Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly AGS 720 Lion-Set Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Set de ciseau à herbes et buissons à batterie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku Strauch- und Grasscheren-Set
DE
Set de ciseau à herbes et buissons à batterie
FR
Set gras- en struikscharen met accuvoeding
NL
Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti
IT
Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
PL
AGS 720 Lion-Set
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly AGS 720 Lion-Set

  • Page 1 Set de ciseau à herbes et buissons à batterie Set gras- en struikscharen met accuvoeding Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów AGS 720 Lion-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ........... 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benut- zer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Schneidwerkzeuge laufen nach Ersatzteile..........19 dem Abschalten des Motors nach. EG-Konformitätserklärung ....79 Hände, Füße und andere Körper- Explosionszeichnung ......81 teile fernhalten. Grizzly Service-Center ......83 WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungs- risikos Bedienungsanleitung lesen! Das Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Schnittlänge - Strauchschere...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Messerbreite - Grasschere Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Elektrogeräte und Akkus gehö- ren nicht in den Hausmüll. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Angabe des Schallleistungspegels netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- in dB kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    stung und immer eine Schutzbrille. wenn Ihr Körper geerdet ist. c) halten Sie Elektrowerkzeuge von re- Das Tragen persönlicher Schutzaus- gen oder Nässe fern. Das Eindringen rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste von Wasser in ein Elektrogerät erhöht Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder das Risiko eines elektrischen Schlages. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz d) Zweckentfremden Sie das Kabel des Elektrowerkzeuges, verringert das...
  • Page 8: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    4) SORGFäLTIGER uMGANG MIT uND halten Sie Schneidwerkzeuge scharf GEBrAUCh VON ELEKTrOWErK- und sauber. SorgfäItig gepflegte zEuGEN Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    die Augen kommt, nehmen Sie zu- nung setzen und zu einem elektrischen sätzlich ärztliche hilfe in Anspruch. Schlag führen. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen 2) SpEZiELLE SiChErhEiTShiNWEiSE FÜr GrASSChErEN führen. 6) SErViCE a) Der Benutzer des Gerätes ist für Unfälle und Schäden an anderen Personen so- a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur wie deren Eigentum (Sachschäden) voll...
  • Page 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    3) WEiTErFÜhrENDE SiChErhEiTS- zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche hiNWEiSE Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: unserem Service-Center ausgeführt werden. Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- dung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lan- 4) SpEZiELLE SiChErhEiTShiNWEiSE FÜR AKKuGERäTE ge Hose, Handschuhe, eine Schutz-...
  • Page 11 sie werden durch eine für ihre Sicherheit nen zu inneren Kurzschlüssen führen. Das Ladegerät darf nicht auf brenn- zuständige Person beaufsichtigt oder barem Untergrund (z.B. papier, Tex- erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. tilien) betrieben werden. Es besteht b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Brandgefahr wegen der beim Laden sicherzustellen, dass sie nicht mit dem...
  • Page 12: Allgemeine Beschreibung

    c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Teleskopstiel: Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum ver- 14 Handgriff wendet wird oder nicht ordnungsgemäß 15 Ein-/Ausschalter, Teleskopstiel geführt und gewartet wird. 16 Einschaltsperre, Teleskopstiel 17 Teleskoprohr Warnung! Dieses Elektrowerkzeug 18 Höhenverstellschraube 19 Steckverbindung erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
  • Page 13: Ladevorgang

    des Schneidmessers linear gegen die nicht • Hohe Lager-/Betriebstemperaturen, geschärfte Scherplatte hin und her. Die hohe Lade-/Entladeströme und häu- Fangzähne sind aus Sicherheitsgründen fige Tiefenentladungen verkürzen die seitlich gerundet und versetzt angeordnet, Lebensdauer des Akkus. um Verletzungsgefahren zu verringern. • Defekte, die aus unsachgemäßer Beim Einsatz als Grasschere wird als Handhabung resultieren, unterliegen...
  • Page 14: Bedienung

