Soulevez le couvercle rouge. Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Le DISTRESS UM425 transmet la position de votre bateau à intervalles réguliers de quelques minutes, jusqu’à ce que vous receviez une réponse. REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de l’utilisateur), annulez...
Page 148
Table des matières Table des matières (suite) Table des matières Mode.météorologique.avec. surveillance.des Faire un appel de détresse ..Voir alertes.météorologiques..17. la couverture Mode.météorologique.avec. avant surveillance.triple.ou. Effectuer un appel de détresse jumelée........17 vocal ........Voir Utiliser votre radio ......18 la couverture avant Faire un appel de DÉTRESSE Table des matières .......
Page 149
Table des matières Raccorder.à.un.haut-parleur.. Recevoir un appel ASN ....35 Journal de réception ....35. externe........51 Retourner.un.appel....36 Raccorder.à.un.haut-parleur..Faire un appel d'essai ....37 de.sonorisation.externe..51 Recevoir.un.appel.d'essai..38 Utiliser.la.fonction.de..Activer.la.réponse.automatique..sonorisation......52 à.un.appel.d’essai....38 Entretien et dépannage ....53 Demander la position d’une autre Questions fréquentes ....53 station (Demande de position) .39 Suppression du bruit du moteur ..
Introduction Introduction Fonctions • Conception submersible. Conforme aux normes d’étanchéité JIS7, ce qui signifie que la radio peut être.submergée.dans.un.mètre.d’eau.pendant.trente.(30).minutes.sans. être.endommagée. • Écran d’affichage matriciel de grande taille • Fonctions ASN de classe D avancées, y compris l’appel d’essai. • Fonction de sonorisation intégrée • Touches de sélection des canaux sur le microphone •...
Page 151
Introduction Tableau 1 - Termes utilisés dans ce guide Appel.sélectif.numérique.–.Une.norme.de.la. radiophonie.VHF.permettant.de.communiquer.entre. les.bateaux.et.d’envoyer.des.appels.de.détresse. automatisés. FIPS Codes.des.normes.fédérales.du.traitement.des. renseignements.–.Une.série.de.codes.de.localisation. correspondant.aux.codes.de.votre.région. Radio.météorologique Système.de.positionnement.global NMEA Association.nationale.des.équipements.électroniques. maritimes.–.L’organisme.qui.gouverne.la.normalisation. des.équipements.électroniques.utilisés.dans.les. bateaux...La.norme.NMEA.0183.est.celle.utilisée. pour.les.communications.de.données.en.série.par.les. récepteurs.GPS. MMSI Numéro d’identification des services maritimes mobiles.(ISMM).–.Ce.numéro.unique.de.neuf.chiffres. permet de vous identifier, ainsi que votre bateau, lorsque.vous.faites.des.appels.ASN...Il.est.également. utilisé.par.la.Garde.côtière.si.vous.envoyez.un.appel. de.détresse.automatisé. Station N’importe.quelle.radio.ASN,.qu’elle.soit.utilisée.sur.un. bateau,.dans.une.marina.ou.une.station.côtière.
Comment débuter Nomenclature des pièces de la radio Dissipateur Connecteur Connecteur thermique d’antenne d’accessoire (SO238) ANTENNA 13.8V DC Connecteur d’alimentation Tableau 2 - Fonctions des connecteurs du panneau arrière Connecteur Se raccorde à Pour plus de détails, voir Connecteur Antenne.VHF.externe.avec. Raccorder.la.radio,.page.
Page 154
Comment débuter Bouton VOLUME- de mise en marche Touche (tournez dans le sens horaire Écran SELECT- 1W/25W Touches pour augmenter le volume) CHANNEL UP DOWN Cordon du microphone 1 Watt Memory Scanning Channels 01A,03A,05A,06,07A,08 Touche d’alerte Touche MENU Bouton SQUELCH météo (mémoire des (tourner dans le...
Page 155
Comment débuter Touche Appuyez pour... Maintenez enfoncée pour... Écouter.les.conditions. Surveiller.les.canaux. WX-ALERT météorologiques.actuelles.dans. météorologiques.pour. votre.région. entendre.les.alertes.dans. votre.région. Afficher le menu de la radio. Utiliser.la.fonction.de. MENU-PA sonorisation.(PA). Lancer.le.balayage.des.canaux. Sauvegarder.un.canal. SCAN-MEM sauvegardés.en.mémoire. en.mémoire.ou.retirer.un. canal.de.la.mémoire. Touche PUSH TALK Touche (déplacement vers le haut) (permet d’augmenter d’un canal) Touche 16/9/ 1 6 / 9 T R I (surveillance...
Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu, et choisissez le MENU-PA menu.secondaire.des.réglages.Setup. Choisissez.USA/CAN/INT. L’écran affiche les réglages des canaux UIC. Mettez.en.surbrillance.le.mode.des.canaux.que.vous.désirez.utiliser:. US.(mode des canaux des États-Unis),.Canada.(mode des canaux canadiens).ou.international.(mode des canaux internationaux). Appuyez.sur.la.touche..La.radio.active.le.mode.des. SELECT-1W/25W nouveaux.canaux.et.quitte.le.menu. Comment cela fonctionne La.radio.UM425.possède.trois.modes.de.fonctionnement.de.base.: Mode.de. Ce.qu’il.fait.: Utilisez-le.quand.: Pour.l’activer/le. fonctionnement désactiver.: Mode.normal Surveille.un.seul. Vous.désirez.parler.à. (Mode.par.défaut) canal.maritime.et.vous. une.autre.station.sur. permet.de.parler.sur. un canal spécifique.
Comment débuter Tableau 5 - Messages du statut en mode normal Message Signification GPS.Data.OK La.radio.reçoit.des.données.GPS.valides. Check.GPS La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de statut GPS.et.la.connexion.GPS. Input.Position La.radio.fut.incapable.de.recevoir.des.données.GPS.valides.pendant.au. moins.quatre.heures;.elle.ne.peut.plus.capter.votre.position...Vous.devez. manuellement.entrer.votre.position.(voir.Régler manuellement la position GPS.à.la.page.24). Batery Low La.tension.des.piles.est.trop.faible.(sous.11,2.VCC). Battery.High La.tension.des.piles.est.trop.forte.(au-dessus.de.14,8.V.CC). Triple.Watch La.surveillance.triple.est.activée. Dual.Watch La.surveillance.jumelée.est.activée. Utiliser la radio en mode normal •.
Comment débuter vous.transmettez;.elle.attendra.que.votre.transmission.soit.terminée,.puis. surveillera.le.canal.météo. Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin WX-ALERT d’activer.ou.désactiver.la.surveillance.des.alertes.météo. Surveillance du canal maritime 25 Toutes.les.7.secondes,. la.radio.surveille.le. dernier.canal.utilisé.. L’alerte météo ‘WX’ est en fonction. Mode normal avec surveillance triple ou jumelée Si.vous.activez.la.surveillance.triple.pendant.que.vous.utilisez.la.radio.en. mode.normal,.celle-ci.surveille.les.canaux.16.et.9.toutes.les.deux.secondes;. lorsque.la.surveillance.jumelée.est.activée,.la.radio.ne.surveille.que.le. canal.16...La.radio.ne.surveillera.pas.le.canal.16.ou.9.pendant.que.vous. transmettez;.elle.attend.que.votre.transmission.soit.terminée,.puis.surveillera. les.canaux. Maintenez.enfoncée.la.touche. .(sur.la.radio.ou.le.microphone). 16/9-TRI pendant deux secondes afin de mettre la surveillance triple/jumelée en fonction...(Pour.permuter.entre.la.surveillance.triple.ou.jumelée,.consultez.la. page.21).
Comment débuter Mode de balayage Vous.pouvez.sauvegarder.les.canaux.dans.la.mémoire.et.ensuite.utiliser.le. mode.de.balayage.pour.surveiller.ces.canaux...Lorsque.la.radio.détecte.un. signal.sur.un.canal,.elle.effectue.une.pause.sur.ce.canal.pendant.toute.la. durée.de.réception.du.signal;.lorsque.la.transmission.cesse,.la.radio.continue. le.balayage. Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche CHANNEL UP ou que le signal cesse . Reprend le balayage La radio effectue le balayage de 5 canaux en 1 seconde.
