Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MHS135
FLOATING VHF MARINE RADIO
RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uniden MHS135

  • Page 1 MHS135 FLOATING VHF MARINE RADIO RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mode météorologique ...... F-11 Table des matières Utiliser la radio en mode ntroduction ........F-1 météorologique ....... F-11 Caractéristiques ........F-1 Mode météo avec surveillance Comment débuter ......F-2 des alertes météo ......F-12 Accessoires inclus .......F-2 Mode météo avec surveillance triple ou Nomenclature des pièces de la radio jumelée ........F-12 MHS135DSC ........F-2 Mode de surveillance météorologique...
  • Page 3 Fonctionnement de la radio ....F-17 Demande de position et réponse ..........F-30 Changer le canal ......F-17 Réponse à une requête Effectuer une transmission ....F-17 de position ........F-31 Fonctions de l’appel sélectif Envoyer votre propre position (Envoi numérique ..........F-18 de position) .........F-31 Qu’est-ce que l’ASN? .......F-18 Mettre la radio en Fonctions ASN avancées ....F-18...
  • Page 4: Introduction

    La température peut être affichée en Farenheit ou Celsius. • DSC. Vous permet d’appeler d’autres stations ou groupes à l’aide de leur code d’identification personnel. La radio est confirme aux normes RCTM 56-95/ SC01 pour récepteurs maritimes DSC. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 5: Comment Débuter

    Chargeur de fixation Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse, communiquez avec département du service à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour connaître les coordonnées.) Pour plus de détails concernant les accessoires disponibles, visitez www.uniden.com. nomenclature des pIèces de la radIo mHs135dsc...
  • Page 6: Vue Arrière

    Entrer ou quitter le menu du VOL-SQ réglage du volume. réglage du silencieux. Permet de vous déplacer Déplacement vers le haut d’un rapidement vers le haut dans les Canal haut canal. canaux. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 7: Chargeur

    Icônes à l’affichage et ce qu’elles signifient Icône Ce qu’elles signifient Vous êtes en train de transmettre. Les touches sont verrouillées. Le mode de surveillance météo est en fonction. Des données GPS valides sont disponibles. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 8: Comment Fonctionne La Radio

    Le bouton GPS/MEM vous permet de régler les fonctions du GPS et de sauvegarder les destinations GPS à une liste de favoris afin de les utiliser à nouveau plus tard. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 9: Menus

    - Temperature (température). Permet de mesurer la température de l’air et de l’eau. Cette option vous permet d’afficher la température en Farenheit ou en Celsius. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 10: Le Menu Call

    Utilisez le pour...: désactiver Surveille un seul canal maritime Vous désirez surveiller Normal et vous permet de parler sur ce un canal ou parler à une (Mode par défaut) canal. autre radio. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 11: Mode De Fonctionnement Normal

    • Appuyez sur la touche Canal haut de la radio pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le haut. Maintenez enfoncée la touche pour défiler rapidement à Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 12: Mode Normal Avec Surveillance Des Alertes Météo

    La radio e ectue la surveillance du canal 70, surveillance du canal 70 toutes les quelques secondes toutes les quelques La surveillance DSC en fonction secondes. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 13: Mode De Balayage

    : Balayage des canaux en mémoire Toutes les quelques secondes, la radio surveille le dernier canal météo utilisé, puis e ectue le balayage du canal suivant. L’alerte météo est en fonction Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 14: Mode De Balayage Avec Surveillance Triple/Jumelée

    • Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche. • Pour annuler le mode de la météo et revenir au canal maritime précédent, appuyez de nouveau sur la touche WX/SOS. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 15: Mode Météo Avec Surveillance Des Alertes Météo

    Votre radio possède une pile rechargeable au lithium-ion. Pour des raisons de sécurité lors de l’expédition, la pile n’est pas installée à l’usine. Insérez l’encoche de la pile dans la fente située à l’intérieur du compartiment. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 16: Utilisation Des Piles Alcalines

    AVERTISSEMENT! Le compartiment est conçu pour éviter la recharge accidentelle des piles alcalines. N’utilisez jamais les piles de la radio sans le compartiment des piles. Ne tentez pas de modifier le design du compartiment des piles. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 17: Installation Du Chargeur

    Lorsque vous mettez la radio en fonction initialement, celle-ci affichera MMSI Not Entered (numéro ISMM non entré) et affichera l’écran du mode maritime. Les numéros ISMM de l’utilisateur sont uniques et ne peuvent être entrés plus Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 18: Réglage De La Radio

    Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur ENTER H/M/L. Réglage du verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le clavier au menu Setup. Vous pouvez également déverrouiller en maintenez la touche MENU/CALL enfoncée pendant 2 secondes. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 19: Réglage Du Mode D'alerte Météorologique

