Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier...
  • Page 148 ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
  • Page 149 Refermez le capot latéral droit. Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. S’il s’agit de transparents, n’aérez pas ces feuilles car l’électricité statique ainsi générée risque de provoquer un autre bourrage.
  • Page 150 Rechargez le support dans le Bac 2. Assurez-vous qu’il repose bien à plat. Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite t. Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. Refermez le Bac 2. Suppression des bourrages papier...
  • Page 151: Suppression D'un Bourrage Dans Le Bac 3/4

    Suppression d’un bourrage dans le Bac 3/4 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 3 (Bac 4), repliez le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4).
  • Page 152 Ouvrez le Bac 3 (Bac 4), et retirez tout le support chargé dans ce bac. Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. Rechargez le support dans le Bac 3 (Bac 4). Assurez-vous qu’il repose bien à plat. Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite t .
  • Page 153: Suppression D'un Bourrage Dans L'unité Recto-Verso

    Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. Retirez doucement la feuille coincée. Refermez le capot de l’unité recto-verso. Suppression des bourrages papier...
  • Page 154: Suppression Des Bourrages Dans L'unité De Fixation

    Suppression des bourrages dans l’unité de fixation Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Soulevez les deux leviers maintenant le couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle.
  • Page 155 Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
  • Page 156 Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Abaissez les deux leviers. Suppression des bourrages papier...
  • Page 157: Suppression D'un Bourrage Dans Le Bac 1 (Alimentation Manuelle) Et Au Niveau Du Rouleau De Transfert

    Refermez le capot latéral droit. Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Suppression des bourrages papier...
  • Page 158 Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux.
  • Page 159 Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier...
  • Page 160: Résolution De Problèmes De Bourrage

    Bourrages Le support utilisé N’utilisez que des supports homo- dans l’unité n’est pas supporté logués KONICA MINOLTA. Cf. “Spéci- recto-verso. (format, épaisseur, fications des supports”, page 66. type, etc., non L’impression recto-verso automatique accepté). ne peut se faire que sur du papier stan- dard de 60 à...
  • Page 161 Symptôme Cause possible Solution Les feuilles Le support n’est pas Retirez les feuilles coincées et rechar- se coincent correctement placé gez le support dans le bac comme il dans l’impri- dans le bac. convient. mante. Le bac contient des Retirez les feuilles excédentaires et feuilles dépassant la rechargez la quantité...
  • Page 162 Le support utilisé N’utilisez que des supports n’est pas supporté homologués KONICA MINOLTA. (format, épaisseur, Cf. “Spécifications des supports”, page type, etc., non accepté). Les rouleaux Nettoyez les rouleaux d’entraînement d’entraînement...
  • Page 163: Résolution D'autres Problèmes

    Résolution d’autres problèmes Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante Le cordon secteur Eteignez l’imprimante, vérifiez le ne s’allume n’est pas branché branchement du cordon secteur sur la pas. correctement sur la prise de courant, et rallumez l’impri- prise de courant.
  • Page 164 L’imprimante ne Rajoutez de la mémoire. dispose pas d’une mémoire suffisante. Une cartouche de Installez la cartouche de toner toner destinée à une KONICA MINOLTA homologuée pour autre région ou non votre type d’imprimante. homologuée est installée ( CART INADAPTÉE X affiché...
  • Page 165 Vous imprimez avec Imprimez le fichier calque à l’aide d’un un fichier calque créé pilote magicolor 5450. par un pilote autre que celui de la magicolor 5450. L’imprimante Le cordon secteur Eteignez l’imprimante, vérifiez le se réinitialise...
  • Page 166 Symptôme Cause possible Solution L’impression Le support n’est pas Assurez-vous que l’unité recto-verso recto-verso approprié ou les est installée. pose des paramètres ne sont Assurez-vous d’imprimer sur le problèmes.. pas correctement support approprié. définis. Cf. “Spécifications des supports”, page 66. N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, des supports épais ou transparents.
  • Page 167 Scope Web est 16 caractères maximum. Pour plus de incorrect. détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le magicolor 5450 Reference Guide sur le CD-ROM Documentation. L’imprimé est Le support est humide Retirez le support humide chargé...
  • Page 168: Résolution De Problèmes De Qualité

    Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne Une ou plusieurs Retirez la cartouche de toner et s’imprime ou cartouches de toner vérifiez son état. Remplacez-la si des points sont défectueuses. nécessaire. blancs appa- Le pilote de l’impri- Dans le pilote, sélectionnez l’option raissent sur mante n’est pas bien...
  • Page 169 Symptôme Cause possible Solution L’image est La lentille laser doit Nettoyez le lentille laser. trop pâle ; être nettoyée. sa densité Le support chargé est Retirez le support humide chargé et est faible. humide. remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches Remplacez la cartouche de toner.
  • Page 170 Le support utilisé N’utilisez que des supports n’est pas supporté homologués KONICA MINOLTA. (format, épaisseur, Cf. “Spécifications des supports”, page type, etc., non accepté). Une ou plusieurs Retirez les cartouches. Remplacez les cartouche de toner cartouches endommagée.
  • Page 171 Symptôme Cause possible Solution Il y a des Une ou plusieurs Retirez les cartouches. Remplacez les traces de cartouches de toner cartouches endommagée. Réinstallez toner ou des sont défectueuses ou correctement toutes les cartouches. parasites sur mal installées. l’imprimé. Il y a des Le rouleau de trans- Nettoyez le rouleau de transfert.
  • Page 172 Symptôme Cause possible Solution Défauts La lentille laser doit Nettoyez la lentille laser. d’image. être nettoyée. Une cartouche de Retirez la cartouche ; si elle est toner fuit. endommagée, remplacez-la. Une cartouche de Retirez la cartouche de toner de la toner est couleur produisant le motif anormal et défectueuse.
  • Page 173 If Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour toutes informations de contact, consultez le Guide d’informations générales magicolor 5450. Résolution de problèmes de qualité...
  • Page 174: Messages D'état, D'erreur Et De Maintenance

    Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonc- tionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué...
  • Page 175: Messages D'erreur (Avertissements :)

    Installez une cartouche CART INADAPTÉE est de type non homo- de toner homologuée logué. KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. page 96. Le bac X (Bac 1, 2, 3, ou Chargez du support dans PLUS DE PAPIER 4), sélectionné...
  • Page 176 Message : Signification : Action La cartouche de toner X Remplacez la cartouche TONER VIDE est vide. de toner. Le niveau du toner X est Préparez la cartouche de TONER BAS bas et après l’impres- toner de la couleur indi- sion de 200 pages Let- quée.
  • Page 177: Messages D'erreur (Appel Opérateur :)

    Messages d’erreur (Appel Opérateur : Message : Signification : Action Le Bac1 sélectionné Installez le Bac 1. AJUSTER BAC1 dans le pilote pour l’impression n’est pas installé. Le capot de l’unité Fermez le capot de CAPOT OUVERT recto-verso est ouvert. l’unité...
  • Page 178: Mémoire Pleine Appui Cancel

    Message : Signification : Action L’imprimante a reçu Appuyez sur la touche MÉMOIRE PLEINE plus de données qu’elle Cancel pour annuler le APPUI CANCEL ne peut en traiter avec travail d’impression. la capacité mémoire Réduisez le volume de installée. données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression.
  • Page 179 SYS./TONER VIDE La cartouche de toner Installez une cartouche MANQUE TONER X n’est pas installée ou de toner homologuée VÉRIF. X n’est pas d’un type par KONICA MINOLTA. homologué par KONICA MINOLTA. Messages d’état, d’erreur et de maintenance...
  • Page 180 Message : Signification : Action Le bac X (2, 3 ou4), Chargez le support BAC X VIDE spécifié dans le pilote approprié dans le bac “FORMAT” pour l’impression, ne indiqué. “TYPE” contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand l’option PAPIER/ du menu SOURCE PAPIER/...
  • Page 181: Messages De Maintenance

    Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action...
  • Page 182 Messages d’état, d’erreur et de maintenance...
  • Page 183: Installation D'options

    Installation d’options...
  • Page 184: Introduction

    Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Modules de Module de 256 Mo ou 512 Mo mémoire DIMM (SDRAM-DDR, 266 MHz, 184 broches, Non ECC, (Dual In-Line Non temporisée, CL=2 ou 2.5)
  • Page 185: Module Dimm (Dual In-Line Memory Module)

    Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante dispose de deux emplacements DIMM.
  • Page 186 A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)
  • Page 187 Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchen Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur.
  • Page 188: Disque Dur