Comment débuter Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la surveillance triple/jumelée Vous.pouvez.activer.la.surveillance.simultanée.des.alertes.météo.et.de. la.surveillance.triple/jumelée...La.radio.exécute.les.deux.surveillances.au. moment.programmé.:. Balayage des canaux en mémoire Toutes les 2 Toutes les 7 secondes, secondes, la radio la radio surveille le surveille les canaux 9 dernier canal météo et 16, puis se déplace utilisé, puis effectue le...
Utiliser votre radio Utiliser votre radio Pour afficher le menu de la radio, appuyez sur la touche ...Le.menu. MENU-PA possède.les.options.suivantes.: MENU Individual DSC Call SELECT Group All Ships POS Request Position Send Test Directory Standby Receive Log Exit Setup USA/CAN/INT SELECT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS CODES Auto CH SW POS Reply Test Reply Channel Name Group MMSI...
Utiliser votre radio • L’item.en.cours.de.sélection.est.mis.en.surbrillance,.en.caractères. inversés. • Appuyez.sur.la.touche. .de.la.radio.ou.la.touche. ..du. CHANNEL UP microphone afin de vous déplacer d’une ligne vers le haut au sein du menu;.si.vous.êtes.à.la.ligne.supérieure.du.menu,.le.curseur.saute.au. bas.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. .pour.choisir.l’item.sélectionné. SELECT-1W/25W • Appuyez.sur.la.touche. .ou.la.touche .du.microphone. CHANNEL DOWN afin de vous déplacer d’une ligne vers le bas au sein du menu; si vous êtes.à.la.ligne.inférieure.du.menu,.le.curseur.saute.au.haut.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. afin de revenir à l’écran précédent du MENU-PA menu. • À.partir.de.n’importe.quel.écran.de.menu,.choisissez.Exit.(quitter).ou. appuyez.sur.la.touche. .pour.fermer.l’écran.du.menu. 16/9-TRI Faire un appel de DÉTRESSE vocal (Consulter.la.couverture.intérieure.) Régler le volume Tournez le bouton du volume dans le sens horaire afin d’augmenter le niveau...
Utiliser votre radio Pendant.que.vous.écoutez.un.canal,.ajustez.le.bouton.suppresseur.de.bruit. de.fond. , jusqu’à ce que le bruit soit complètement filtré et que vous SQUELCH n’entendiez.que.la.transmission...Si.vous.commutez.à.un.canal.possédant. beaucoup.de.bruit.ou.une.transmission.faible,.il.se.peut.que.vous.deviez. réajuster.le.niveau.de.suppression.du.bruit.de.fond. REMARQUE.:.Si.vous.réglez.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau. trop.élevé,.cela.risque.de.vous.empêcher.d’entendre.les.transmissions.plus. faibles. Si vous avez de la difficulté à entendre une transmission, essayez de régler.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau.inférieur. Changer le canal Appuyez.brièvement.sur.les.touches. .ou. CHANNEL UP CHANNEL DOWN afin de défiler à travers les canaux, un à la fois. Maintenez la touche d’augmentation/diminution des canaux enfoncée afin de défiler rapidement à travers.les.canaux. Effectuer une transmission Pour.effectuer.une.transmission,.maintenez.la.touche.du.microphone. PUSH TO .enfoncée...Relâchez.la.touche. lorsque vous avez fini de TALK PUSH TO TALK parler afin de laisser l’autre partie vous répondre. • Pour.éliminer.les.problèmes.de.microphone.accroché.ou.les.situations.
Utiliser votre radio La puissance de transmission demeure à 25 watts, jusqu’à ce que vous changiez le réglage à 1 watt. Maintenez la touche SELECT-1W/25W enfoncée pendant deux secondes. L’affichage indique 1 watt. REMARQUE.:.N’oubliez.pas.de.remettre.le.réglage.de.la.transmission.à.1. watt lorsque vous vous rapprochez physiquement des autres stations. REMARQUE.:.Par.défaut,.lorsque.vous.changez.au.canal.16,.la.radio. augmente automatiquement la puissance à 25 watts. Assurez-vous de remettre la puissance à 1 watt si vous n’effectuez pas de transmission d’urgence. Certains.canaux.(par.exemple,.les.canaux.13.et.67).limitent.la.puissance.de. transmission à 1 watt afin de réduire les interférences entre les plaisanciers qui.tentent.d’utiliser.le.canal.en.même.temps...Si.vous.commutez.à.l’un.de. ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez la liste des canaux.à.capacité.de.puissance.restreinte.à.la.page.59. Choisir la surveillance triple ou jumelée En.mode.de.surveillance.triple,.la.radio.surveille.brièvement.les.canaux. 16.et.9.toutes.les.deux.secondes...En.mode.de.surveillance.jumelée,. la.radio.surveille.le.canal.16.seulement...Généralement,.la.surveillance. triple.est.utilisée.dans.les.régions.où.le.canal.9.est.utilisé.en.tant.que.la. fréquence.d’interpellation,.tandis.que.la.surveillance.jumelée.est.utilisée. dans.les.régions.où.le.canal.16.est.utilisé.pour.les.appels.de.détresse.et. d’interpellation...Initialement,.votre.radio.est.réglée.pour.utiliser.la.surveillance. triple;.si.vous.préférez.utiliser.la.surveillance.jumelée,.vous.devrez.la.choisir. dans.l’option.de.réglage.ci-dessous.: Dual/TriWatch MENU Setup Dual Watch SELECT Dual/TriWatch Triple Watch SELECT...
Utiliser votre radio Utiliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques Le.Service.météorologique.national.des.États-Unis.a.établi.le.système. fédéral.de.codes.de.traitement.des.renseignements.à.six.chiffres,.le.système. ‘FIPS’,.visant.à.émettre.des.alertes.météorologiques.dans.des.régions. spécifiques. Vous pouvez choisir les régions pour lesquelles vous désirez entendre.les.alertes.en.entrant.ces.codes.FIPS.dans.votre.radio...Ceci.peut. vous.empêcher.d’être.importuné(e).par.des.alertes.qui.se.produisent.à.une. distance.trop.éloignée.de.votre.lieu.de.navigation...La.radio.n’émet.une. tonalité.d’alerte.que.si.le.code.FIPS.correspond.à.l’une.des.régions.que.vous. avez.sélectionnées. •. Pour.plus.de.renseignements.sur.la.façon.dont.le.Service.météorologique. national.(NWS).utilise.les.codes.FIPS,.consultez.le.site.Web.du.NWS.:. www.nws.noaa.gov/nwr/nwsfipschg.htm. •. Pour.visualiser.l’index.des.codes.FIPS.par.État,.visitez.le.site.Web.de. l’Institut.national.des.normes.et.des.technologies.(NIST).:.www.itl.nist. gov/fipspubs/co-codes/states.htm • Poour.plus.de.renseignements.sur.l'application.des.codes.FIPS.au. Canada, qui se nomment codes d'identification d'emplacements canadiens,.consultez.le.site.Web.du.Service.météorologique.du.Canada. (SMC).:.http://www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio/transmitter/ index_e.cfm. REMARQUE.:.Si.vous.voyagez.à.l’extérieur.des.régions.que.vous.avez. entrées.dans.votre.radio,.il.se.peut.que.vous.ne.puissiez.pas.entendre.les. alertes.qui.touchent.votre.nouvelle.région...Assurez-vous.d’entrer.les.codes. FIPS de toutes les régions dans lesquelles vous planifiez naviguer au cours de.votre.voyage. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer la liste des codes FIPS. Vous pouvez.entrer.en.mémoire.un.maximum.de.trente.(30).codes.FIPS.différents.
