Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ampelschirm
Parasol déporté |
Ombrellone a braccio libero
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .... 19
Italiano ..... 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour belavi OP19-A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ampelschirm Parasol déporté | Ombrellone a braccio libero Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Komponenten ................7 Mitgelieferte Verbindungselemente ........7 Mitgelieferte Werkzeuge ............7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................10 Hinweiserklärung ..............10 Allgemeine Sicherheitshinweise .........10 Erstinbetriebnahme ............12 Produkt und Lieferumfang prüfen ........12 Montage ................12 Standkreuz und Standrohr montieren........
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 6 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 7: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Oberer Standkreuz-Balken Feststellrad Unterer Standkreuz-Balken Führungsgehäuse Standrohr Schirmglocke Feststellschraube Sicherungsmarkierung Schirmhaube Federbolzen am Standrohr, 2× Handgriff Federbolzen an der Schirmglocke, 2× Kurbel Markierung an der Kurbel Schirmmast Kurbelsicherung Mitgelieferte Verbindungselemente Schraube (M8×20), 4× Unterlegscheibe, 4× Mitgelieferte Werkzeuge Innensechskantschlüssel Maulschlüssel...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ampelschirm (im Folgen- den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Auf- bau und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 9 Allgemeines Mit dem STANDARD 100 Label von OEKO-TEX ausgezeichnete Produkte wurden auf Schadstoffe geprüft und sind gesund- heitlich unbedenklich. Das Textil des Produkts ist wasserabweisend. Das Textil des Produkts besitzt die Kennzeichnung UV STANDARD 801 mit einem UV-Schutzfaktor von UPF 80. Verwenden Sie das Produkt nicht bei Regen.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn VORSICHT! sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder...
  • Page 11 Sicherheit − Verwenden Sie das Produkt nur mit einer Ballastierung von mindestens 120 kg. − Hängen Sie keine Gegenstände an das Produkt. − Hängen Sie sich und andere Personen oder Kinder keinesfalls an das Produkt und die Querstreben. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen führen.
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
  • Page 13: Standkreuz Und Standrohr Montieren

    Montage • Beschwerungen für das Standkreuz sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie 4 Gewichts- oder Gartenplatten mit den Maßen 40×40 cm oder 50×50 cm und einem Mindestgewicht von 30 kg pro Platte zur Beschwerung. Diese können in einem Baumarkt oder Gartencenter erworben werden. •...
  • Page 14: Kurbel Montieren Und Demontieren

    Verwendung Kurbel montieren und demontieren Kurbel für die langfristige Verwendung montieren 1. Um die Kurbel  fest mit dem Schirmmast  zu verbinden, positionieren Sie die Kurbel so, dass sich die Markierung  der Kurbel und die Kurbelsicherung  auf einer Linie befinden (siehe Abb. C). 2.
  • Page 15: Schirm Aufspannen

    Verwendung Schirm aufspannen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Schirm öffnen und sich die Schirmhaube verdreht hat, können die Schirmstreben brechen. − Prüfen Sie vor dem Öffnen des Schirms, ob die Schirmhaube verdreht ist. − Ordnen Sie ggf. die Schirmhaube an den Schirmstreben. 1.
  • Page 16: Schirm Schließen

    Reinigung 4. Bewegen Sie ggf. den Schirm mit Hilfe des Handgriffs ein wenig, bis die Feststellschraube hörbar einrastet. Schirm schließen 1. Drehen Sie die Kurbel  entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schirmhaube  zu schließen. 2. Lösen Sie das Feststellrad  am Führungsgehäuse  , indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 17: Aufbewahrung

    Schirm auseinandergebaut und in der Originalverpackung an einem trockenen Ort auf. − Verstauen Sie den Schirm so, dass er keine Stolperfalle darstellt. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Schirm. Technische Daten Modell: OP19-A/-C Gewicht: ca. 12,45 kg (+/-5 %) Durchmesser: ca. 3 m (+/-5 %) Material...
  • Page 19 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................20 Éléments de raccord fournis ................20 Outils fournis ......................20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Utilisation conforme à...
  • Page 20: Composants

    Composants Composants Barre de pied supérieure Molette de blocage Barre de pied inférieure Corps de guidage Tube de support Dais Vis de blocage Repère de sécurité Toit du parasol Boulon à ressort sur le tube de support, 2× Poignée Boulon à ressort sur le dais, 2× Manivelle Repère sur la manivelle Mât du parasol...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce parasol déporté (ci-après simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour le mon- tage et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 23 Généralités Les produits comportant le label STANDARD 100 d’OEKO-TEX ont été soumis à des tests de détection de substances nocives et ne sont pas dangereux pour la santé. Le textile de ce produit est déperlant. Le textile du produit comporte la mention UV STANDARD 801 et est doté...
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 25 Sécurité qui ont été réfléchis par une surface. Utilisez toujours égale- ment des produits de protection solaire. − Utilisez le produit uniquement avec un lestage d’au moins 120 kg. − N’accrochez pas d’objets sur le produit. − En aucun cas, vous, d’autres personnes ou des enfants n’avez le droit de vous accrocher au parasol et aux baleines.
  • Page 26: Mise En Service Initiale

    Mise en service initiale Mise en service initiale Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −...
  • Page 27: Monter Le Pied Et Le Tube De Support