    Teleskopstiel montieren/de- Ein-/Ausschalter (8) und lassen montieren: Sie dann die Einschaltsperre los. 1. Halten Sie den Entriegelungs- Zum Ein- und Ausschalten des knopf (11) gedrückt und stecken Gerätes bei Einsatz des Tele- Sie das Ende des Teleskoprohrs skopstiels betätigen Sie die Ein- (17) bis zum Einrasten in die dazu schaltsperre (16) und den Ein-/ vorgesehene Öffnung (9) an der...
  • Page 15: Schneidkopf Drehen

    Schneidkopf drehen drückt und schieben Sie die Mes- serabdeckung (12) in Richtung Um auch schräge oder senkrechte Kanten Gerätegriff . Heben Sie die zu schneiden, können Sie den Schneid- Messerabdeckung ab. kopf um 90° nach rechts oder links dre- 2. Nehmen Sie das komplette Mes- hen.
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    übereinstimmen. wie lose, abgenutzte oder beschä- 2. Positionieren Sie vor Einsetzen digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz des Strauchscheren-Messers der Schrauben im Messerbalken. den Messerantrieb (30) mit dem • Überprüfen Sie Abdeckungen und beiliegenden Messer-Montage- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- schlüssel (27): gungen und korrekten Sitz.
  • Page 17: Garantie

    • Das Gerät sollte etwa alle 6 Monaten Defekt an unsere Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder nachgeladen werden. mit sonstiger Sonderfracht - einge- Garantie schickte Geräte werden nicht ange- nommen. • Für dieses Gerät leisten wir • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- 24 Monate Garantie.
  • Page 18: Technische Daten

    denem Akku. Öffnen Sie Gerät und sprechend den in der Konformitätser- Akku nicht. klärung genannten Normen und Bestim- • Entsorgen Sie das Gerät nach den mungen ermittelt. lokalen Vorschriften. Geben Sie das Technische und optische Veränderungen Gerät an einer Altbatteriesammelstelle können im Zuge der Weiterentwicklung ab, wo es einer umweltgerechten Wie- ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Page 19: Ersatzteile

    Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Er- satzteiles an. Ladegerät ....... 9109 3669 Grasscheren-Messer ....1370 0004 Strauchscheren-Messer ..1370 0048 Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Pièces de rechange ......34 Déclaration de conformité CE ... 79 Après la mise en arrêt de l’appareil, Vue éclatée .......... 81 l’instrument de coupe continue à Grizzly Service-Center ...... 83 fonctionner. Garder les mains et les pieds. ATTENTION! Avant la première utilisation, lisez...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité générales N’utilisez pas l’appareil par pluie, pour outils électriques mauvais temps ou dans un envi- ronnement humide. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les Longueur de coupe - taille-haie instructions. Des omissions lors Largeur de lame - coupe-bordure de l‘observation des consignes de sécurité...
  • Page 22: Sécurité Électrique

    2) SéCUriTé éLECTriqUE de défaut avec un courant de dé- clenchement de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commutateur a) La fiche de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de protection de courant de défaut ré- de courant. La fiche ne doit pas être duit le risque d’une décharge électrique.
  • Page 23: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    d) Conservez les outils électriques de blessures. e) Evitez de prendre une positon corpo- inutilisés hors de la portée des en- fants. Ne laissez pas des personnes relle anormale. Assurez-vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le qui ne connaissent pas l‘appareil ou temps en équilibre.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spéciales

    b) N‘utiliser que les accumulateurs pré- déchets de coupe que lorsque l‘ap- vus à cet effet avec les outils élec- pareil est éteint. triques. L‘utilisation d‘un autre accumu- Un instant d‘inattention pendant l‘utili- lateur peut entraîner des blessures ou sation du taille-haie peut entraîner de déclencher un incendie.
  • Page 25: Autres Consignes De Sécurité