Pour.changer.un.code.FIPS.actuel,.choisissez.le.code.que.vous. désirez.changer. Pour.effacer.le.code.FIPS,.choisissez.Delete...Pour.éditer.le.code,. choisissez.Edit,.puis.utilisez.les.touches. .et. CHANNEL UP CHANNEL DOWN pour.changer.chacun.des.six.chiffres. Lorsque.vous.êtes.satisfait(e).de.la.liste.de.codes.FIPS,.choisissez. l’option.de.quitter Exit.pour.fermer.l’écran.du.menu. Changer les options d’affichage et du son Contraste L’affichage de la radio UM425 possède dix (10) niveaux de contraste. Pour ajuster.le.contraste,.appuyez.sur.la.touche. .pendant.que.la.radio. MENU-PA est.en.mode.de.repos...Choisissez.System,.suivi.de.Contrast...Utilisez.les. touches. .et. .pour.changer.le.contraste.au.niveau. CHANNEL UP CHANNEL DOWN désiré. Si.vous.désirez.rétablir.le.contraste.au.niveau.initial,.mettez.la.radio.hors. fonction...Appuyez.sur.la.touche. .et.tenez-la.enfoncée.pendant.que. MENU-PA vous.mettez.la.radio.en.marche.
Utiliser votre radio Activer/désactiver le bip à la pression des touches Le.bip.à.la.pression.des.touches.représente.la.tonalité.qui.est.émise. lorsque.vous.appuyez.sur.une.touche.ou.un.bouton...Pour.désactiver.le.bip,. appuyez.sur.la.touche .pendant.que.la.radio.est.en.mode.de.repos... MENU-PA Chosissez.System,.puis.Key Beep...Choisissez.Off.(hors.fonction).pour. désactiver.le.bip.à.la.pression.des.touches. Régler manuellement la position GPS Si la radio ne reçoit pas de données GPS valides, elle affichera l’entrée de.la.position.‘Input.Position’...Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.entrer. manuellement.votre.position. REMARQUE.:.Assurez-vous.que.toute.position.entrée.manuellement.soit. correcte...Si.vous.entrez.la.mauvaise.position.et.faites.par.la.suite.un.appel. de.détresse.ASN,.vous.direz.à.la.Garde.côtière.de.regarder.au.mauvais. endroit. Setup MENU --/-- 11:22U GPS Setup SELECT --.- KT Position Set SELECT 40.610 N...
Page 171
Utiliser votre radio Le.curseur.se.déplace.pour.mettre.en.surbrillance.la.latitude.des. degrés...Tandis.que.vous.mettez.à.jour.chaque.valeur,.le.curseur.se. déplace.successivement.à.la.valeur.suivante...À.chaque.chiffre,.utilisez. les.touches. .et. .pour.l'ajuster.et.appuyez.sur. CHANNEL UP CHANNEL DOWN la.touche. SELECT-1W/25W Lorsque.vous.avez.entré.la.dernière.valeur,.la.radio.revient.au.menu.des. réglages.GPS.GPS Setup. F-25...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Obtenir un numéro ISMM Pour.utiliser.les.fonctions.de.l’ASN,.on.doit.vous.assigner.un.numéro.ISMM,. qui.doit.être.programmé.dans.votre.radio...Il.y.a.deux.sortes.de.numéros. ISMM.:.les.numéros.individuels.à.utiliser.dans.les.embarcations.personnelles. et les numéros de groupe, pour les flottes, les organisations de nautisme, coordinateurs.d’événements.nautiques,.etc.. Vous.pouvez.vous.procurer.plus.de.renseignements.sur.les.numéros.ISMM. en.contactant.les.ressources.ci-dessous.: • Le.marchand.qui.vous.a.vendu.la.radio; • Les.propriétaires.de.bateaux.de.plaisance.peuvent.obtenir.un.numéro. ISMM.en.communiquant.avec.l’Association.des.propriétaires.de. bateaux.des.États-Unis.(http://www.boatus.com/mmsi/ ou.composez. le.800-536-1536).ou.les.services.de.remorquage.international.(http:// www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm). • Les.propriétaires.de.bateaux.commerciaux.doivent.avoir.une.licence. de.poste.de.bord.pour.se.procurer.un.numéro.ISMM...Pour.plus.de. renseignements,.visitez.le.site.Web.de.la.Commission.fédérale.des. communications.(FCC).http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.htm. Entrer les numéros ISMM Numéro ISMM individuel ou de l’utilisateur Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.entrer.votre.numéro.ISMM.individuel.ou.de.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.des.neuf.chiffres;.la.touche. .permet.d’augmenter.le. CHANNEL UP chiffre,.tandis.que.la.touche. .diminue.le.chiffre. CHANNEL DOWN 4... Lorsque.le.premier.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.huit. 1W/25W chiffres.résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- . La radio affiche le nouveau numéro ISMM et vous demande 1W/25W de confirmer. REMARQUE.:.Assurez-vous.d’entrer.correctement.le.numéro.avant.de. confirmer l’inscription. Vous ne pouvez sauvegarder l’ISMM de l’utilisateur que deux fois. Si la radio affiche Cannot change over 2 times,.communiquez. avec.le.service.à.la.clientèle.(voir.à.la.dernière.page.pour.connaître.les.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Lorsque.le.deuxième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.sept. 1W/25W chiffres.résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- . La radio affiche le nouveau numéro ISMM et vous demande 1W/25W de confirmer. Pour.sauvegarder.ce.numéro.ISMM,.choisissez.Yes.(oui);.pour.annuler. ce.numéro.ISMM,.choisissez No.(non)...La.radio.revient..au.menu.des. réglages.Setup. Utiliser le répertoire Le.répertoire.vous.permet.de.stocker.les.numéros.ISMM.d’un.maximum.de. vingt.(20).stations.pour.vous.permettre.de.les.appeler.rapidement. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer les numéros ISMM dans votre répertoire.: DSC Call MENU MMSI SELECT Directory 123456789 SELECT Name JOHN SELECT Utilisez les flèches d’augmentation/diminution afin de défiler à...
