Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

High-end mono mosfet power Amplifier
High-end mono mosfet vermogen versterker.
Amplificateur mono de puisance haut de gamme
High-End mono mosfet leistungsverstärker.
8040
Mosfet Power Amplifier
On
Temp. error
Clip/Auto power
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
ENGLISH .....................4
NEDERLANDS ..........10
FRANCAIS ................16
DEUTSCH ..................22
8040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman 8040

  • Page 1 High-end mono mosfet power Amplifier High-end mono mosfet vermogen versterker. 8040 Amplificateur mono de puisance haut de gamme High-End mono mosfet leistungsverstärker. Operating instructions 8040 Gebruiksaanwijzing Mosfet Power Amplifier Mode d’emploi Bedienungsanleitung Temp. error Clip/Auto power ENGLISH .....4 NEDERLANDS ..10 FRANCAIS ....16...
  • Page 2 Set– up example...
  • Page 3 Set– up example...
  • Page 4: Table Des Matières

    VELLEMAN Ltd. VELLEMAN Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
  • Page 5: Features

    Features FEATURES þ No compromise high-end design. þ Ideal to place next to the speaker (short wires to the speaker). þ Auto-power on possibility when input signal is sensed. þ Auto-standby function when no input signal is present. þ Exclusive, high finish, solid aluminum enclosure. þ...
  • Page 6: Specifications

    AC power : ............115Vac (110V to 120V) AC power : ............230Vac (220V to 240V) Consumption : ............. 100W max. Dimensions : ............290x165x68mm (11.4”x6.5”x2.7”) Weight (net) : ............3.4Kg (7.5Lbs) *Modifications and typographical errors reserved Output graphs © Velleman...
  • Page 7: Connection

    Connection CONNECTION Place the amplifier in a well ventilated area. Never operate the amplifier inside a non ventilated area. Connect the amplifier input to the output of an appropriate pre-amplifier or control amplifier (e.g. our 4100, 8020, 8021). Use good quality audio leads.
  • Page 8: Operation

    1. Standby/Auto button and indication. Press this button briefly to turn on the unit or to set the unit in standby. Keep this button 8040 pressed to set the unit in auto Mosfet Power Amplifier power mode (*). The Auto power LED will light up (see 4).
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause No sound coming from the speakers. The power amplifier is turned off. Bypass is used as input. Auto power memory is erased. A power failure has occurred. The power-cord has been disconnected. The amplifier has been turned off manually.
  • Page 10 De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport;...
  • Page 11: Kenmerken

    Kenmerken KENMERKEN þ Compromisloos ontwerp van uitzonderlijke kwaliteit. þ Ideaal voor het plaatsen naast de luidspreker. (Korte aansluitkabel naar de luidspreker). þ „Auto“-aan mogelijkheid indien een ingangssignaal gedetecteerd is. þ „Auto“-uit functie bij afwezigheid van ingangssignaal. þ Exclusieve aluminium behuizing en uitstekende afwerking. þ...
  • Page 12: Specificaties

    Frequentieweergave : ............9Hz tot 120KHz (-3dB) in 50W Voeding (afhankelijk van versie) : AC spanning : ..............115Vac (110V tot 120V). AC spanning : ..............230Vac (220V tot 240V). Verbruik : ...............100W max. Afmetingen : ..............290x165x68mm 11.4”x6.5”x2.7” Gewicht (Netto) : ............3.4Kg (7.5Lbs). *Wijzigingen voorbehouden. Uitgangsgrafieken © Velleman...
  • Page 13: Aansluitingen

    Aansluiting AANSLUITING Plaats de versterker in een goed geventileerde omgeving. De versterker mag nooit gebruikt worden in een niet geventileerde omgeving (b.v. Een kast). Verbind de versterkersingang aan op de uitgang van een voor– of regelversterker (v.b. : onze 4100, 8020, 8021 ). Gebruik korte aansluitsnoeren van zeer goede kwaliteit.
  • Page 14: Bediening

    Hou de knop lang ingedrukt om het toestel in „ Auto“-aan functie te plaatsen (*). 8040 De Auto power LED zal oplichten. Mosfet Power Amplifier (Zie punt 4). 2. On LED. Deze toont ons wanneer het toestel ingeschakeld is.
  • Page 15: Tips Bij Problemen

    Tips bij problemen TIPS BIJ PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaak Geen geluid uit de luidsprekers. De eindversterker staat uit. De bypass is gebruikt als ingang. Het auto power geheugen is gewist. Er is een spannningsonderbreking geweest. De versterker is handmatig uitgeschakeld. Er komt brom uit de luidsprekers.
  • Page 16 Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à...
  • Page 17: Caracteristiques

