Télécharger Imprimer la page

Schlegel PXFE868 Instructions De Montage Et De Câblage page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

PXFE868
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
SMA antenna socket
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Removal of all dirt particles.
2. Clean only with a damp cloth.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, non-chaf-
ing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Clean enclosure on the outside only. Clean enclosure with household
cleaning agents. Do not use compressed air to clean.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
13-14 K1 Relay
23-24 K2 Relay
33-34 K3 Relay
43-44 K4 Relay
1 ... 4 Status display of the
outputs
SEL
SELECT button
MD
Mode LED
LRN
Teach-in button
U e , 0V Voltage supply
Français
Utilisation conforme
Le dispositif du type PXFE868 est conçu pour être utilisé dans l'UE. Il est
conforme à la directive de l'Union européenne 2014/53/EU (RED) re-
lative aux équipements radioélectriques.
Le récepteur sans fil à quatre canaux PXFE868 est utilisé pour commuter
les consommateurs électriques au moyen d'une transmission radio. La
transmission radio se fait sur une fréquence fixe de 868,3 MHz (UE). La
sortie du récepteur peut être pilotée par 40 émetteurs maximum.
Chaque émetteur doit, au préalable, être calibré sur le récepteur par
auto-apprentissage.
Option mémoire d'état
Après la mise en marche le dernier état valide des sorties est rétabli
dans le récepteur PXFE868.
Montage et raccordement
N'utiliser que l'antenne fourni. Installer l'antenne sur de la tôle. La tôle
sert de contrepoids HF. Dimension minimale de la tôle: 250 x 250 mm.
Observer la distance latérale à la paroi la plus proche ou à la source
d'interférence: au moins 300 mm. Ne pas plier ou coincer le câble de
l'antenne. Rayon minimal de torsion >25 mm.
Planification du rayon d'action
Comme il s'agit dans les signaux radioélectriques d'ondes électroma-
gnétiques, le signal s'affaiblit en allant de l'émetteur au récepteur. Cela
veut dire que l'intensité du champ électrique et magnétique diminue,
proportionnellement inverse au carré de la distance entre émetteur et ré-
cepteur (E,H~1/r²). Outre cette limite de rayon d'action naturelle
s'ajoutent des éléments perturbateurs supplémentaires: Des parties mé-
talliques, par exemple, des armatures dans les murs, des feuilles métal-
liques contenues dans l'isolation thermique ou du verre calorifuge métal-
lisé au vide, reflètent les ondes électromagnétiques. En conséquence, il
se produit une soi-disant zone morte dans les radio-émissions. Certes les
ondes radioélectriques peuvent traverser des murs, mais l'affaiblisse-
ment augmente encore plus que lors de la propagation en espace libre.
Pénétration des signaux radio:
bois, plâtre, verre non enduit
brique, panneaux stratifiés
béton armé
métal, placage aluminium, eau
Les portées typiques sont:
En vision directe en champ libre (LR):
En vision directe à l'intérieur (LR):
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement élec-
trique. Le récepteur sans fil ne doit pas être utilisé, de manière directe ou
indirecte, avec des dispositifs qui servent à protéger la santé ou la sécu-
rité ou qui peuvent présenter par leur utilisation un danger pour les per-
sonnes, les animaux ou les biens matériels. Sous réserve de modifica-
5 / 12
®
90...100 %
65...95 %
10...90 %
0...10 %
env. 450 m
env. 40 m

Publicité

loading