Page 176
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- 1W/25W La.radio.vous.invite.à.entrer.un.nom.pour.ce.numéro.ISMM;.le.nom. est.ce.que.vous.verrez.dans.la.liste.du.répertoire...Chaque.nom.peut. comporter.un.maximum.de.douze.(12).caractères...Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le.premier.caractère...Les. CHANNEL UP CHANNEL DOWN touches des canaux défilent à travers les caractères disponibles, selon le.tableau.suivant.: Tableau 6 - Ordre d’entrée des caractères et du texte Touche. Touche. CHANNEL UP CHANNEL DOWN Lettres.majuscules.(A.à.Z) Un.espace.vierge Lettres.minuscules.(a.à.z) Chiffres.(0 à.9) Ponctuation (/ ‘ + -)
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire des appels ASN Il.y.a.quatre.types.d’appels.ASN.vocaux.distincts.: Type Ce qu'il fait Quand l'utiliser d'appel Détresse Avertit.toutes.les.stations.que.vous. En.cas.d’urgence.seulement. avez.besoin.d’assistance.et.envoie.à. celles-ci.votre.position.actuelle. Individuel Appelle.une.station.individuelle. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. à.l’aide.du.numéro.ISMM.de. à.une.autre.station. l’utilisateur. Groupes Appelle.toutes.les.stations.qui. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. possèdent.le.même.numéro.ISMM.de. à.tout.le.groupe.avec.lequel.vous. groupe.que.le.vôtre. voyagez.en.même.temps. Tous.les. Appelle.toutes.les.stations.se. Avertissements.de.sécurité.(par.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Dans.notre.exemple.ci-dessous,.supposons.que.vous.ayez.comme.tâche. la.coordination.d’une.course.de.voiliers...Avant.le.départ.de.la.course,.vous. instruisez.tous.les.participants.d’entrer.votre.numéro.ISMM.de.groupe.dans. leurs.radios...Pendant.la.course.: •. Tout.au.long.de.la.course,.vous.utilisez.l’appel.de.groupe.pour.mettre. les.participants.au.courant.des.dernières.données.relatives.au.temps,. au.statut.de.la.course.et.à.toute.correction.en.rapport.avec.la.course. •. Un.bateau.rempli.de.spectateurs.s’approche.trop.près.de.la.trajectoire. de.la.course...Vous.utilisez.l’appel.individuel.pour.communiquer.avec.le. bateau.à.moteur.et.l'avertir.de.s’éloigner.de.la.course. •. Vous.voyez.une.chaloupe.s’approcher.de.la.zone.de.course,.mais. puisqu’elle.n’a.pas.de.radio,.vous.ne.pouvez.pas.communiquer.avec. elle...Vous.utilisez.l’appel.à.tous.les.navires.pour.prévenir.les.autres. bateaux.de.la.région.du.danger.potentiel.. Appeler une seule station (Appel individuel) Pour.appeler.une.station.individuelle.à.l’aide.de.la.fonction.ASN,.suivez.les. étapes.ci-dessous.: Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.Individual. La radio affiche les noms énumérés dans votre répertoire; utilisez les touches. .et.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ • Lorsque.l’autre.station.accepte.l’appel,.les.deux.radios.commutent.au. canal.de.réponse.sélectionné.pour.la.transmission.vocale. • Si.l’autre.station.ne.peut.pas.répondre.au.canal.que.vous.avez. sélectionné, la radio affiche Not support CH.(le.canal.n’est.pas. supporté). Appeler un groupe de stations en particulier (Appel de groupe) Les.appels.de.groupe.permettent.de.communiquer.avec.toutes.les.stations. qui.partagent.votre.ISMM.de.groupe..Pour.faire.un.appel.de.groupe,.un. ISMM.de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.la.radio.et.ce.même.ISMM. de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.les.stations.(bateaux).que.vous. appelez. Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.Group. La.radio.vous.invite.à.choisir.un.canal.de.réponse...Utilisez.les.touches. .et. afin de défiler à travers les canaux CHANNEL UP CHANNEL DOWN...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire un appel de détresse automatique Si.vous.avez.programmé.votre.numéro.ISMM,.la.radio.UM425.peut. transmettre.un.appel.de.détresse.automatisé,.accompagné.de.votre.position. actuelle.et.la.nature.de.votre.situation.de.détresse...La.radio.surveille.ensuite. le.canal.16.et.répète.l’appel.de.détresse.toutes.les.quelques.minutes,.jusqu’à. ce.qu’elle.reçoive.un.accusé.de.réception. Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a DISTRESS été programmé, la radio vous invite à entrer votre numéro ISMM.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Recevoir un appel ASN Si.votre.radio.reçoit.un.appel.ASN.individuel.d’une.autre.station,.elle.émet. une tonalité d’appel entrant et affiche le nom ou le numéro ISMM de la station qui.vous.appelle...Pour.répondre.à.l’appel,.choisissez.Send : Able-Comply;.la. radio.envoie.un.accusé.de.réception.et.commute.automatiquement.au.canal. de.réponse.désigné...Pour.rejeter.l’appel,.choisissez.Send : Unable-Comply;. la.radio.avise.l’autre.station.que.vous.ne.pouvez.pas.répondre.à.l’appel. Si.la.requête.ASN.contient.un.canal.de.réponse.que.vous.n’avez.pas.le.droit. d’utiliser, la radio affiche Not Support CH;.votre.seule.option.de.réponse.est. Send:.Unable-Comply. Si.la.radio.reçoit.un.appel.de.groupe.ou.de.tous.les.bateaux,.elle.émet.une. tonalité.d’appel.entrant.et.commute.automatiquement.au.canal.de.réponse. désigné. Journal de réception Comme pour la liste de l’afficheur de votre téléphone, votre radio garde en mémoire.les.appels.que.vous.recevez,.mais.auxquels.vous.ne.répondez. pas...Le.journal.de.réception.est.particulièrement.utile.si.vous.avez.dû.vous. absenter.du.bateau.ou.si.vous.étiez.trop.loin.du.téléphone.et.désirez.savoir. qui vous a contacté. La radio affiche les dix (10) derniers appels de détresse et.les.vingt.(20).derniers.appels.autres.que.de.détresse.qu’elle.a.reçus. MENU DSC Call Distress Log SELECT...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Choisissez.l’appel.dont.vous.désirez.voir.les.détails...Utilisez. les.touches. .et. .pour.voir.tous.les. CHANNEL UP CHANNEL DOWN renseignements pertinents. Le journal affiche différentes informations selon le type d’appel reçu. Consultez le tableau ci-dessous afin de connaître.les.renseignements.stockés.pour.chaque.type.d’appel.: Tableau 7 – Journal de réception Type d’appel ASN Renseignements figurant dans le journal de réception Détresse ISMM.(ou.nom),.position,.heure,.code.de.la.nature.de.la. détresse. Accusé.de.réception.d’un.appel. ISMM.(ou.nom),.ISMM.de.détresse,.position,.heure,.code. de.détresse de.la.nature.de.la.détresse.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire des appels d’essai (Test) Vous.pouvez.utiliser.la.fonction.d’appel.d’essai.pour.vous.assurer.que.votre. radio fonctionne et qu’elle est configurée correctement. Pour éviter de surcharger.les.stations.de.réception.côtières,.vous.devriez.restreindre.les. appels.d’essai.à.ces.stations.à.une.fois.par.semaine.. REMARQUE.:.De.nombreuses.stations.côtières.possèdent.de.nombreuses. fréquences et plusieurs numéros ISMM spécifiques que vous pourriez utiliser.pour.faire.des.appels.d’essai...Avant.de.faire.un.appel.d’essai.à.une. station côtière, assurez-vous de vérifier l’avis local aux navigateurs ‘LNM’, émis.chaque.semaine.par.la.garde.côtière.américaine...Les.avis.‘LNM’.pour. chaque.région.sont.disponibles.en.ligne.:.http://www.navcen.uscg.gov/lnm/ default.htm. Appuyez.sur.le.bouton. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call..puis.choisissez.Test. La radio affiche les noms énumérés dans votre répertoire; utilisez les touches. .et. .pour.mettre.en.surbrillance. CHANNEL UP CHANNEL DOWN l’entrée.du.répertoire.à.laquelle.vous.désirez.envoyer.un.appel.d’essai. et.appuyez.sur. SELECT-1W/25W Test MENU DSC Call...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Lorsque.l’autre.station.accuse.réception. Test de l’appel d’essai, la radio affiche un Acknowledged écran.d’accusé.de.réception. 123456789 Completed Recevoir un appel d’essai Lorsqu’une.autre.station.vous.envoie.un.appel. Test d’essai, la radio affiche l’écran de requête d’un 123456789 essai.: Pour.accuser.réception.de.l’appel.d’essai,. Reply choisissez.Reply Cancel Pour.rejeter.l’appel.d’essai,.choisissez.Cancel. Activer la réponse automatique à un appel d’essai Si.vous.désirez.que.la.radio.réponde.automatiquement.à.tous.les.appels. d’essai,.vous.pouvez.activer.la.réponse.automatique.aux.appels.d’essai.. Appuyez.sur.le.bouton. pour afficher le menu.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Demander la position d’une autre station (Demande de position) Chaque.fois.que.vous.désirez.connaître.la.position.d’un.autre.bateau.–.pour. trouver.vos.partenaires.de.navigation,.répondre.à.une.demande.d’assistance,. etc..–.vous.pouvez.envoyer.une.demande.de.position.à.leur.radio.: Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.la.demande. de.position.POS Request. La radio affiche les noms énumérés dans votre répertoire; utilisez les touches. .et. .pour.mettre.en.surbrillance. CHANNEL UP CHANNEL DOWN l’entrée.du.répertoire.que.vous.désirez.contacter.et.appuyez.sur.la. touche..Si.vous.désirez.contacter.une.station.qui.n’est. SELECT-1W/25W pas.dans.votre.répertoire,.choisissez.l’option.manuelle.Manual...La. radio.vous.invite.à.entrer.le.numéro.ISMM.que.vous.désirez.appeler...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Activer la réponse automatique à une demande de position Si.vous.désirez.que.la.radio.transmette.automatiquement.votre.position. actuelle.dès.qu’elle.reçoit.une.demande.de.position,.vous.pouvez.activer. la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position...La.plupart.des. plaisanciers.activent.la.réponse.automatique.à.la.demande.de.position. pour.des.raisons.de.sécurité.ou.parce.qu’ils.sont.abonnés.à.un.service.de. remorquage.maritime...Parfois.–.par.exemple,.dans.certaines.situations. de.compétition.–.il.se.peut.que.vous.ne.désiriez.pas.que.d’autres.stations. obtiennent votre position sans votre confirmation manuelle. Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.les.réglages.Setup,.puis.la.réponse.à.la.demande.de. position.POS Reply. Mettez.l’option.Auto.en.surbrillance.et.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...La.radio.transmettra.automatiquement.votre.position. 1W/25W lorsqu’elle.recevra.une.demande.de.position. Pour.désactiver.la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position,. répétez.les.étapes.ci-dessus.et.choisissez.Manual. Envoyer votre propre position (Envoi de position) Si.votre.radio.est.raccordée.à.un.récepteur.GPS,.vous.pouvez.envoyer.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ La.radio.transmet.votre.numéro.ISMM,.ainsi.que.vos.coordonnées.de. longitude.et.de.latitude,.à.l’autre.station. Mettre la radio en mode d’attente Si.vous.quittez.votre.radio.ou.ne.désirez.pas.répondre.aux.appels.ASN,.vous. pouvez.mettre.votre.radio.en.mode.d’attente...Si.votre.radio.reçoit.un.appel. individuel,.elle.répondra.automatiquement.en.envoyant.un.message.qui. indique.que.votre.radio.est.actuellement.sans.surveillance...Suivez.les.étapes. ci-dessous afin de mettre votre radio en mode d’attente : 1 Watt MENU DSC Call Memory Standby SELECT DSC Standby SELECT Unattended Affichez le menu et choisissez le menu secondaire de l’appel ASN DSC Call. Choisissez.la.mise.en.attente.Standby.pour.placer.votre.radio.en.mode. d’attente. La radio affiche l’écran de mise en attente ci-dessus. Pour.annuler.la.mise.en.attente.et.revenir.au.mode.dans.lequel.votre. radio.se.trouvait,.appuyez.sur.n’importe.quelle.touche. Désactiver la commutation automatique des canaux Pendant.un.appel.entre.passerelles,.il.se.peut.que.vous.ne.vouliez.pas.que.la.