    - Si vous laissez l‘appareil sans sur- haies. Ne coupez pas de branches ou veillance de bois dur avec cet appareil. - Avant que vous ne retiriez des blo- d) N‘essayez pas de retirer une branche cages bloquée / coincée avant de n‘avoir ar- rêté...
  • Page 26: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    ne l‘ouvrez pas vous-même. Vous risque d‘explosion. d) Laissez refroidir un accumulateur serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi chaud avant de procéder au charge- de l‘appareil électrique est maintenue. ment. e) Branchez le chargeur seulement à e) N‘ouvrez pas l‘accumulateur et une prise de courant avec mise à...
  • Page 27: Risques Residuels

    implants médicaux de consulter leur mandons de charger la batterie entre 3 et 5 heures. Placez la batterie dans médecin et le fabricant de l’implant le socle et connectez le chargeur au médical avant d’utiliser cette ma- réseau électrique. chine. m) Retirez la fiche de secteur lorsque la Description générale batterie est complètement chargée et...
  • Page 28: Volume De La Livraison

    Chargeur : contre-plaque elle aussi pourvue de dents, 21 Prise de câble de chargement avec pour résultat un mouvement de cisaille. 22 Alimentation Pour permettre un travail plus aisé et plus Dispositif de coupe : rapide, le coupe-bordures est équipée de surcroît d’un manche de guidage télesco- 23 Lame du taille-haies 24 Protection de lame du taille-haie...
  • Page 29: Charger

    de l‘accumulateur. Monter / démonter le manche télescopique: • Les défauts qui résultent d‘une manu- tention incorrecte ne sont pas pris en 1. Maintenez la pression sur le compte par la garantie. bouton de déverrouillage (11) et insérez l’extrémité du tube téles- Charger copique (17) dans l’orifice prévu à...
  • Page 30: Mise Sous Et Hors Tension

    Mise sous et hors tension • N’employez que des lames affûtées pour obtenir une bonne performance de coupe 1. Avant la mise sous tension, reti- et pour ménager l’appareil ainsi que l’ac- rez la protection de lame. cumulateur. 2. Pour démarrer l’appareil, ap- •...
  • Page 31: Changer La Lame

    côté vers l’autre par mouvements pen- 4. Posez la plaque de protection dulaires. de la lame (12) et poussez celle- ci dans la direction de la lame Changer la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Faites attention à bien mettre utiliser la lame du taille-haies l‘appareil hors tension avant 1.
  • Page 32: Stockage

    Stockage Portez des gants lorsque vous tou- chez les lames. • Conservez au sec et hors de la portée N’employez pas de détergent ou de des enfants l‘appareil muni de la pro- solvant, vous risquez alors d’infliger tection de lame fournie à la livraison. des dommages irréparables à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Les chargeurs ne doivent pas être techniques jetés avec les ordures ménagères. • Remettez le chargeur au service des L’appareil ventes. Les parties en métal et en Tension du moteur..... 7,2 V matière plastique utilisées peuvent Classe de protection ......III être séparées, triées et déposées Niveau de pression acoustique pour être recyclées.
  • Page 34: Pièces De Rechange

    La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    CE Konformiteitsverklaring ....79 nelementen goed bekend. Explosietekening ........ 81 Symbolen Grizzly Service-Center ...... 83 Symbolen op de knipper Na uitschakelen van het toestel Dd snijbladen bewegen korte tijd door. Handen en voeten van de scheer- messen weghouden.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Leest u vóór de eerste ingebruik- Aanwijzingsteken met informatie name de gebruiksaanwijzing zorg- voor een betere omgang met het vuldig door! apparaat. Algemene veiligheidsinstructies Maakt u geen gebruik van het toestel voor elektrisch gereedschap bij regen, bij slechte weersomstan- digheden, in vochtige omgeving of bij WAArSChUWiNG! Lees alle vei- natte heggen of grasvelden.
  • Page 37: Elektrische Veiligheid

    2) ELEKTriSChE VEiLiGhEiD geving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het mA of minder. Het gebruik van een stopcontact passen. De stekker aardlekschakelaar doet het risico voor mag op geen enkele manier veran- een elektrische schok afnemen.
  • Page 38: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    voorzorgsmaatregel voorkomt een in een draaiend apparaatonderdeel bevindt, kan tot verwondingen leiden. onopzettelijke start van het elektrische e) Vermijd een abnormale lichaams- gereedschap. houding. zorg voor een veilige d) Bewaar ongebruikt elektrisch ge- stand en houd te allen tijde uw reedschap buiten het bereik van kinderen.
  • Page 39: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies 5) zORGVuLDIG OMGAAN MET EN GEBrUiKEN VAN ACCUTOESTEL- 1) SpECiALE VEiLiGhEiDSiNSTrUC- TiES VOOr hEGGENSChArEN a) Laad de accu’s alleen op in accula- ders, die door de producent aanbe- a) houd alle lichaamsdelen op een volen worden. Voor een acculader die veilige afstand van het snoeimes.
  • Page 40: Verdergaande Veiligheidsin- Structies

