Table des Matières

Les langues disponibles

FRONT-LOADING AUTOMATIC
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
WASHER
CHARGEMENT FRONTAL
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
For questions about features, operation/performance,
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900
1-800-807-6777
or visit our website at...
ou visitez notre site internet à..
www.maytag.ca
www.maytag.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.ca
W10295008A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MHWE200XW

  • Page 27: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidange l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la trop court de 4 pi (1,2 m), pièce n°...
  • Page 29 Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi ■ (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide, et Espacement recommandé pour une installation dans un une pression d'eau de 20-100 lb/po² encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal (137,9-689,6 kPa).
  • Page 30: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Page 31: Spécifications Électriques

    Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le ■ circuit de liaison à la terre. Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE AVERTISSEMENT Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à...
  • Page 32: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les AVERTISSEMENT raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
  • Page 33: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse. Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse IMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince.
  • Page 34: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    4. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement Immobilisation du tuyau de vidange d'aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce Le tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le tuyau que la laveuse soit d'aplomb.
  • Page 35: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été Vitesses d'essorage conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d'eau Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la fonction du programme sélectionné.
  • Page 36: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE temperatures dryness level cycle signal Premier programme de lavage sans linge à laver Mise en marche de la laveuse Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme Normal et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale).
  • Page 37: Utilisation Du Distributeur

    4. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de Choix du détergent approprié programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un programme de Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de lavage, préréglages de température de l'eau et vitesse d'essorage détergent, “HE”...
  • Page 38: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment de l'agent de blanchiment au chlore Pour vidanger la laveuse manuellement (Lettre C sur l'illustration du distributeur) NE PAS verser PLUS de de tasse (160 mL) d'agent de 1. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment. L'agent de 2.
  • Page 39: Programmes

    Door Locked (porte verrouillée) Préréglages de programme La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en Chaque programme comporte une durée préréglée, WASH TEMP et fonction de l'état d'avancement du programme de lavage. Lorsque SPIN SPEED (température de lavage, vitesse d'essorage). Ces le témoin lumineux d'avancement s'allume, la porte est verrouillée.
  • Page 40 My Cycle (mon programme) Rapide Wash (lavage rapide) Cette caractéristique très pratique permet d'enregistrer le Utiliser ce programme pour laver des petites charges de programme ainsi que les options et les modificateurs les plus 2-3 articles légèrement sales dont on a besoin rapidement. Ce utilisés.
  • Page 41: Sons Normaux

    Max Extract™ (extraction maximale) Sons normaux Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons Utiliser cette option pour réduire les durées de séchage de certains auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents tissus lourds ou d'articles qui nécessitent un soin particulier. Cet sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le essorage final facultatif atteint la vitesse la plus élevée pour réduire processus de lavage, rinçage ou essorage.
  • Page 42: Guide De Lessivage

    Prélavage Traitement anti-taches Utiliser cette option pour des charges d'articles très sales qui Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui nécessitent un prétraitement. nécessitent un traitement renforcé contre les taches. Lorsque l'option Stain Treat est sélectionnée, la température de l'eau du ■...
  • Page 43: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Déchargement Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos ■ Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme vêtements. est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à glissière, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si ■...
  • Page 44: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de Utiliser le Tache Utiliser un agent de Utiliser le blanchiment au chlore programme de blanchiment au chlore programme de liquide ou sans danger lavage suggéré liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs ✔...
  • Page 45: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® (recommandée) : Nettoyage de la laveuse Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® dans le tambour de la laveuse. Nettoyage du joint/soufflet de la porte En cas d'utilisation d'agent de blanchiment au chlore liquide : 3.
  • Page 46: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage du tiroir distributeur Remise en marche de la laveuse : Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Vidanger les canalisations d'eau. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de 2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. dégagement.
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca Codes d'erreur Bruit, vibrations, déséquilibre Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée ■...
  • Page 48 Le tuyau de vidange est-il correctement installé? ■ Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation La porte ne se déverrouille pas ou à l'évier de buanderie. Voir “Immobilisation du tuyau de vidange”. ■ Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant l'essorage? Sélectionner RINSE, DRAIN &...
  • Page 49 La laveuse est-elle surchargée? ■ Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et Laver des charges plus petites. ne s'éteint pas Température de l'eau incorrecte ou température de lavage/rinçage Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles ■ incorrecte verrouillées? Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/...
  • Page 50: Entretien Des Vêtements

    La charge est-elle équilibrée? Avez-vous effectué le tri correctement? ■ ■ Un article ou un article encombrant peut provoquer un Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des déséquilibre à lui seul. Ajouter des articles ou redistribuer la articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). charge.
  • Page 51: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 52: Assistance Ou Service

    ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Table des Matières