Renommer les canaux Renommer les canaux Si.vous.découvrez.qu’un.canal.de.radio.maritime.possède.un.nom.commun. différent.dans.votre.zone.locale,.vous.pouvez.changer.le.nom.de.ce.canal. pour vous en faciliter l’utilisation (voir la liste des canaux de la page 59 afin de.connaître.les.noms.des.canaux.par.défaut)...Pour.renommer.un.canal,. suivez.les.étapes.ci-dessous.: Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Choisissez.le.nom.des.canaux.Channel Name. L’écran affiche la liste des.canaux. Utilisez.les.touches. .et. .pour.mettre.en. CHANNEL UP CHANNEL DOWN surbrillance.le.canal.que.vous.désirez.changer.et.appuyez.sur.la. touche. SELECT-1W/25W Choisissez.l’option.de.renommer.Rename.pour.entrer.un.nouveau. nom.pour.ce.canal...La.radio.vous.invite.à.entrer.un.nouveau.nom.pour. ce.canal...Chaque.nom.peut.comporter.un.maximum.de.douze.(12). caractères...Utilisez.les.touches. .et. .pour. CHANNEL UP CHANNEL DOWN changer.le.premier.caractère...(Voir.le.Tableau.6.–.Ordre d’entrée des caractères et du texte de la page 30 afin de connaître les caractères disponibles et l’ordre dans lequel ils défilent).
Installer le matériel Installer le matériel Installer la radio Le support de fixation vous permet d’installer la radio UM425 à n’importe quel angle, offrant ainsi une excellente flexiblité. Premièrement, déterminez le.meilleur.endroit.où.installer.la.radio.sur.le.bateau...Pour.optimiser.la. performance,.trouvez.un.emplacement.qui.: •. Supporte.adéquatement.le.poids.de.la.radio,.qui.est.environ.2.livres.ou. 0,9.kilogramme...Pour.tenir.solidement.la.radio,.vous.devrez.peut-être. utiliser un type d’ancrage approprié avec les vis de fixation, selon la surface.de.montage. • Gardez les fils d’alimentation à la batterie les plus courts possible. • Gardez le fil d’antenne le plus court possible. •. Laissez.l’air.circuler.librement.autour.du.dissipateur.thermique,.à. l’arrière.de.la.radio. •. Évitez.les.interférences.avec.le.compas.du.bateau. Installez la radio dans le support de fixation et raccordez les câbles d’alimentation.et.d’accessoire. Étape 1 : Glissez la radio dans le support de fixation.
Installer le matériel Positionnez.la.radio.à.l’emplacement.désiré...Marquez.les.rebords.du. support.sur.la.surface.de.montage. Retirez le gabarit du support de fixation de l’arrière de ce guide et.utilisez-le.pour.marquer.les.trous.de.perçage.sur.la.surface.de. montage. Percez les trous du support de fixation; assurez-vous de suivre les exigences.particulières.de.votre.surface.de.montage. Retirez.le.support.de.la.radio.et.utilisez.la.quincaillerie.d’installation. pour fixer le support sur la surface de montage. Écrou hexagonal Rondelle à ressort Rondelle Surface de montage Support de fixation Boulon hexagonal Réinstallez la radio dans le support de fixation. F-44...
Installer le matériel Raccorder la radio Pour.pouvoir.fonctionner.correctement,.votre.radio.UM425.nécessite.deux. branchements.électriques.: •. Le.premier.est.le.raccord.de.l’alimentation.au.système.électrique.du. bateau; •. Le.deuxième.est.le.raccord.d’une.antenne.maritime.VHF-FM.au. connecteur.de.l’antenne.de.la.radio. Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Tension.nominale.de.13,8.V.CC.avec. Connecteur.PL259.mâle mise.à.la.masse.négative.(11,7.V.CC.à. Impédance de 50 Ω 14,4.V.CC) Longueur.minimum.de.4.pi.,.à.capacité. Les fils d’alimentation doivent être les totale.de.3.dB.pour.les.voiliers.ou.de. plus.courts.possible...Un.branchement. 8.pi..et.à.capacité.de.6.dB.pour.les. direct.à.la.source.d’alimentation.est. bateaux.à.moteur l’idéal. Calibres.minimums.des.câbles. Utilisez.un.câble.en.cuivre.de.calibre. d’antenne.selon.les.longueurs.:.câble. 14.AWG.pour.les.rallonges.d’au.plus. RG-58 pour les fils d’antenne d’au plus 20.pieds,.de.calibre.12.AWG.pour.les. 20 pieds, RG-8X pour les fils de 20 à 35 rallonges.de.20.à.35.pieds.ou.de.calibre.
Page 192
Installer le matériel Branchez le fil NOIR du câble d’alimentation inclus au côté NÉGATIF (-).de.votre.source.d’alimentation. Branchez le fil ROUGE du câble d’alimentation inclus au côté POSITIF (+) de votre source d’alimentation. Branchez.le.câble d’alimentation.au.connecteur d’alimentation. situé.à.l’arrière.de.la.radio.UM425...(Le.connecteur.d’alimentation.ne. peut.être.inséré.que.d’une.seule.façon.) Remarque : afin de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban.hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Installez.votre.antenne.en.suivant.les.instructions.du.fabricant. Au.besoin,.consultez.les.directives.de.la.FCC.en.ce.qui.a.trait.à.la. séparation.de.l’antenne...Pour.plus.de.détails.à.ce.sujet,.voir.à.la. section.‘Sélection.et.installation.de.l’antenne’.de.la.page.65...En. résumé,.la.FCC.recommande.d’installer.les.antennes.d’au.plus.3.dB. à.un.minimum.de.trois.(3).pieds.de.tout.endroit.habité;.les.antennes. de.plus.de.3.dB.devraient.être.installées.à.au.moins.6.pieds.de.tout. endroit.habité. Raccordez le connecteur PL-259 provenant du fil de l’antenne au connecteur.SO238.étiqueté.ANTENNA,.à.l’arrière.de.la.radio.UM425. Connecteur de la Connecteur du radio, SO238 fil d’antenne, (PL-259 femelle) PL-259 mâle F-46...
