Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WASHINGMACHINE5401CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
G5401CH_BED_DFIE_Rev02_2018-10-26.docx
G5401CH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel G5401CH

  • Page 3: Schematische Darstellung

    SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch François Italiano English Wasserzulauf- Tuyau de Tubo flessibile di 1. Water supply schlauch raccordement à alimentazione hose l’eau dell'acqua Waschmittelbeh Bac à lessive Erogatore 2. Detergent älter del detersivo dispenser Tür...
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 2050 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Energieklasse A+++ Classe d'efficacité...
  • Page 6 Reinigen des Ablaufpumpenfilters ....................30 • Beheben von Störungen ........................ 31 • Technische Daten .......................... 33 • Entsorgung............................. 35 Français.............................. 36 • Consignes de sécurité ........................36 • Accessoires ............................ 42 • Installation ............................. 42 Zone d’installation ......................... 42 Déballer la machine à laver ......................42 Retirer les œillets de transport .....................
  • Page 7 • Nettoyage ............................54 Nettoyer le coffre .......................... 54 Nettoyer le tambour ........................54 Nettoyer le joint et la vitre de la porte ..................54 Nettoyer le filtre d’arrivée ......................55 Nettoyer le bac à lessive ........................ 55 Nettoyer le filtre de pompe de vidange ..................56 •...
  • Page 36: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 37: Toujours Débrancher La Machine Et Éteindre

    o Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l’appareil doivent être utilisés, les anciens jeux de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. o Avant toute maintenance de l’appareil, il convient de le débrancher. o Toujours débrancher la machine et éteindre l’alimentation en eau après utilisation.
  • Page 38 o La porte vitrée peut devenir très chaude pendant le fonctionnement. Tenir les enfants et les animaux à l’écart de la machine pendant le fonctionnement. o Retirer l’emballage et les œillets de transport avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter des préjudices graves.
  • Page 39 o Les machines à laver avec des valves d’admission simples peuvent être raccordées qu’à l’alimentation en eau froide. Les produits avec des valves d’admission doubles doivent être raccordées de manière conforme à l’alimentation en eau chaude et froide. o Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique et pour des textiles adaptés à...
  • Page 40 ▪ Cet appareil est lourd. Transporter avec précaution. o Ne pas fermer la porte avec une force excessive. Si la porte se ferme difficilement, vérifier si les vêtements ont été placés et répartis correctement dans la machine. o Il est interdit de laver des tapis. o Avant de laver des vêtements pour la première fois, lancer un cycle à...
  • Page 41 o Ne jamais faire l’appoint en eau à la main en cours de lavage. o Une fois le programme terminé, attendre deux minutes avant d’ouvrir la porte. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 42: Accessoires

    • ACCESSOIRES Bouchon Tuyau Tuyau Tuyau de Manuel obturateur d’alimentation d’alimentation vidange utilisateur pour le en eau froide en eau chaude (support en transport (en option) option) • INSTALLATION Zone d’installation machine doit être installée en tenant compte des points suivants : La surface doit être robuste, sèche et plane Éviter les rayons directs du soleil Garantir une aération suffisante...
  • Page 43: Retirer Les Œillets De Transport

    Retirer les œillets de transport Procéder de la manière suivante pour retirer les œillets Déserrer les 4 œillets à l’aide d'une clé et les retirer. Insérer les bouchons obturateurs. Conserver soigneusement les œillets pour une utilisation ultérieure. Avertissement : Retirer les œillets de transport à l’arrière avant d’utiliser le produit. Les œillets de transport sont nécessaires pour déplacer le produit, il convient donc de les conserver en sécurité.
  • Page 44: Raccorder L'alimentation En Eau

    Raccorder l’alimentation en eau Avertissement : Pour éviter d’éventuelles fuites ou dommages dus à l’eau, suivre les instructions suivantes. Ne pas plier, écraser, modifier ni rompre le flexible d’arrivée d’eau. Pour les modèles dotés d’une valve chaude, raccorder cette dernière au robinet d’eau chaude à...
  • Page 45: Tuyau De Vidange

    Tuyau de vidange Il existe deux manières de poser l’extrémité du tuyau de vidange : ▪ Placer l’extrémité dans le bac à eau. ▪ Raccorder l’extrémité au tuyau de branchement du bac. Avertissement : Ne pas plier ou étirer le tuyau de vidange. Positionner correctement le tuyau de vidange.
  • Page 46: Démarrage Rapide

    • DÉMARRAGE RAPIDE Attention : Avant le lavage, s’assurer que la machine est correctement installée. Avant le premier lavage de vêtements, lance un cycle de lavage à vide. Avant le lavage Brancher la Ouvrir le Charger Fermer la Ajouter de la machine robinet porte...
  • Page 47: Avant Chaque Lavage

    • AVANT CHAQUE LAVAGE La température de fonctionnement du lave-linge est comprise entre 0 et 40 °C. En cas de fonctionnement à une température inférieure à 0 °C, il existe un risque d’endommagement de la valve d’admission et du système de vidange. Si le lieu d’installation de la machine présente une température inférieure à...
  • Page 48: Bac À Lessive