    Appuyez sur MENU/CALL et sélectionnez System. Sélectionnez Contrast/RVS, puis appuyez sur Canal haut ou Canal bas pour régler le niveau de contraste. Appuyez sur Canal bas pour mettre le contraste hors fonction pour inverser le fond/les lettres. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 20: Réglage De La Mesure De La Température

    Boost enfoncée pour transmettre à 6W. La puissance de transmission des piles alcalines est limitée à 2.5W. Pour augmenter la puissance de transmission par incréments : Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez transmettre. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 21: Fonctions De L'appel Sélectif Numérique

    évite les problèmes causés par les canaux vocaux occupés. Fonctions ASN avancées La radio supporte les fonctions ASN suivantes : Caractéristique Option du menu Fonction Appel individuel Individual Permet de contacter un autre bateau au sein de votre répertoire. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 22: Numéros Ismm

    Vous pouvez vous procurer plus de renseignements sur les numéros ISMM en contactant les ressources ci-dessous : Le marchand qui vous a vendu la radio; Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 23: Entrer Les Numéros Ismm

    Lorsque vous mettez votre radio en fonction initialement, celle-ci affichera MMSI Not Entered (numéro ISMM non entré) et affichera le mode de l’écran de mode maritime. Maintenez enfoncé MENU/CALL pour afficher l’écran affichera Entrer User MMIS (entrer le numéto ISMM). Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 24: Entrer Le Numéro Ismm De Groupe

    Défilez jusqu’à DSC Setup et appuyez ENTER H/M/L.Le menu DSC Setup apparaîtra. Défilez jusqu’à Directory et appuyez sur ENTER H/M/L. Le menu Directory apparaîtra. Sélectionnez [New] et appuyez sur ENTER-H/M/L. Entrez le numéro ISMM tel que décrit précédemment. Lorsque le neuvième Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 25: Utiliser Le Répertoire

    Appuyez sur ENTER H/M/L pour accéder les éditions ou sur CLR/SCAN pour annuler l’édition. La radio retournera au répertoire. Pour effacer une entrée du répertoire, sélectionnez Delete. Lorsque vous êtes satisfait du répertoire, appuyez sur CLR/SCAN pour quitter le menu. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 26: Faire Des Appels "Asn" (Dsc)

    Vous voyez une chaloupe s’approcher de la zone de course, mais puisqu’elle n’a pas de radio, vous ne pouvez pas communiquer avec elle. Vous utilisez l’appel à tous les navires pour prévenir les autres bateaux de la région du danger potentiel. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 27: Appeler Une Seule Station (Appel Individuel)

    ENTER H/M/L. La radio affichera le numéro ISMM que vous appelez et vous demande de confirmer. Si vous désirez appeler le numéro ISMM affiché, sélectionnez Send (appuyez sur ENTER H/M/L). Pour annuler l’appel, Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 28: Appeler Un Groupe De Stations En Particulier (Appel De Groupe)

    (appuyez sur CLR/SCAN). La radio permutera automatiquement au canal 70 pour transmettre la demande d’appel et permutera automatiquement au canal 16, le canal de réponse désigné pour les appels à tous les navires. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 29: Faire Un Appel De Détresse Automatique

    Not Support CH; votre seule option de réponse est Send: Unable- Comply. Si la radio reçoit un appel de groupe ou de tous les bateaux, elle émet une tonalité d’appel entrant et commute automatiquement au canal de réponse désigné. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 30: Journal De Réception

    Accusé de réception du relai ISMM (ou nom), ISMM de détresse, position, heure, code de la d’un appel de détresse nature de la détresse. Géographique ISMM (ou nom), code de la catégorie, numéro du canal. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 31: Retourner Un Appel À Partir Du Journalde Réception

    Avant de faire un appel d’essai à une station côtière, assurez-vous de vérifier l’avis local aux navigateurs ‘LNM’, émis chaque semaine par la garde côtière américaine. Les avis ‘LNM’ pour chaque région sont disponibles en ligne : http://www.navcen.uscg.gov/lnm/default.htm. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 32: Recevoir Un Appel D'essai

    Choisissez Auto et appuyez sur ENTER H/M/L. La radio enverra automatiquement un accusé de réception lorsqu’elle recevra un appel d’essai. Pour désactiver la réponse automatique à un appel d’essai, répétez les étapes ci-dessus et choisissez Manual. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 33: Confirmer La Réception D'un Appel Test

    Chaque fois que vous désirez connaître la position d’un autre bateau – pour trouver vos partenaires de navigation, répondre à une demande d’assistance, etc. – vous pouvez envoyer une demande de position à leur radio : Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 34: Réponse À Une Requête De Position