    Disque dur Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez télécharger et stocker des polices, et utiliser la fonction Calque. Installation du disque dur Note It’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité...
  • Page 189 A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Disque dur...
  • Page 190 Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. Introduisez les trois picots de placement du disque dur dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur afin de fixer le disque sur la carte. Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis.
  • Page 191 Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. Déclrez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/ Onglet Configurer). Disque dur...
  • Page 192: Unité Recto-Verso

    Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 90. Installation de l’unité recto-verso Eteignez l’imprimante. Retirez le cache sur le capot latéral droit.
  • Page 193 Retirez la porte sur le côté du capot latéral droit. Préparez l’unité recto-verso. Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que les loquets de chaque côté sont positionnés comme indiqué ci-contre. Refermez ensuite le capot de l’unité. Fixez l’unité recto-verso sur l’imprimante comme indiqué...
  • Page 194 Ouvrez le capot de l’unité reco-verso, et tournez les deux loquets latéraux vers la gauche afin de les mettre à l’horizontale et de fixer l’unité recto-verso sur le capot latéral droit. Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir, et accrochez le cordon de suspension de l’unité...
  • Page 195: Chargeur Papier Inférieur

    Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 2 et 3), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) Quatre équerres métalliques –...
  • Page 196 Préparez le chargeur papier inférieur. Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots...
  • Page 197 A l’aide d’un tournevis, installez les deux équerres de fixation à l’arrière de l’imprimante. Ouvrez les bacs. Installez les deux équerres de fixation à l’avant de l’imprimante. Refermez les bacs. Chargeur papier inférieur...
  • Page 198 Fixez le guide de transport sur la porte droite du Bac 3. Il n’est pas nécessaire de fixer ce guide sur la porte droite du Bac 4. Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur Déclarez le Bac 3 (Bac 4) dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer).
  • Page 199: Annexe

    Annexe...
  • Page 200: Spécifications De Sécurité

    Spécifications de sécurité Imprimante Normes de Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 No. sécurité 60950-1-03 Modèle Europe Directive EU 73/23/CEE Directive EU 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive EU 89/336/CEE...
  • Page 201 Délai de production du Recto seul premier imprimé Monochrome/Couleur : 14,2 secondes pour un format A4 (papier standard) Monochrome/Couleur : 14,1 secondes pour un format Letter (papier standard) Recto-verso Monochrome/Couleur : 22,3 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Vitesse d’impression Recto seul Monochrome/Couleur :...
  • Page 202 Capacité d’alimentation Bac 1 (Alimentaton manuelle) Papier standard/recyclé :100 feuilles Enveloppe: 10 enveloppes Etiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant/ Transparent/Papier en-tête :20 feuilles Bac 2 Papier standard/recyclé :500 feuilles Bacs 3 et 4 (optionnels) Papier standard/recyclé :500 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 250 feuilles (A4, Letter) Température ambiante 10 à...
  • Page 203: Durée De Vie Des Consommables

    Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes* 3.000 pages ou plus (en continu) 2.750 pages ou plus (Travaux de deux pages) Conditions ambiantes variables 2.400 pages ou plus (en continu) 2.200 pages ou plus (Travaux de deux pages) Cartouche de rechange (Capacité...
  • Page 204 Remplaçables en maintenance Article Durée de vie moyenne Unité de fixation 150.000 pages (en continu) 130.000 pages (Travaux de deux pages) Entraînement papier 300.000 pages Spécifications techniques...
  • Page 205: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement ® En tant que partenaire ENERGY STAR , nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite”...
  • Page 207: Index

    Index Pile auxilaire ....... 115 Réceptacle de toner usagé ..103 Appareil photo direct ......64 Rouleau de transfert ....105 Bourrages papier Décharge d’électricité statique ... 170 Prévention ........129 Décharge électrostatique .... 170 Bracelet de protection Disque dur ........174 antistatique ......170 Dual In-line Memory Modules ..
  • Page 208 Etiquettes ........70 Onglet Mise en page 17 Impression en continu ....70 Onglet Paramètres de base ..17 Onglet Qualité .......19 Onglet Version ......19 Pilote d’imprimante (PPD) ....20 Impression de calque ....151 Désinstallation....... 13 Impression recto-verso ....90 Onglet Graphiques ......21 Unité...
  • Page 209 Transparents ........72 Impression en continu ....72 Type de support Brillant ...........73 Cartes ..........71 Enveloppes ........69 Etiquettes ........70 Papier en-tête ......71, 188 Papier épais ........68 Papier standard ......67 Transparents .........72 Index...

Table des Matières