Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Service-Hotline:
D Tel.: 0800 724 2355
I Tel.: 800 141 010
C Tel.: 0800 200 510
D C Präzisionstrimmer
Gebrauchsanweisung ..........2
I C Rifinitore di precisione
Istruzioni per l'uso .............19
;
F C Tondeuse de précision
Mode d'emploi ....................35
G ; Precision trimmer
Instructions for use ............52
G Tel.: 0800 931 0319
; Tel.: 800 626 05
SMR 19
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Red Bull Racing SMR 19

  • Page 35 F C FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Symboles utilisés ........... 38 2. Familiarisation avec l’appareil ......39 3.
  • Page 36 Contenu • 1x tondeuse de précision SMR 19 • 1x sabot (3 / 6 mm) • 1x embout de protection • 1x pile AA (1,5 V) Fabricant MGG Elektro GmbH, Steinstr. 27, 40210 Düsseldorf, Allemagne IAN 308938...
  • Page 37 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sen- soriels ou mentaux et les per- sonnes ayant peu de connais- sances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité...
  • Page 38: Symboles Utilisés

    1. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan- gers pour votre santé. AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau ATTENTION de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Page 39: Familiarisation Avec L'appareil

    Courant continu 2. Familiarisation avec l’appareil Avec la tondeuse de précision SMR 19, vous pouvez éli- miner vos poils de nez et d’oreilles de manière précise et indolore. De plus, la tondeuse de précision dispose d’un sabot pour tailler les sourcils.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    La tondeuse de précision est conçue uniquement pour un usage personnel. La tondeuse de précision n’est pas conçue pour être utilisée dans le domaine commercial. La tondeuse de précision ne doit être utilisée qu’aux fins pour lesquelles elle a été conçue et conformément aux in- dications données par ce mode d’emploi.
  • Page 41 • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi. ATTENTION • Protégez l’appareil et les accessoires contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de tempéra- ture et l’ensoleillement direct. • Après chaque utilisation, mettez l’appareil hors tension. Remarques relatives aux piles •...
  • Page 42: Description De L'appareil

    • Ne pas utiliser de batteries rechargeables ! • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles. 5. Description de l’appareil 1 Mini-lame 2 Touche MARCHE/ARRÊT 3 Couvercle du compartiment à piles 4  Sabots 5 Embout de protection...
  • Page 43: Mise En Service

    6. Mise en service Insertion de la pile Avant la première utilisation, vous devez d’abord insérer la pile fournie dans l’appareil. Avec une charge de pile (pile AA 1,5 V), l’appareil a une durée de fonctionnement d’environ 45 minutes. Procédez comme suit pour insérer la pile : 1.
  • Page 44: Utilisation

    3. Placez le couvercle du com- partiment à piles (3) avec les flèches l’une par-dessus l’autre et tournez légèrement vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 7. Utilisation Éliminer les poils du nez/des oreilles AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil si la mini-lame (1) est tordue ou endommagée.
  • Page 45 6. Placez l’embout de protection (5) sur la mini-lame (1). Tailler les sourcils Vous pouvez tailler vos sourcils à 3 mm ou 6 mm avec le sabot (4) fourni. 1. Retirez l’embout de protection (5) de la mini-lame (1). 2. Le sabot (4) est marqué 3 mm d’un côté et 6 mm de l’autre.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    7. Placez l’embout de protection (5) sur la mini-lame (1). 8. Nettoyage et entretien Nettoyer la mini-lame (1) Après l’utilisation, souf- flez sur la mini-lame (1) pour en éliminer les poils. Vous pouvez aussi retirer les poils fins avec les doigts.
  • Page 47 AVERTISSEMENT Lors du nettoyage avec les doigts, faites attention à ne pas vous blesser sur les bords acérés de la mini-lame (1). Pour un nettoyage particulièrement complet de la mi- ni-lame (1), vous pouvez aussi la nettoyer sous l’eau cou- rante.
  • Page 48: Données Techniques

    • Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur. Si cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec. • Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la pous- sière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
  • Page 49: Élimination

    10. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environne- ment, l’appareil ne doit pas être jeté avec les or- dures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’ap- pareil conformément à...
  • Page 50: Garantie/Service

    11. Garantie/Service Nous proposons une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat en cas de défaut matériel ou de fabrication du produit. La garantie ne s’applique pas : • en cas de dommage dû à une utilisation inappropriée ; •...
  • Page 51 Nous vous invitons à nous renvoyer le produit défec- tueux à l’adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany...
  • Page 68 MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany...

Table des Matières