Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HANSADESIGNO
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansa DESIGNO 5103 2273

  • Page 1 HANSADESIGNO Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5103 2273 5103 2173 5121 1173 5191 1173 30°- ø63 ø33,5 4-40 35-50 ø46,5 G1 1/4 max. 180 G3/8 ø8 5171 2273 5171 2173 5172 2173 5173 3273...
  • Page 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones 5103 5171 5172 5173 dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Daten •...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones 5121 Literleistung (5121 / 5191) 5191 Flow rate (5121 / 5191) Débits d’eau (5121 / 5191) Caudales de agua (5121 / 5191) 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 6 l/min min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm...
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones -120° +60° +60° 2,5 mm Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas...
  • Page 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche 2,5 mm Cambio del cartucho Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Cerrar los conductos de llegada 34 mm 59 912 324 5171 5172 5173...
  • Page 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 2,5 mm Einstellung Wassermengenbegrenzung Adjustment - restriction of water quantity Réglage de la limitation de quantité d‘eau Ajuste de la limitacióin de la cantidad de agua 2,5 mm max.
  • Page 9 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fi ttings Entretien en douceur des robinetteries HANSA HANSASHINE Cuidado de la grifería HANSA...
  • Page 10 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern.
  • Page 11 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Wichtig für den Benutzer bei Important notice for consumer regarding Type 5121, 5191 model 5121, 5191 Während der Aufheizzeit des Gerätes tropft Aus dehnungs-wasser am During heating time of the apparatus, dilation water drips from the Auslauf ab.
  • Page 12: Conseils D'entretien De Notre Robinetterie

    Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 13 HANSADESIGNO Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 14: Para O Instalador

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 15 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 5103 2273 5103 2173 5121 1173 5191 1173 30°- ø63 ø33,5 4-40 35-50 ø46,5 G1 1/4 max. 180 G3/8 ø8 5171 2273 5171 2173 5172 2173 5173 3273...
  • Page 16 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 5103 5171 5172 5173 mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 17 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Portate (5121 / 5191) 5121 Doorstroomvermogen (5121 / 5191) 5191 Ydelse i liter (5121 / 5191) Caudais de água (5121 / 5191) Litereff ekt (5121 / 5191) Litrateho (5121 / 5191) 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 6 l/min min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi)
  • Page 18 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus -120° +60° +60° 2,5 mm Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 19 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho 2,5 mm Byte av partonen Patruunan vaihto Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillfl ödesledningarna 34 mm Sulje tuloputket 59 912 324...
  • Page 20 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de água quent Inställning varmvattenspärr Kuumavesisulun säätö 2,5 mm Regolazione della limitazione di portata dell‘acqua Instelling begrenzing waterhoeveelheid Innstilling vannmengdebegrensning Regulação da limitação da quantidade de água Inställning av vattenmängdsbegränsning Vesimäärän rajoituksen säätö...
  • Page 21 Käyttöohje Cura delicata per le valvole HANSA Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Milde verzorging van uw HANSA armaturen HANSASHINE O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Pasta lucidante Skonsam vård för Era HANSA armaturer Poleringspasta HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon Polijstpasta...
  • Page 22 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin.
  • Page 23 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Importante per I’utente coi Belangrijk voor de gebruiker van mod. 5121, 5191 type 5121, 5191 Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi- Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit one dalla bocca.
  • Page 24 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 25 HANSADESIGNO Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 26 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 27 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 5103 2273 5103 2173 5121 1173 5191 1173 30°- ø63 ø33,5 4-40 35-50 ø46,5 G1 1/4 max. 180 G3/8 ø8 5171 2273 5171 2173 5172 2173 5173 3273...
  • Page 28 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 5103 5171 5172 5173 Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка 13 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi)
  • Page 29 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Literydelse (5121 / 5191) 5121 Wydajność w litrach (5121 / 5191) Měrný výkon (5121 / 5191) 5191 Literteljesítmény (5121 / 5191) Аттόδοση σε λίτρα (5121 / 5191) Литровая мощностр (5121 / 5191) 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 6 l/min min:...
  • Page 30 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж -120° +60° +60° 2,5 mm Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές Право на техническизенения сохраняется...
  • Page 31 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Wymiana wkładu Výmìna vložky A patron cseréje 2,5 mm Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Замена катиджа Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása 34 mm Κλείστε την τταροχή Перекрыть...
  • Page 32 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení uzávěru horké vody Beállítás forróvíz-elzárás Ρύθμιση φραγής καυτού νερού Регулировка перекрытия горячей воды 2,5 mm Indstilling af vandmængdebegrænsning Ustawienie ograniczenia ilości wody Nastavení omezení množství vody A vízmennyiség-korlátozás beállítása Ρύθμιση...
  • Page 33 Delikatna pielęgnacja armatur HANSA Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA HANSASHINE Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Polerpasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Pasta do polerowania Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Lešticí pasta 59 913 577 Fényezőpaszta...
  • Page 34 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. Provádějte čištění v pravidelných intervalech. Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. Να...
  • Page 35 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея Vigtigt for brugeren ved Ważne informacje dla użytkownika type 5121, 5191 typów 5121, 5191 Under apparatets opvarmningstid drypper der trykvand ud af udlø- W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylo- bet.
  • Page 36 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 37 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.