Installer le matériel Lorsque le récepteur GPS est bien raccordé, l’affichage indique GPS Data OK. S’il y a un probléme avec la connexion GPS, l’affichage indique Check GPS (vérifier le GPS). Lorsque l’affichage indique GPS Data OK,.appuyez. sur.la.touche. .pour.ouvrir.l’écran.de.statut.du.récepteur.GPS.et. SELECT-1W/25W voir.les.données.GPS.détaillées.: Heure 06/20 11:00:00 Date Canal actuel 30. 0 KT 40. 610 N Latitude 46. 564 E Longitude Vitesse Configurer le récepteur GPS Si.la.radio.reçoit.des.données.GPS.valides,.elle.ajustera.automatiquement. l’horloge.à.l’heure.locale,.selon.la.position.du.GPS...Au.besoin,.vous.pouvez. avancer.ou.reculer.l’heure.locale.d’une.heure.(par.exemple,.si.vous.êtes.près. de.la.frontière.d’un.fuseau.horaire);.vous.pouvez.également.ajuster.la.radio.à. l’heure.avancée. Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.ajuster.l’heure.:.
L’affichage vous invite à confirmer le réglage : choisissez Set.pour. sauvegarder.la.nouvelle.heure.ou.Cancel.pour.quitter.le.réglage.de. l’heure.sans.sauvegarder...La.radio.revient.au.menu.des.réglages.GPS. GPS Setup. Si.votre.région.observe.l’heure.avancée,.mettez.l’option.Daylight.Save. en.surbrillance.et.appuyez.sur.la.touche. SELECT-1W/25W Si.l’heure.avancée.est.actuellement.en.vigueur,.choisissez.On...Si.elle. n’est.pas.en.vigueur,.choisissez.Off. Appuyez.sur.la.touche..La.radio.active.le.nouveau. SELECT-1W/25W réglage.de.l’heure.et.retourne.au.menu.des.réglages.GPS.GPS Setup. Raccorder à un dispositif de pointage de carte La.radio.UM425.procure.une.sortie.GPS.NMEA0183.standard.que.vous. pouvez.raccorder.à.un.dispositif.de.pointage.de.carte...Lorsqu’elle.reçoit.les. données.de.position.d’un.autre.bateau.au.cours.d’un.appel.ASN,.la.radio. envoit.les.données.de.position.au.dispositif.de.pointage.pour.vous.permettre. de.voir.l’emplacement.: Débranchez.le.câble d’accessoire.de.la.connexion.d’accessoire.de.la. radio. Raccordez le fil ORANGE du câble d’accessoire au fil NÉGATIF (-) de.l’entrée.des.données.NMEA.de.votre.dispositif.de.pointage.de.carte. Raccordez le fil JAUNE du câble d’accessoire au fil POSITIF (+) de l’entrée.des.données.NMEA.de.votre.dispositif.de.pointage.de.carte. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,.
Installer le matériel Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la. radio. Raccordez le fil NOIR du câble d’accessoire.au.FIL.DE..MISE.À.LA. MASSE.de.votre.haut-parleur.externe. Raccordez le fil ROUGE du câble d’accessoire au FIL POSITIF (+) de.votre.haut-parleur.externe. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,. alignez les flèches sur le côté du câble d’accessoire.et.du. connecteur,.puis.raccordez.le.câble d’accessoire.au.connecteur. d’accessoire,.à.l’arrière.de.la.radio.UM425. Remarque : afin de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Raccorder à un haut-parleur de sonorisation externe Si.vous.raccordez.la.radio.à.un.haut-parleur.de.sonorisation,.vous.pouvez. utiliser.la.fonction.de.sonorisation.‘PA’.pour.faire.des.annonces.aux.autres. bateaux.et.aux.plaisanciers.situés.à.proximité. La.radio.UM425.peut.accepter.un.haut-parleur.de.sonorisation.externe.doté. des spécifications suivantes : •. Impédance.minimum.de.4.ohms • Capacité de puissance minimum de 10 watts Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la.
Installer le matériel Utiliser la fonction de sonorisation Maintenez.enfoncée.la.touche. pendant.deux. MENU-PA (2) secondes afin d’activer la fonction de sonorisation. L’affichage indique PA.dans.le.coin....supérieur.droit. Maintenez.la.touche.du.microphone. Public Address .enfoncée...Parlez. PUSH TO TALK clairement,.d’un.ton.de.voix.normal. Mode Selected (vous.n’avez.pas.à.crier)...Utilisez.le. bouton. .de.votre.radio. VOLUME-PWR UM425.pour.ajuster.le.volume.du.haut- parleur.de.sonorisation. Relâchez.le.bouton. .lorsque.vous.avez.terminé.de.parler. PUSH TO TALK Pour.mettre.la.fonction.de.sonorisation.hors.fonction.et.revenir.au. mode.de.la.radio.que.vous.utilisiez,.maintenez.enfoncée.la.touche. .de.nouveau.pendant.deux.secondes. MENU-PA F-52...
Entretien et dépannage Entretien et dépannage Grâce.à.sa.conception.robuste,.la.radio.UM425.nécessite.un.minimum. d’entretien. Toutefois,.il.s’agit.d’un.instrument.électronique.de.haute.précision,.alors.vous. devriez.quand.même.suivre.les.quelques.précautions.ci-dessous.: • Si.l’antenne.a.été.endommagée,.vous.ne.devez.pas.transmettre.sauf. en.cas.d’urgence...Une.antenne.défectueuse.peut.endommager.votre. radio. • La.responsabilité.de.garder.votre.radio.conforme.aux.normes. techniques.de.la.FCC.vous.revient.entièrement. • Vous.devez.demander.à.votre.marchand/centre.de.service.Uniden. d’effectuer périodiquement des vérifications techniques. Questions fréquentes Problème Mesures correctives La.radio.ne.se.met.pas.en.marche. Vérifiez les raccords de l’alimentation. Vérifiez le fusible. Vérifiez l'interrupteur principal de la pile et le circuit.de.dérivation.qui.se.raccordent.à.la.radio. La.radio.ne.transmet.pas. Assurez-vous.que.vous.n’êtes.pas.en.mode. météorologique.ni.de.balayage. Assurez-vous.de.ne.pas.transmettre.sur.un. canal.conçu.uniquement.pour.la.réception. (consultez.les.tableaux.des.canaux.et.des. fréquences.qui.débutent.à.la.page.59). Vérifiez si vous transmettez au bon niveau de puissance.pour.ce.canal.(consultez.les.tableaux. des.canaux.et.des.fréquences.qui.débutent.à.la.
Page 200
Entretien et dépannage Problème Mesures correctives Je ne peux pas lire l’affichage. Ajustez.le.niveau.de.contraste.et.la.luminosité. du.rétroéclairage..(Voir.à.la.page.23.) L’affichage est trop brillant la nuit. Ajustez.le.niveau.de.luminosité.du. rétroéclairage. Mettez.la.radio.hors.fonction;.tenez.la.touche. menu.et.remettez.la.radio.en.marche..(Voir.à.la. page.23.) Je.ne.peux.pas.voir.les.caractères.à.l’écran. Réinitialisez.la.radio.selon.le.niveau.de. d’affichage. luminosité.d’origine.:.mettez.la.radio.hors. fonction;.tenez.la.touche.du.menu.et.remettez- la.en.marche. Problème Mesures correctives Je.n’obtiens.pas.de.données.GPS.à.l’écran. Assurez-vous.que.le.récepteur.GPS.est.bien. d’affichage. branché.(voir.la.section.‘Raccorder.à.un. récepteur.GPS’). Vérifiez si votre récepteur GPS fonctionne correctement. Assurez-vous.que.votre.récepteur.GPS. supporte.les.paramètres.de.la.NMEA.décrits. à.la.section.relative.au.fonctionnement.de.la. NMEA,.à.la.page.68. Je.ne.reçois.pas.les.alertes.aux.dangers. Assurez-vous.que.la.surveillance.des.alertes. météorologiques.est.bien.activée. Vérifiez si les codes FIPS de votre radio comprennent.votre.position.actuelle.(voir.la. section.‘Utiliser.les.codes.FIPS.pour.les.alertes.