    • BAC À LESSIVE Lessive de prélavage Lessive de lavage principal Adoucissant Plateau en damier Plateau en damier Lessive liquide Lessive en poudre Sortir le bac à lessive Attention : La lessive doit être versée uniquement dans le « compartiment 1 » après sélection du pré-lavage pour les machines dotées de cette fonction.
  • Page 49: Panneau De Contrôle

    • PANNEAU DE CONTRÔLE 1 Arrêt 2 Démarrage/Pause 3 Option 4 Programmes La machine est éteinte Appuyer sur le bouton Ceci permet de Disponible selon le type pour démarrer ou sélectionner une de linge. mettre en pause le cycle fonction supplémentaire de lavage.
  • Page 50: Sécurité Enfants

    • OPTION Retardateur Régler la fonction Retardateur : Sélectionner un programme. Appuyer sur la touche [Delay] (Retardateur) pour choisir le temps (temps de retard entre 0 et 24 heures). Appuyer sur [Start/Pause] pour lancer le retardateur. Annuler la fonction Retardateur : Appuyer sur la touche [Delay] (Retardateur) jusqu'à...
  • Page 51: Temp

    La « sécurité enfants » verrouille toutes les touches sauf [On/Off] (Marche/Arrêt). La mise hors tension désactive la fonction de sécurité enfants. Temp. Les températures possibles sont : o froid, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C Vitesse Appuyer sur le bouton pour changer la vitesse d’essorage.
  • Page 52: Programmes

    • PROGRAMMES Il existe toute une gamme de programmes pour différents types de linge. Programmes Coton Pour un lavage plus intensif, le temps de lavage principal a Intensif été augmenté. Il est recommandé pour laver les vêtements de bébé ou les vêtements portés par ceux qui souffrent de réactions allergiques cutanées.
  • Page 53: Tableau Des Programmes De Lavage

    • TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Charge (kg) Temp. (°C) Durée Vitesse (h:mm) (tr/min) Coton Intensif 01:58 1000 Coton 60°C 03:39 1400 Coton 40°C 03:35 1400 01:13 Coton 20°C 1000 Rapide 15’ Froid 00:15 ÉCO 01:06 Rinçage et essorage 00:31 1000 Baby care...
  • Page 54: Nettoyage

    • NETTOYAGE Avertissement : Avant de démarrer la maintenance, débrancher la machine et fermer le robinet. Nettoyer le coffre Une maintenance correcte du lave-linge peut allonger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec un détergent neutre non abrasif dilué, si besoin est. En cas de débordement d’eau, utiliser le linge humide pour essuyer immédiatement.
  • Page 55: Nettoyer Le Filtre D'arrivée

    Nettoyer le filtre d’arrivée Remarque : Le filtre d’arrivée doit être nettoyé si l’alimentation en eau/la pression de l’eau est trop faible. Nettoyer le filtre à l’eau du robinet Fermer le robinet. Retirer le tuyau de raccordement à l’eau du robinet. Nettoyer le filtre.
  • Page 56: Nettoyer Le Filtre De Pompe De Vidange

    Nettoyer le filtre de pompe de vidange Avertissement : Attention à l’eau chaude ! Laisser la solution de lessive refroidir. Débrancher la machine pour éviter tout risque d’électrocution. Le filtre de pompe de vidange peut recueillir des fils et des objets de petite taille pendant le lavage.
  • Page 57: Dépannage

    • DÉPANNAGE L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête en cours de fonctionnement. Essayons d’abord de trouver une solution au problème. Si cela ne marche pas, il convient de contacter le service après-vente. Description Cause Solution Fermer la porte et redémarrer. Le lave-linge La porte n’est pas fermée Vérifier qu’aucun vêtement...
  • Page 58 Description Cause Solution Fermer la porte et La porte n’est pas fermée redémarrer. Vérifier correctement. qu’aucun vêtement n’est coincé. Vérifier la pression de l’eau, s’assurer qu’elle n’est pas trop basse. Redresser la Problème d’injection d’eau conduite d’eau. pendant le lavage. S’assurer que le filtre de la valve d’admission n’est pas colmaté.
  • Page 59: Données Techniques

    • DONNÉES TECHNIQUES Capacité 7 kg Vitesse d’essorage 1400 rpm Classe d’efficacité énergétique A +++ Consommation énergétique annuelle 175 kWh /an Consommation d’énergie à l’arrêt 0,5 W Consommation d’énergie en mode Veille 1,0 W Consommation d’eau annuelle 10,000 l /an Classe d’efficacité...
  • Page 60 Remarque : Réglages du programme pour réalisation d'un test en conformité avec la norme en vigueur EN 60456. Lors de l’utilisation des programmes de test, laver la charge spécifiée en appliquant la vitesse d’essorage maximale. Les paramètres réels dépendent de la manière dont l’appareil est utilisé et peuvent différer des paramètres mentionnés dans le tableau ci-dessus.
  • Page 61: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 112: D / F / I / E

    D / F / I / E • GARANTIE / GARANTIE / GARANZIA / WARRANTY • 2 JAHRE GARANTIE • 2 ANS DE GARANTIE • 2 ANNI DI GARANZIA • 2 YEARS WARRANTY Garantieverpflichtung Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der Garantiezeit versagen sollte.

Table des Matières