Télécharger Imprimer la page
Kids II Bright Starts 8617 Guide D'instructions
Kids II Bright Starts 8617 Guide D'instructions

Kids II Bright Starts 8617 Guide D'instructions

Publicité

Liens rapides

8617
My Little Booster Seat Instruction Guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over:
o NEVER leave child unattended.
o Child must be able to sit upright unassisted.
than 3 years old or reaches 33 lb (15 kg).
o When used as a chair mounted seat:
§ Only mount on chairs with seat dimensions of at least 15" x 13.5" (39 cm x 35 cm) and back rest height of at least 5" (13 cm).
to use its
§ Never place in a position that will allow a child
o When used for older children (over 3 years), the restraint system is not required.
o Never place a child over 65 lbs (30 kg) in the product.
o Do not use in motor vehicles.
o Do not use as a car seat, step stool, bath seat or for any other purpose.
o Do NOT use the product on a pedestal chair, swivel chair, rocking chair, stool, bench or any other non-adult four legged chair.
o Do not use on a table top.
o Always secure safety strap buckle out of child's reach.
o Never route safety straps through slat-back chairs.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
Step 1: Check the underside of the
booster seat to ensure that the en
ds
on all 3 restraint straps are proper
ly
secured. The ends should be bent
perpendicular to the strap. If any
ends are not bent, bend them no
w.
Step 1
Pull each strap tight against the
seating surface to check security.
Step 3: Thread the
Step 2: Thread the two
buckle by feeding the
adult seat straps through
seat strap up through
the base of the seat.
the center of the
buckle and then down
through the opening
at the end of the
buckle. Pull tight.
Step 3a
CLEANING THE BOOSTER SEAT:
Step 2
Please note, the Booster Seat is not dishwasher safe. To clean, wipe
with a damp cloth or sponge. Dry with a soft cloth. If needed, the
Booster Seat can be cleaned with a mild, non-abrasive soap or
cleanser. (Follow the manufacturer's usage instructions for cleanser.)
It is our goal to provide you with high quality, dependable products. However, occasionally problems do occur. Should you encounter a problem with this product, please contact us.
We will resolve the problem to your satisfaction and your input will help us to improve the product.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com
Kids II Canada Co.
Kids II US Mexico S.A. de C.V.
Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada
Av. Vasco de Quiroga No. 3900 – 905 A
Kids II Australia Pty Ltd.
Col. Lomas de Santa Fe
Castle Hill, NSW, 2154 Australia
Cuajimalpa, México D.F. • C.P. 05300
Consumer Service • Servicio al consumidor • Service consommateurs • Kundendienst • Atendimento ao Cliente •
© 2014 Kids II, Inc. Printed in China • Imprimé en Chine 8617_6L_IS_031114
feet to push against table or other structure as this can cause tip over.
Step 4: Fasten seat straps
Step 3b
around adult dining chair.
ALWAYS tighten straps
around the chair. Check
frequently.
EN D O F STRAP
EN D O F STRAP
Step 4
www.kidsii.com/customerservice
US/Canada
1-800-230-8190
Kids II UK Ltd.
Australia
(02) 9894 1855
725 Capability Green
Mexico
(55) 5292-8488
Luton, Bedfordshire LU1 3LU UK
UK
+44 (0) 1582 816 080
Kids II Japan K.K.
Japan
(03) 5322 6081
Shinjuku-Ku, Tokyo, Japan, 163-0529
18m+
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
MISE EN GARDE :
o NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance.
o Bébé doit être capable de s'asseoir tout seul et sans aide.
o Toujours attacher et assoir correctement l'enfant dans le système de retenue jusqu'à ce qu'il puisse entrer et sortir du produit sans aide, qu'il ait plus
de 3 ans ou qu'il atteigne 15 kg.
o Quand utilisé comme un siège-rehausseur :
§ Placer uniquement sur des chaises avec un siège d'au moins 39 cm x 35 cm et un dossier d'une hauteur minimum de 13 cm.
§ Ne jamais placer dans une position qui permette à l'enfant d'utiliser ses pieds pour pousser contre la table ou une autre structure ce qui
pourrait entraîner son basculement.
o Quand utilisé pour des enfants plus âgés (plus de 3 ans), le système de retenue n'est pas nécessaire.
o Ne jamais placer un enfant de plus de 30 kg dans ce produit.
o Si le siège-rehausseur est utilisé à même le sol, retirer les sangles de sécurité et les garder hors de portée des enfants.
o Ne pas utiliser dans un véhicule à moteur.
o Utiliser le produit UNIQUEMENT sur des chaises de taille adulte ou sur le sol.
o Ne PAS utiliser le produit sur une chaise haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret de bar, un banc ou une chaise à quatre pieds non
prévue pour un usage par des adultes.
o Ne pas utiliser sur un plan de travail.
o Toujours garder la boucle de sangle de sécurité hors de la portée des enfants.
o Ne jamais faire passer les sangles de sécurité sur les chaises avec dossiers à traverses.
IMPORTANT
• Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l'utilisation de ce produit.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• NE PAS utiliser le produit s'il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire.