Entretien et dépannage Entretien et dépannage Suppression du bruit du moteur Les.interférences.générées.par.les.bruits.des.systèmes.électriques.des. moteurs.peuvent.parfois.causer.des.problèmes.aux.radios...La.radio.UM425. a.été.conçue.pour.être.entièrement.invulnérable.aux.bruits.d’allumage.et. aux.bruits.d’alternateur...Toutefois,.dans.certaines.installations,.il.peut.être. nécessaire.de.prendre.d’autres.mesures.préventives.pour.réduire.davantage. l’effet des interférences. Tous les fils de batterie, d’antenne et les câbles d’accessoires.de.la.radio.UM425,.qui.sont.raccordés.à.la.tension.CC,.doivent. être.acheminés.à.l’opposé.du.moteur.et.du.compartiment.du.moteur,.ainsi. que.des.câbles.qui.transportent.la.haute.tension...Dans.les.cas.où.l’émission. acoustique.du.moteur.est.trop.forte,.il.peut.être.nécessaire.d’installer.une. trousse.de.suppression.du.bruit...Pour.plus.de.renseignements.à.ce.sujet,. contactez.le.marchand.où.vous.avez.acheté.la.radio. Fonctionnement des services de la radio maritime Avertissement! Ce.transmetteur.fonctionne.sur.des.canaux/fréquences.à. usage.restreint.aux.États-Unis...Les.assignations.de.canaux.comprennent. des.fréquences.attribuées.à.l’usage.exclusif.de.la.Garde.côtière.des.États- Unis,.du.Canada.et.dans.les.eaux.internationales...L’utilisation.de.la.radio.sur. ces.fréquences,.sans.l’autorisation.adéquate,.est.strictement.interdite...Voir. la.liste.des.canaux.disponibles.et.leurs.usages.aux.pages.59.à.64..Si.vous. êtes.encore.incertain(e).en.ce.qui.concerne.les.canaux.que.vous.pouvez. utiliser,.consultez.la.page.du.site.Web.de.la.FCC.se.rapportant.à.la.radio. maritime (http://wireless.fcc.gov/marine/) ou communiquez avec le Centre d’appel.de.la.FCC,.au.1-888-CALL-FCC.
Entretien et dépannage Directives de base de la radio Vous.devriez.vous.familiariser.avec.les.règlements.des.radios.maritimes. afin de connaître ceux qui s’appliquent à votre embarcation. Vous trouverez les.directives.pour.tous.les.types.de.bateaux.et.de.radios.maritimes.sur.le. site.Web.de.la.Garde.côtière.des.États-Unis,.sous.la.rubrique.Radio Info for Boaters.(renseignements.sur.les.radios.pour.les.plaisanciers).(le.lien.direct. est.:.http://www.navcen.uscq.gov/marcomms/boater,htm)...Voici.quelques. directives.pouvant.affecter.presque.tous.les.plaisanciers.: •. Si.vous.avez.une.radio.VHF.dans.votre.bateau,.vous.devez.garder. une.surveillance.du.canal.16.(156,800.MHz).dès.que.la.radio.n'est. pas.utilisée.pour.communiquer...À.compter.de.2004,.si.une.radio.est. installée.dans.votre.bateau,.vous.devez.la.mettre.en.marche.et.la. syntoniser.au.canal.16.dès.que.l’embarcation.fait.route • Si vous entendez un appel de détresse, attendez quelques minutes afin de.permettre.à.une.station.littérale.ou.un.bateau.de.la.Garde.côtière. d'y.répondre...Si,.après.cinq.minutes,.aucune.station.n'a.répondu,.vous. devez.répondre.à.l'appel.de.détresse. •. Ne.faites.pas.de.faux.appels.de.détresse.('mayday').pour.blaguer.ou. tester.votre.radio...(Essentiellement,.ceci.équivaut.à.faire.un.faux.appel. 9-1-1;.vous.pouvez.faire.face.à.de.sérieuses.amendes). F-56...
Spécifications Spécifications Tableau 9 - Spécifications de la radio (Toutes les spécifications peuvent changer sans préavis.) Générales Commandes ,.Squelch OLUME Voyants.du.statut Puissance.de.transmission,.Mode.de.balayage,.Mode.de. surveillance.triple,.Pile.élevée,.Pile.faible,.États-Unis,.Canada,. International,.Alerte,.Mémoire,.Bande.météorologique,.Statut. GPS et Affichage du canal. Affichage ACL.(matriciel.intégral) Touches WX-Alert, 16/9-Tri, Scan-Mem, Channel Up, Channel Down, Menu-PA,.Select-1W/25W.et.Distress. Connecteurs Antenne,.accessoire.et.alimentation.CC Dimensions H.65.mm.x.L.162.mm.x.L.126.mm.(sans.le.dissipateur.thermique) H.2,56.po.x.L.6,38.po.x.L.4,96.po Poids 0,9.kg.(2.livres) Tension.d’alimentation 13,8.V.CC.nominale,.mise.à.la.masse.négative.(11,7.V.CC.à.14,3. V.CC) Accessoires.standard Support de fixation et quincaillerie, câble d'alimentation CC, support.de.microphone,.fusible.de.rechange.et.câble.d’accessoire Impédance.de.l’antenne 50 Ω nominale Microphone Élément de microphone à condensateur robuste de 2 k Ω avec cordon.enroulé...
Page 204
Spécifications Stabilisation.de.la.puissance.de. .Commande.automatique.du.niveau.(ALC) sortie Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Stabilité.des.fréquences ±10 ppm @ –20°C à + 50°C Récepteur Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Sensibilité 0,25 μV pour SINAD de 12 dB Circuit Boucle.à.phase.asservie.‘PLL’.à.super.hétérodyne.et.à.double. conversion.(à.cristal.pour.l'ASN) Sensibilité.du.seuil.de.blocage. Seuil de 0,2 μV automatique Réponse.parasite 75.dB Sélectivité.du.canal.adjacent 78 dB @ ±25 kHz Puissance.de.la.sortie.audio 2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω) Alimentation.requise 340 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé, 860 mA @ 13,8.V.CC.au.niveau.sonore.maximum Fréquences.moyennes 1re.:.41,925.MHz;.2e.:.455.kHz.(pour.l’ASN.:.1re.:.21,7.MHz.et. 2e.:.455.kHz) F-58...
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 - Canaux par type de message Type de message Canaux correspondants APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez.ce.canal.pour.attirer. l’attention.d’une.autre.station.(appel).ou.en.cas.d’urgence.(détresse.et. sécurité). SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez.ce.canal.pour.les.messages.de. sécurité.navire-navire.et.pour.les.messages.de.recherche.et.de.sauvetage. et.pour.les.navires.et.aéronefs.de.la.Garde.côtière. LIAISON AVEC LA GARDE CÔTIÈRE –.Utilisez.ce.canal.pour.parler.avec. la.Garde.côtière.(mais.établissez.d’abord.le.contact.sur.le.canal.16). .68,.69,.71,.72,.78,.
Page 206
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 - Canaux par type de message (suite) Remarques :. A..Ce.canal.n’est.pas.disponible.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. B..Ce.canal.sert.uniquement.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. C..Disponible.uniquement.dans.les.régions.de.Houston.et.de.la.Nouvelle-Orléans. D..Disponible.seulement.dans.les.Grands.Lacs. E... D isponible.seulement.dans.la.région.de.la.Nouvelle-Orléans. F...Disponible.pour.les.appels.entre.navires,.les.appels.des.navires.et.les.appels.d’usage. général.par.les.navires.non.commerciaux. G..Disponible.seulement.dans.le.fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.. F-60...
Page 207
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 11 - Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet Système de trafic maritime/ 1.“A” 156.0500 156.0500 Simplex Commercial 3.“A” 156.1500 156.1500 Simplex Garde.côtière,.gouv..seul. Système de trafic maritime/ 5.“A”...