    c) Bij het werk altijd oogbescherming en pen kunnen worden. Gebruik het vaste werkschoenen dragen. apparaat niet wanneer u blootsvoets d) Uitsluitend bij daglicht of bij een goe- stapt of open sandalen draagt. de kunstmatige verlichting werken. e) Het apparaat slechts inschakelen a) Gebruik de heggenschaar niet in de wanneer handen, voeten en alle an- regen.
  • Page 41: Juiste Omgang Met De Accu- Lader

    daarvoor bestemd is. en laat alleen door gekwalificeerde b) Om het risico voor een elektrische geschoold personeel en met origi- nele reservedelen herstellen. Ge- schok te verminderen, trekt u de stekker van het laadtoestel uit het bruik een defecte acculader niet en stopcontact voordat u het reinigt.
  • Page 42: Algemene Beschrijving

    dingen te verminderen, raden wij in het voetstuk en sluit het laadtoestel op het stroomnet aan. personen met medische implanta- Trek de netstekker uit wanneer de ten aan, hun arts en de producent batterij volledig opgeladen is en van het medische implantaat te scheid het laadtoestel van het appa- consulteren voordat de machine raat.
  • Page 43: Omvang Van De Levering

    Laadproces Laadtoestel: 21 Laadkabelstekker 22 Voedingseenheid Stel het apparaat niet aan ex- treme temperaturen en evenmin Snoei-inrichting: aan schokken bloot. Er bestaat 23 Struikschaarmes brandgevaar alsook gevaar voor 24 Mesbescherming struikschaar verwondingen door uitlopende 25 Grasschaarmes elektrolytoplossing! Spoel in ge- 26 Mesbescherming grasschaar val van contact met het gebruikte 27 Mesmontagesleutel...
  • Page 44: Montage

    Het laaddisplay (6) is verlicht: de ontgrendelknop (11) in en rood: apparaat wordt opgeladen trek de telescopische buis (17) groen: laadprocédé is beëin- uit de apparaatopening (9). digd. Telescopische steel in de De aanbevolen laadtijd be- draagt max. 3-5 uren. hoogte verstellen: 3.
  • Page 45: Algemene Werkinstructies

    Na het uitschakelen van het toestel be- als het droog en niet te hoog is. wegen zich de messen nog enkele tijd • De telescopische steel met wielen verder. Laat u de messen geheel tot vergemakkelijkt het werken met de rust komen.
  • Page 46: Onderhoud En Reiniging

    bijgevoegde mesmontagesleutel 4. Breng de mesafdekking (12) (27). aan en schuif ze in de richting De markering aan de mesaandrij- van het mes totdat de mesaf- ving en de markering zijdelings dekking vastklikt. aan de snoeikop (2) moeten Onderhoud en reiniging overeenstemmen (31).
  • Page 47: Opslag

    goede snijprestatie. vergoedingen is bovendien dat de in de • Bewaar het apparaat in de bijgelever- gebruiksaanwijzing verstrekte instructies de mesbescherming droog en buiten voor de reiniging en het onderhoud in de reikwijdte van kinderen. acht genomen werden. • Beschadigingen, die door materiaal- of Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze fabricagefouten ontstaan zijn, worden toestellen veroorzaakte schade, als deze...
  • Page 48: Afvoer En Milieubescherming