    Envoyer votre propre position (Envoi de position) Si votre radio est raccordée à un récepteur GPS, vous pouvez envoyer la position de votre bateau à quelqu’un d’autre. Si vous demandez de l’assistance ou utilisez Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 35: Mettre La Radio En Mode D'attente

    était en mode d’attente. Maintenez enfoncé DSC Setup Auto CH SW Auto CH SW Select Exit Back [ENT] [CLR] [MENU] Maintenez enfoncé MENU/CALL enfoncé pour afficher le menu Call. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 36: Caractéristiques Du Gps

    Lorsque vous sélectionnez Save, l’écran vous invitera à entrer un nom pour ces coordonnées. Lorsque vous aurez entré un nom pour les coordonnées sauvegardées, vous verrez apparaître l’écran Goto Fav. en tant que sélection. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 37: Sélectionner Un Favori Goto

    DSC, la radio envoit les données de position au traceur de cartes de manièreà ce que vous puissiez voir l’emplacement. Les phrases NMEA comportent différents ensembles de données. La radio MHS135DSC supporte les phrases suivantes : DONNÉES Heure UTC Statut (Valide/IInvalide) Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 38: Caractéristiques Supplémentaires .F

    Remarque : Votre radio fonctionne normalement lorsque le voyant SoS à dEL est activé. Cependant, la touche SoS est désactivée lorsque les touches sont verrouillées et pendant le fonctionnement du MENU. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 39: Renommer Les Canaux

    Transmettre avec une antenne défectueuse peut endommager votre radio. • La responsabilité de garder votre radio conforme aux normes techniques de la FCC vous revient entièrement. • Effectuez périodiquement des vérifications techniques. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 40: Questions Fréquentes

    Tous les canaux maritimes américains/canadiens et Canaux internationaux 10 canaux météo Contrôle des fréquences Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ Tolérance des fréquences Transmission : 1,5 PPM (à 25˚ C) Réception : 1,5 PPM (à 25˚ C) Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 41: Canaux Et Fréquences

    Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux Canaux maritimes des États-Unis Fréq. RX Fréq. TX Statut 156.050 156.050 Simplex Vessel traffic system/commercial 156.250 156.250 Simplex Vessel traffic system/commercial 156.300 156.300 Simplex Inter-ship safety Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 42 Non Commercial (Ship-Ship) 156.675 156.675 Simplex Port Operation 156.725 156.725 Simplex Port Operation 156.775 156.775 Simplex, 1W Port Operation 156.825 156.825 Simplex, 1W Port Operation 156.875 156.875 Simplex, 1W Port Operation (Ship-Ship) Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 43 Simplex, 1W State Control 156.900 156.900 Simplex Commercial 156.950 156.950 Simplex Canadian Coast Guard 161.600 157.000 Duplex, 1W Port Operation 157.050 157.050 Simplex Canadian Coast Guard 157.100 157.100 Simplex Canadian Coast Guard Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 44 Canadian Coast Guard 157.175 157.175 Simplex Canadian Coast Guard 161.825 157.225 Duplex Marine Operator 161.875 157.275 Duplex Marine Operator 161.925 157.325 Duplex Marine Operator 157.375 157.375 Simplex Port Operation 157.425 157.425 Simplex Port Operation Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 45 Marine operator 160.675 156.075 Duplex Marine operator 160.725 156.125 Duplex Marine operator 160.775 156.175 Duplex Marine operator 160.825 156.225 Duplex Marine operator 160.875 156.275 Duplex Marine operator 160.925 156.325 Duplex Marine operator Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 46: Fréquences Des Canaux Météorologiques

    Marine operator 157.425 157.425 Simplex Marine operator Fréquences des canaux météorologiques Canal Canal WX01 162.5500 WX06 162.5000 WX02 162.4000 WX07 162.5250 WX03 162.4750 WX08 161.6500 WX04 162.4250 WX09 161.7750 WX05 162.4500 WX10 163.2750 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 47: Réglements Et Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Cet appareil est conforme à l’article 80 des règlements de la FCC, ainsi qu’à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles. Guide d’utilisation de la radio maritime MHS135DSC d’Uniden...
  • Page 48: Avertissement Relatif À La Pile Au Lithium-Ion

    Tous les changements non autorisés apportés à cet appareil peuvent annuler sa conformité avec les règlements de la FCC. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
  • Page 49: Garantie Limitée De Trois Ans

    Le répondant de la garantie : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). Éléments de la garantie : pendant une période de trois (3) années, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main- d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
  • Page 51 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023. Printed in China Imprimé en Chine U01UT642ZZA(0)

Table des Matières