Ne jamais utiliser de pièces de remplacement.
Étape 1 :
sangles de retenues sont correctement
sécurisées sous le siège d'appoint. Les
extrémités doivent êtres pliées perpendicu
lairement à la sangle. Si l'une des extrémités
n'est pas pliée, les plier maintenant. Tirer
chaque sangle serrée contre la surface
Étape 3 :
Étape 2 :
autres sangles de siège
boucle en acheminant la
sangle vers le haut par le
d'adulte par la base
du siège.
centre de la boucle, puis
en descendant par
l'ouverture à l'extrémité
de la boucle. Tirez bien.
NETTOYAGE DU SIÈGE D'APPOINT :
Veuillez noter que le siège d'appoint ne peut pas être lavé dans le
Étape 2
se nettoie avec un nettoyant ou un savon doux, non-abrasif. (Suivez
le mode d'emploi du fabricant pour utiliser le nettoyant.)
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA:
Evite las lesiones graves o la muerte provocadas al resbalarse, caerse o volcar el asiento:
o NUNCA deje al niño desatendido.
o El niño debe poder sentarse erguido sin ayuda.
o Siempre asegure y coloque bien al niño en el sistema de sujeción del asiento hasta que pueda subir y bajar del producto sin ayuda y tenga más de 3
años o pese al menos 15 kg.
o Cuando se use como asiento montado en una silla:
§ Monte solamente en sillas con asientos que tengan dimensiones de al menos 39 cm x 35 cm y con respaldos que tengan una altura de al
menos 13 cm.
§ Nunca lo coloque en una posición que permita que el niño use los pies para empujar contra la mesa u otra estructura, ya que esto podría
hacer que se vuelque.
§ Siempre asegure el producto a una silla para adultos con las correas de seguridad y asegúrese de que se ajuste correctamente antes de
usarlo.
§ Compruebe siempre que esté bien ajustado a la silla para adultos y estable antes de cada uso.
o Cuando se use para niños mayores (de más de 3 años), no es necesario usar el sistema de sujeción.
o Nunca coloque a un niño de más de 30 kg en el producto.
o Si usa el producto en el piso, quite las correas de seguridad y guárdelas fuera del alcance de los niños.
o No use el producto en vehículos de motor.
o No lo use como asiento para automóvil, banquito para subirse, asiento para bañera, ni para ningún otro propósito.
o Use el producto ÚNICAMENTE sobre sillas para adultos o en el piso.
o NO use el producto sobre una silla con pata central, una silla giratoria, una silla mecedora, un banquito de bar, un banco o cualquier otra silla de
cuatro patas que no sea para adultos.
o No lo use sobre una mesa.
o Asegúrese siempre de que las hebillas de las correas de seguridad estén fuera del alcance de los niños.
o Nunca pase las correas de seguridad a través de las sillas con respaldo tipo escalera.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nunca sustituya las piezas.
Paso 1: Compruebe la parte inferior del
asiento elevado para asegurarse de que los
extremos de las 3 correas de restricción
están protegidos adecuadamente. Los
extremos deben doblarse perpendicular-
mente a la correa. Si los extremos no están
doblados, dóblelos ahora. Tire de cada
revisar la seguridad.
Paso 2: Pase las otras
Paso 3: Pase la correa del
dos correas para sujetar
asiento por la hebilla,
al asiento del adulto
colocándola en el centro
a través de la base
de la hebilla y luego
de la silla.
pasándola hacia abajoy
la hasta que quede
ajustada.
LIMPIEZA DEL ASIENTO ELEVADO:
Recuerde, el Asiento Elevado no es apto para lavavajillas. Para limpiarlo,
pásele una esponja o un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. De
ser necesario, el Asiento Elevado se puede limpiar con un limpiador o
Paso 2
Paso 2
jabón suave, no abrasivo. (Si utiliza limpiador, siga las instrucciones de uso
del fabricante).
8617
Mon Petit Siège-rehausseur Guide d'instructions
-
Étape 1
Étape 3b
EN D O F STRAP
EN D O F STRAP
Étape 3a
résoudrons le problème à votre satisfaction et vos commentaires nous aiderons à améliorer le produit.
8617
Mi Pequeño Asiento Elevado Guía de instrucciones
¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts™! Por favor
lea todas las instrucciones antes de armar y usar la Asiento Elevado. Conserve esta
envoltura para usarla como referencia futura. Contiene información importante.
Pa
o 1
s
Paso 3b
EN D O F STRAP
EN D O F STRAP
Paso 3a
Paso 3a
con nosotros. Resolveremos el problema satisfactoriamente; sus comentarios nos ayudarán a mejorar el producto.
18m+
Étape 4 : bouclez les
sangles autour de la
chaise d'adulte. Resserrez
TOUJOURS les sangles
jusqu'à ce qu'elles soient
bien ajustées autour de la
fréquemment.
Étape 4
18m+
Paso 4: Ajuste las correas
del asiento alrededor de la
silla de comedor. SIEMPRE
ajuste las correas hasta
que ciñan muy bien
alrededor de la silla.
Contrólelas con recuencia.
Paso 4
Paso 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kids II Bright Starts 8617

  • Page 1 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées. Step 1: Check the underside of the • Veuillez contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. booster seat to ensure that the en Ne jamais utiliser de pièces de remplacement.
  • Page 2 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.