Page 208
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 11 – Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux (suite) Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet 156.5750 156.5750 Simplex Non.commercial 156.6250 156.6250 Simplex Non.comm..(nav-nav) 156.6750 156.6750 Simplex Exploitation.des.ports 156.7250 156.7250...
Page 209
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 12 – Fréquences des canaux canadiens et étiquettes des canaux Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet 160.6500 156.0500 Duplex Opérateur.maritime 160.7000 156.1000 Duplex Opérateur.maritime 160.7500 156.1500 Duplex Opérateur.maritime 4.“A” 156.2000 156.2000 Simplex...
Page 210
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 12 – Fréquences des canaux canadiens et étiquettes des canaux (suite) Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet (.156.5250 156.5250.) DSC.seul. 156.5750 156.5750 Simplex Non.commercial 156.6250 156.6250 Simplex Non.commercial. 156.6750 156.6750 Simplex Exploitation.des.ports...
Page 211
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 13 – Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet 160.6500 156.0500 Duplex Opérateur.maritime 160.7000 156.1000 Duplex Opérateur.maritime 160.7500 156.1500 Duplex Opérateur.maritime 160.8000 156.2000 Duplex Opérateur.maritime...
Page 212
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 13 – Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux (suite) Numéro Fréq. RX Fréq. TX de canal (MHz) (MHz) Statut Nom complet (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex Non.commercial 156.6250 156.6250 Simplex Non.commercial 156.6750 156.6750 Simplex Exploitation.des.ports...
Page 214
Spécifications Codes d’alerte et niveaux d’importance des événements Codes des événements “S.A.M.E.” CEA2009 (suite) Standard Code d’événement (Écran Niveau d’importance de ACL) l’événement Avertissement.de.maladie. AVERTISSEMENT contagieuse Pratique/test Énoncé Avertissement.de.tempête.de. AVERTISSEMENT sable Avis.d’action.d’urgence AVERTISSEMENT Annulation.de.l’action.d’urgence Énoncé Avertissement.de.tremblement. AVERTISSEMENT de.terre Évacuation.immédiate AVERTISSEMENT Veille.d’évacuation Veille Avertissement.de.contamination.
Page 215
Spécifications Codes d’alerte et niveaux d’importance des événements Codes des événements “S.A.M.E.” CEA2009 (suite) Standard Code d’événement (Écran Niveau d’importance de ACL) l’événement Test.silencieux.national Test Avertissement.de.centrale. AVERTISSEMENT nucléaire Avis.de.panne.de.courant Énoncé Avertissement.de.risque.d’origine. AVERTISSEMENT radiologique Essai.mensuel.requis Test Essai.hebdomadaire.requis Test Avertissement.maritime.spécial AVERTISSEMENT Communiqué.spécial.sur.la. Énoncé...
Fonctionnement de la “NMEA” Mise.en.fonction.du.transmetteur. Cette.radio.supporte.la.norme. auxiliaire NMEA0183,.version.3.01. Mise.en.fonction.de.la.porteuse. du.transmetteur Entrée de la NMEA Mise.en.fonction.de.la.porteuse. Si vous avez de la difficulté à du.transmetteur recevoir.les.données.de.votre. Mise.en.fonction.du.primaire.du. récepteur.GPS.sur.la.radio. transmetteur UM425, vérifiez la configuration du.dispositif...Celui-ci.devrait.être. Cette.radio.supporte.les.langages.RMC,. réglé.aux.paramètres.indiqués.au. GLL,.GNS,.GGA.et.ZDA...Lorsque.ces. tableau.16. langages sont reçus, la radio affiche la latitude,.longitude,.la.date,.l’heure,.le. cap.et.la.vitesse...Si.vous.recevez.un. Tableau 16 – Paramètres langage.autre.que.RMC.ou.GLL,.la.radio. de l’entrée “NMEA” utilise.les.données.en.se.basant.sur. l’ordre.prioritaire.suivant. Débit.en.bauds 4800.bps...
Renseignements de la FCC Cet.appareil.est.conforme.aux.articles.15.et.80.des.réglements.de.la. FCC...Son.fonctionnement.est.soumis.à.la.condition.qu'il.ne.produise.pas. d'interférences.nuisibles... Toute modification non autorisée apportée à cet appareil risque d'annuler la conformité.aux.réglements.de.la.FCC...Tout.changement.doit.être.approuvé. par écrit par Uniden. Les modifications non approuvées par Uniden risquent de.retirer.au.propriétaire.dudit.appareil.son.droit.de.l'utiliser.. Avertissement relatif au plomb Les.cordons.de.ce.produit.ou.ses.accessoires.peuvent.contenir.du.plomb,. un.produit.chimique.qui,.selon.les.recherches.effectuées.par.l’État.de. la.Californie,.peut.causer.des.malformations.congénitales.ou.d'autres. problèmes.du.système.reproducteur...Nettoyez bien vos mains après toute manipulation...Chez.Uniden,.nous.mettons.toutes.nos.ressources.en. oeuvre.pour.réduire.le.contenu.en.plomb.des.cordons.enduits.de.PVC.que. contiennent.nos.produits.et.accessoires. Sélection et installation de l’antenne Votre.radio.UM425.a.été.conçue.pour.accepter.toutes.les.antennes.maritimes. populaires...Toutefois,.la.sélection.et.l’installation.adéquate.de.l’antenne.sont. la.seule.responsabilité.de.l’utilisateur.ou.de.l’installateur. La.FCC.a.déterminé.que.la.présence.de.radiation.excessive.peut.présenter. un.risque.de.santé.aux.personnes.se.trouvant.près.des.antennes.de. transmission.radio...Par.conséquent,.l’antenne.utilisée.avec.cette.radio. devrait être installée selon les directives ci-dessous afin de garantir une distance.sécuritaire.entre.l’antenne.et.les.personnes.à.proximité. •...
Garantie limitée de trois ans Garantie limitée de trois ans LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :.LA.CORPORATION.UNIDEN.AMERICA.(ci-après. 'UNIDEN"). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :.Pendant.une.période.de.trois.(3).années,.Uniden. garantit.à.l'acheteur.original.que.cet.appareil.d'Uniden.sera.libre.de.tout.défaut.de.pièces. et.de.main-d'oeuvre,.selon.les.restrictions.et.exclusions.décrites.ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE :.Cette.garantie,.qui.ne.s'applique.qu'à.l'acheteur.original,. se.terminera.et.ne.sera.donc.plus.en.effet.36.mois.après.la.date.de.l'achat.original.dans. un.magasin.au.détail..Cette.garantie.sera.nulle.si.l'appareil.est.(A).endommagé.ou.n'a. pas.été.maintenu.en.bon.état.suite.à.un.entretien.raisonnable.ou.nécessaire,.(B).modifié,. altéré.ou.utilisé.en.tant.que.composante.d'un.ensemble.de.conversion,.d'assemblages. secondaires.ou.toute.autre.configuration.qui.n'est.pas.vendue.par.Uniden,.(C).mal.instal- lé,.(D).réparé.ou.entretenu.par.toute.autre.entité.qu'un.centre.de.service.autorisé.par. Uniden.pour.n'importe.quel.problème.ou.défaillance.couvert.par.cette.garantie,.(E).utilisé. conjointement.avec.des.équipements,.pièces.ou.en.tant.que.composante.d'un.système. qui.ne.soit.pas.fabriqué.par.Uniden,.ou.(F).installé.ou.programmé.par.d'autres.personnes.
Page 219
Mounting Bracket Template Patrón para el soporte de montaje Gabarit de perçage du support d’installation 15.5 mm/ 18.5 mm/ 0.61 in 0.73 in ( 53 mm/ 2.1 in (2 3/32) 5.5 mm/ 0.2 in 7/32 8 mm /0.31 in 5/16...
Page 220
QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023 during regular business hours (Central time). ¿PREGUNTAS? Visite nuestra página en el internet www.uniden.com o llame al 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina (Hora Central). QUESTIONS? Visitez notre site Web www.uniden.com...