Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Universalmixer
Universele mixer • Mixeur multifonctions
Batidora multifunción • Batedeira universal
Frullatore universale • Universalmikser
Universal Mixer • Mikser uniwersalny
Univerzální mixér • Univerzális mixer
Универсалüный миксер
UM 2927
6....-05-UM 2927 1
19.10.2004, 10:55:44 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic UM 2927

  • Page 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Universalmixer Universele mixer • Mixeur multifonctions Batidora multifunción • Batedeira universal Frullatore universale • Universalmikser Universal Mixer • Mikser uniwersalny Univerzální mixér • Univerzális mixer Универсалüный миксер UM 2927 6..-05-UM 2927 1 19.10.2004, 10:55:44 Uhr...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Karaffe, die heißer als 60°C sind! • Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut! • Füllen Sie keine harten Speisen wie z.B. Muskatnuss oder große Stücke Blockschokolade u. ä. in den Behälter! Das Messer kann dadurch zerstört werden! 6..-05-UM 2927 2 19.10.2004, 10:55:49 Uhr...
  • Page 3: Eiswürfel Zerkleinern

    Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und drücken Sie die Impuls- Taste für ca. 10 Sekunden. Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend aus. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Zur gründlichen Reinigung nehmen Sie die Karaffe ab. 6..-05-UM 2927 3 19.10.2004, 10:55:50 Uhr...
  • Page 4: Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-UM 2927 4 19.10.2004, 10:55:50 Uhr...
  • Page 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Schud in de mengkom geen vloeistoffen die heter zijn dan 60° C! • Schakel de mixer niet in zonder vulling! • Vul nooit harde producten zoals bijv. hele muskaatnoten of grote stukken blokchocolade in de kom. Hierdoor kunt u het mes onherstelbaar beschadi- gen! 6..-05-UM 2927 5 19.10.2004, 10:55:51 Uhr...
  • Page 6: Ingebruikname

    Giet het water daarna weg. • Trek de netsteker uit de contactdoos. • Verwijder de karaf voor een zorgvuldige reiniging. • Hardnekkige verontreinigingen in de mengkom kunt u met een spoelborstel verwijderen. Wees voorzichtig met de scherpe messen! 6..-05-UM 2927 6 19.10.2004, 10:55:51 Uhr...
  • Page 7 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-UM 2927 7 19.10.2004, 10:55:51 Uhr...
  • Page 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Attention, les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez très prudent lors de leur manipulation pendant l’utilisation ou le nettoyage! • Ne versez jamais aucun liquide à une température supérieure à 60°C dans l’appareil! • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide! 6..-05-UM 2927 8 19.10.2004, 10:55:52 Uhr...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    La lame dans le récipient mélangeur est également appropriée pour broyer les glaçons. Veuillez ne remplir la carafe de glaçons qu’aux 2/3. Pour piler la glace, n’utilisez que la touche CRUSH ICE, aucune autre. 6..-05-UM 2927 9 19.10.2004, 10:55:52 Uhr...
  • Page 10: Nettoyage

    à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. 6..-05-UM 2927 10 19.10.2004, 10:55:53 Uhr...
  • Page 11: Après La Garantie

    Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-UM 2927 11 19.10.2004, 10:55:53 Uhr...
  • Page 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    • ¡No utilice la batidora sin ingredientes para batir! • No llene el recipiente con alimentos duros como p.ej., nuez moscada o gran- des trozos de chocolate en bloque! ¡La cuchilla se podría estropear! 6..-05-UM 2927 12 19.10.2004, 10:55:53 Uhr...
  • Page 13: Puesta En Marcha

    Llene el recipiente hasta la mitad con agua y presione el botón de impulso unos 10 segundos. Después aparte el líquido. • Retire la clavija de la caja de enchufe. • Para la limpieza profunda, retire la garrafa. 6..-05-UM 2927 13 19.10.2004, 10:55:53 Uhr...
  • Page 14 En caso de intervención ajena se expira la garantía. 6..-05-UM 2927 14 19.10.2004, 10:55:54 Uhr...
  • Page 15 Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-UM 2927 15 19.10.2004, 10:55:54 Uhr...
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança

    Cuidado, as lâminas são extremamente afi adas!Ter muito cuidado com o seu manuseamento, inclusive quando se proceder à sua lavagem! • Não deitar no recipiente líquidos a temperaturas superiores a 60º C! • Não pôr o aparelho a funcionar vazio! 6..-05-UM 2927 16 19.10.2004, 10:55:54 Uhr...
  • Page 17: Primeira Utilização

    Por favor encha a garrafa só até 2/3 com cubos de gêlo. Para esmigalhar utilize sómente a tecla CRUSH ICE. Limpeza • Deitar água no recipiente até ao meio e pressionar a tecla para impulsos durante cerca de 10 segundos. Em seguida, deitar o líquido fora. 6..-05-UM 2927 17 19.10.2004, 10:55:55 Uhr...
  • Page 18 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. 6..-05-UM 2927 18 19.10.2004, 10:55:55 Uhr...
  • Page 19 Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-UM 2927 19 19.10.2004, 10:55:56 Uhr...
  • Page 20: Norme Di Sicurezza Generali

    Attenzione, le lame sono estremamente affi late! Siate cauti nell’uso e anche nella pulizia dell’apparecchio! • Non versate nella caraffa liquidi la cui temperatura superi i 60°C! • Non mettete in funzione il frullatore quando è vuoto! 6..-05-UM 2927 20 19.10.2004, 10:55:56 Uhr...
  • Page 21: Messa In Funzione