    Montage • Les lestages pour le pied ne sont pas fournis. Utilisez 4 plaques de poids ou dalles de jardin aux dimen- sions 40×40 cm ou 50×50 cm et d’un poids d’au moins 30 kg par plaque/dalle comme lestages. Vous pourrez vous procurer ceux-ci dans un magasin de bricolage ou de jardinage.
  • Page 28: Monter Et Démonter La Manivelle

    Utilisation Monter et démonter la manivelle Monter la manivelle pour une utilisation durable 1. Pour relier de manière fixe la manivelle  au mât du parasol  positionnez la manivelle de sorte que le repère  sur la ma- nivelle et la protection de la manivelle  soient alignés (voir fig. C).
  • Page 29: Ouvrir Le Parasol

    Utilisation Ouvrir le parasol AVIS! Risque d’endommagement! Les baleines peuvent se briser lorsque vous ouvrez le parasol et que le toit du parasol est tordu. − Avant l’ouverture du parasol, vérifiez si le toit du parasol est tordu. − Mettez éventuellement en position le toit du parasol au niveau des baleines.
  • Page 30: Fermer Le Parasol

    Nettoyage 4. Faites éventuellement bouger quelque peu le parasol à l’aide de la poignée jusqu’à ce que la vis de blocage s’enclenche de façon audible. Fermer le parasol 1. Tournez la manivelle  dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer le toit du parasol  2.
  • Page 31: Rangement

    − Rangez le parasol de manière à ce que l’on ne puisse pas trébu- cher dessus. Ne posez pas d’objets lourds sur le parasol. Données techniques Modèle: OP19-A/-C Poids: env. 12,45 kg (+/-5 %) Diamètre: env. 3 m (+/-5 %) Matériau Piètement:...
  • Page 33 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................34 Elementi di collegamento inclusi nella fornitura .........34 Utensili inclusi nella fornitura .................34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............36 Descrizione pittogrammi .................36 Sicurezza ....................
  • Page 34: Componenti

    Componenti Componenti Barra di supporto a croce Rotella di bloccaggio superiore Barra di supporto a croce Alloggiamento guida inferiore Tubo montante Campana Vite di bloccaggio Marcatura del blocco Calotta Bullone sul tubo montante, 2× Maniglia Bullone sulla campana, 2× Manovella Marcatura sulla manovella Palo dell’ombrellone Blocco della manovella...
  • Page 35: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’ombrellone a braccio libero (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37 Informazioni generali I prodotti contrassegnati con l’etichetta STANDARD 100 di OEKO- TEX sono stati testati contro la presenza di sostanze nocive e sono innocui per la salute. Il tessuto del prodotto è idrorepellente. Il tessuto del prodotto riporta il marchio UV STANDARD 801 con un fattore di protezione ultravioletto UPF 80.
  • Page 38: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Legenda delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può AVVERTIMENTO! avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evi- ATTENZIONE!
  • Page 39: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Non appendere oggetti al prodotto. − Non appendersi al prodotto e impedire che altre persone o i bambini si appendano al prodotto e alle stecche. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio potrebbe danneggiare il prodotto. − Collocare il prodotto su una superficie solida, antiscivolo e piana.
  • Page 40: Montaggio

    Montaggio − Prestare attenzione durante l'apertura dell’imballaggio. 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi Fig. A). 3. Verificare che il prodotto o le singole parti non presentino danni. In tale eventuali- tà non utilizzare il prodotto. Rivolgersi al produttore attraverso l’indirizzo del servi- zio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.
  • Page 41: Montare Il Supporto A Croce E Il Tubo Montante

    Montaggio Montare il supporto a croce e il tubo montante 1. Inserire la barra di supporto a croce superiore  nella barra di (vedi Fig. B, passo 1). supporto a croce inferiore  2. Montare il tubo montante  con le viti  e le rondelle  supporto a croce assemblato (vedi Fig. B, passo 1).
  • Page 42: Utilizzo

    Utilizzo Montare la manovella per uso a breve termine 1. Posizionare la manovella in modo che la marcatura  sulla ma- novella e il blocco della manovella  non siano allineati (vedi Fig. D). 2. Far scorrere la manovella fino all’arresto sul palo dell’ombrellone  in modo che la manovella possa ruotare in modo sicuro.
  • Page 43: Inclinazione Dell'ombrellone

    Utilizzo 3. Fissare il palo dell’ombrellone ruotando la rotella di bloccaggio sull’alloggiamento guida in senso orario. 4. Ruotare la manovella  in senso orario per aprire la calotta  (vedi Fig. F). Inclinazione dell’ombrellone È possibile inclinare e fissare l’ombrellone in quattro diverse posi- zioni (a una distanza rispettiva di 90°).
  • Page 44: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non idonea può danneggiare l’ombrellone. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneg- giare le superfici.
  • Page 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: OP19-A/-C Peso: ca. 12,45 kg (+/-5 %) Diametro: ca. 3 m (+/-5 %) Materiale Telaio: Alluminio verniciato a polvere Tubo montante: Alluminio Manovella: Alluminio pressofuso in copertura in plastica Stecche: Fibra di vetro Calotta: 100 % poliestere Fune di trazione:...
  • Page 46 Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH HOFER STRASSE 5 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804092 / 805652 / 805654 +41 44 58 310 52 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE OP19-A/-C 04/2021 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

Op19-c804092805652805654

Table des Matières