    Caractèristiques CARACTERISTIQUES þ Concept sans compromis de qualité excellente. þ Se place idéalement à côté de l'haut-parleur. (Câble court suffit pour la connexion avec l'haut-parleur). þ Possibilité d'activation automatique lors de la détection d'un signal d'entrée. þ Désactivation automatique à défaut d'un signal d'entrée. þ...
  • Page 18: Donnees Techniques

    Tension CA : ..............115Vac (110V à 120V). Tension CA : ..............230Vac (220V à 240V). Consommation : ............. 100W max. Dimensions : ..............290x165x68mm / 11.4”x6.5”x2.7” Poids (net) : ..............3.4Kg (7.5Lbs) *Sous réserve de modifications Graphiques de sortie © Velleman...
  • Page 19: Raccordement

    Raccordement RACCORDEMENT Placez l'amplificateur à un endroit bien ventilé. Veillez à ne jamais faire fonctionner l'amplificateur dans un environnement non ventilée. Connectez l'entrée de l'amplificateur à la sortie d'un pré-amplificateur approprié ou d'un amplificateur de contrôle (p.ex. un de nos modèles 4100, 8020, 8021). Utilisez des fils de raccordement courts de très bonne qualité...
  • Page 20: Commande

    1. Bouton Veille/Auto. et indication. Enfoncez brièvement sur ce bouton pour allumer l'appareil ou le mettre en position veille. Gardez le bouton enfoncé pour 8040 activez le mode ’Auto Power’ (*). Mosfet Power Amplifier La LED confirmant le mode Auto power s'allume (voir 4).
  • Page 21: Trucs En Cas De Problemes

    Trucs en cas de probl è TRUCS EN CAS DE PROBLEMES Pas de son provenant des haut- L'amplificateur de sortie est débranché. parleurs. Le by-pass est utilisé en tant qu'entrée. La mémoire auto power a été effacée. Il y a eu une coupure de tension. L'amplificateur a été...
  • Page 22 Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN AG nicht...
  • Page 23 Eigenschaften EIGENSCHAFTEN þ Kompromissloser Entwurf ausgezeichneter Qualität. þ Ideal zum Aufstellen neben dem Lautsprecher. (Kurze Anschlusskabel zum Lautsprecher). þ Automatische Einschaltfunktion wenn ein Eingangssignal aufgespürt wird. þ Automatische Ausschaltfunktion wenn kein Eingangssignal aufgespürt wird. þ Exklusives Aluminiumgehäuse und ausgezeichnete Fertigung. þ...
  • Page 24: Technische Kenndaten

    Spannungsversorgung (abhängig von der Version) : AC-Spannung : ............... 115Vac (110V bis 120V). AC-Spannung : ............... 230Vac (220V bis 240V). Verbrauch : ..............100W max. Abmessungen : ............... 290x165x68mm 11.4”x6.5”x2.7” Gewicht (Net) : ..............3.4kg (7.5Lbs). * Ânderungen vorbehalten. Graphiken der Ausgangssignale © Velleman...
  • Page 25 Anschluss ANSCHLUSS Stellen Sie den Verstärker auf einem gut ventilierten Platz auf. Nehmen Sie den Verstärker niemals in einem nicht ventilierten Gehäuse in Betrieb. Verbinden Sie den Verstärker-Eingang mit dem Ausgang eines geeigneten Vorverstärkers (z.B. unsere 4100, 8020, 8021). Verwenden kurze Signalanschlussschnüre sehr guter Qualität.
  • Page 26: Bedienung

    Einheit anzuschal- ten oder um die Einheit in Standby zu versetzen. Halten Sie den Knopf lange eingedrückt, um die einheit in 8040 den „Auto power“ Modus zu setzen Mosfet Power Amplifier (*). Die Auto-Power LED leuchtet auf (siehe 4).
  • Page 27: Tips Bei Problemen

    Tips bei problemen TIPS BEI PROBLEMEN k o m m t n i c h t s a u s d e n Der Endverstärker ist ausgeschaltet. Lautsprechern. Der Bypass wurde als Eingang verwendet. Der Auto-Power-Speicher wurde Es gab eine Spannungsunterbrechung. gelöscht.
  • Page 28 VELLEMAN COMPONENTS NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe Info ?: http://www.velleman.be Modifications and typographical errors reserved © Velleman Components nv H8040G - 2001 - ED1...

Table des Matières