    La lama nel bicchiere frullatore si presta anche per sminuzzare cubetti di ghiac- cio. Riempire la caraffa solo fi no a 2/3 con cubetti di ghiaccio. Usare unicamente il tasto CRUSH ICE per tritare. 6..-05-UM 2927 21 19.10.2004, 10:55:56 Uhr...
  • Page 22 La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. 6..-05-UM 2927 22 19.10.2004, 10:55:57 Uhr...
  • Page 23 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-UM 2927 23 19.10.2004, 10:55:57 Uhr...
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Hell aldri væsker som er varmere enn 60°C, i karaffelen! • Ikke bruk mikseren når den er tom! • Ikke fyll harde matvarer, muskatnøtt eller store stykker blokksjokolade i behol- deren! Det kan ødelegge kniven! 6..-05-UM 2927 24 19.10.2004, 10:55:57 Uhr...
  • Page 25 Vær forsiktig med de skarpe knivene! • Enkeltdelene rengjør du på vanlig måte i oppvaskvann. • Kappen på motoren kan du tørke av med en lett fuktig klut. Motoren må aldri legges ned i vann! • La apparatet tørke. 6..-05-UM 2927 25 19.10.2004, 10:55:58 Uhr...
  • Page 26 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-UM 2927 26 19.10.2004, 10:55:58 Uhr...
  • Page 27: General Safety Instructions

    Never pour liquids hotter than 60°C into the jug! • Never use the mixer when it is empty! • Do not put hard foods such as, nutmeg or large pieces of chocolate into the container! The blade can be damaged! 6..-05-UM 2927 27 19.10.2004, 10:55:59 Uhr...
  • Page 28: Putting Into Operation

    • Diffi cult-to-remove items in the mixing bowl can be removed with a rinsing brush. Please take care with the sharp knives! • Clean the individual parts in the usual way in soapy water. 6..-05-UM 2927 28 19.10.2004, 10:55:59 Uhr...
  • Page 29 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-UM 2927 29 19.10.2004, 10:55:59 Uhr...
  • Page 30: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • W trakcie miksowania dłonie ani inne przedmioty nie mogą znajdować się w karafce! • Ostrożnie, noże są bardzo ostre! Przy obsłudze urządzenia, jak również przy jego czyszczeniu proszę obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie! 6..-05-UM 2927 30 19.10.2004, 10:56:00 Uhr...
  • Page 31 Po zwolnieniu przełącznika następuje jego automatyczny powrót w położenie „0“. Aby włożyć do naczynia rzeczy przeznaczone do miksowania należy zdjąć niewielką pokrywkę. Wcześniej proszę wyłączyć urządzenie. 7. Aby wyłączyć urządzenie należy ustawić przełącznik ponownie na pozycji „0“. 6..-05-UM 2927 31 19.10.2004, 10:56:00 Uhr...
  • Page 32: Warunki Gwarancji

    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. 6..-05-UM 2927 32 19.10.2004, 10:56:01 Uhr...
  • Page 33 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-UM 2927 33 19.10.2004, 10:56:02 Uhr...
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nenalévejte do karafy žádné tekutiny, jejichž teplota je vyšší než 60°C ! • Nepoužívejte mixér naprázdno, tzn. bez zpracovávané suroviny ! • Nevkládejte do nádoby tvrdé produkty, jako jsou např. muškátový oříšek nebo velké kusy tabulkové čokolády! Mohlo by totiž dojít ke zničení nože! 6..-05-UM 2927 34 19.10.2004, 10:56:02 Uhr...
  • Page 35: Uvedení Do Provozu

    Opatrně při zacházení s ostrými noži ! • Jednotlivé součásti vyčistěte obvyklým způsobem v běžné mycí lázni. • Skříň motorového dílu je možno otřít lehce navlhčeným hadříkem. Motorový díl nikdy neponořujte do vody! 6..-05-UM 2927 35 19.10.2004, 10:56:03 Uhr...
  • Page 36 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-UM 2927 36 19.10.2004, 10:56:04 Uhr...
  • Page 37: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • 60 °C-nál melegebb folyadékot ne öntsön a mixelőedénybe! • Ne használja a mixelőgépet üresjáratban! • Ne tegyen az élelmiszert, pl. szerecsendiót vagy nagy tömbcsokoládé-dar- abokat! Ezzel tönkreteheti a kést. 6..-05-UM 2927 37 19.10.2004, 10:56:04 Uhr...
  • Page 38: Használatba Vétel

    • Töltse meg a tartály félig vízzel, és kb. 10 másodpercig nyomja az impulzu- sgombot! Utána öntse ki a folyadékot. • Húzza ki a dugaszt a konnektorból! • Vegye le a tartályt, hogy alaposan meg tudja tisztítani. 6..-05-UM 2927 38 19.10.2004, 10:56:05 Uhr...
  • Page 39 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-UM 2927 39 19.10.2004, 10:56:06 Uhr...
  • Page 40 включенного миксера! • Будьте осторожны, лезвия миксера экстремально остры! Обходитесь с ними очень осторожно, как во время работы, так и во время чистки! • Запрещается наливать в графин жидкости, температура которых превышает 60° С! 6..-05-UM 2927 40 19.10.2004, 10:56:07 Uhr...
  • Page 41 интервальной работы необходимо периодически включать выключатель. В свободном состоянии он автоматически возвращается в положение “0“. Для подачи ингредиентов можно снять маленькую крышку. Перед этим обязательно выключите прибор. 7. Для выключения прибора установите переключатель в положение ”0“. 6..-05-UM 2927 41 19.10.2004, 10:56:07 Uhr...
  • Page 42 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей 6..-05-UM 2927 42 19.10.2004, 10:56:08 Uhr...
  • Page 43 деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-UM 2927 43 19.10.2004, 10:56:08 Uhr...
  • Page 44: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-UM 2927 44 19.10.2004, 10:56:08 Uhr...

Table des Matières