    Afvoer en milieube- Reservedelen scherming Reservedelen kunt u direct via uw hande- Breng het toestel, de accessoires en de laar bestellen. Vermeldt u bij de bestelling verpakking naar een milieuvriendelijke in ieder geval het toesteltype en het be- recycling. stelnummer. Acculaders horen niet in het huisvuil.
  • Page 49 klaring genoemde normen en bepalingen berekend. Technische en optische veranderingen kunnen in het kader van de verdere ont- wikkeling zonder aankondiging worden uitgevoerd. Alle afmetingen, opmerkingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn vandaar onder voorbehoud. Wettige aanspraken, die op grond van de ge- bruiksaanwijzing worden gesteld, kunnen vandaar niet kenbaar worden gemaakt.
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    ....... 63 Dichiarazione di conformità CE ..80 Simboli sull‘apparecchio Disegno esploso ......... 81 Grizzly Service-Center ....... 83 Le lame continuano ad essere in movimento anche dopo aver spen- to il motore. Tenere lontano mani, piedi e altre parti del corpo.
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza generali Non esporre l’apparecchio alla per utensili elettrici pioggia o all’umidità. Lunghezza di taglio cesoia tagliasiepi ATTENzIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le Larghezza lama – cesoia tagliaerba istruzioni. La mancata osservan- za delle indicazioni di sicurezza e Non gettare questo apparec- delle istruzioni possono provocare chio e accumulatore tra i rifiuti...
  • Page 52: Sicurezza Delle Persone

    re insieme a utensili elettrici collegati a b) indossare un‘attrezzatura di sicurezza massa. Spine non modificate riducono il personale e sempre occhiali protettivi. rischio di scosse elettriche. Indossando un‘attrezzatura di sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con super- personale, come maschera antipolvere, fici collegate a massa, come anche da scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi.
  • Page 53: Assistenza Tecnica

    4) uSO E TRATTAMENTO DELL‘uTENSI- istruzioni. A tale proposito tenere in LE ELETTriCO considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svolgere. L‘uso di utensili a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. elettrici per scopi diversi da quelli previsti usare l‘utensile elettrico destinato al può...
  • Page 54: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Istruzioni di sicurezza specifiche e) Accendere l’apparecchio solo se mani, piedi e tutte le altre parti del corpo si 1) iSTrUZiONi Di SiCUrEZZA SpECiFi- trovano ad una distanza di sicurezza ChE pEr iL TAGLiASiEpi dall’apparecchio. f) Spegnere sempre prima l‘apparecchio e a) Tenere ogni parte del corpo lontana togliere la batteria nei seguenti casi: dalla lama.
  • Page 55: Trattamento Corretto Del Caricabatteria

    lunghi. e genera pericolo di esplosioni. d) Lasciare raffreddare una batteria surri- c) L’apparecchio è adatto per tagliare le sie- scaldata prima di ricaricarla. pi. Non tagliare con l’apparecchio rami, legno molto duro o altro. e) Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggiamenti meccanici d) Non tentare di rimuovere foglie bloccate della batteria.
  • Page 56: Descrizione

    caricabatteria. Pericolo di scosse elettri- n) Non ricaricare di continuo la batteria. Ciò che. potrebbe danneggiare gli elementi della f) Staccare il caricabatteria dalla batteria. rete, prima di chiudere o aprire Nota: la ricarica continua di piccole ca- i collegamenti con la batteria/ pacità...
  • Page 57: Visione D'insieme

    Visione d’insieme Volume di fornitura Apparecchio: - Apparecchio con lama cesoia tagliaer- 1 Indicatore d’esercizio ba montata e protezione lama 2 Testa di taglio - Lama per cesoia tagliasiepi con prote- 3 Pulsante di blocco per la rota- zione lama zione della testa di taglio - Manico telescopico 4 Impugnatura...
  • Page 58: Ricaricare

    della fuoriuscita della soluzione 3. Dopo aver completato l’opera- elettrolitica! In caso di contatto zione di ricarica, togliere prima con l’acido lavare immediatamen- la spina del caricabatterie dalla te con acqua o detergente neutro presa di corrente e successi- e consultare un medico in caso di vamente rimuovere la spina del contatto con gli occhi.
  • Page 59: Uso

    rilasciare l’interruttore di accen- regolazione altezza manico sione/spegnimento (8/15). telescopico: 4. Regolare l’altezza del manico Dopo lo spegnimento dell’appa- recchio, le lame continuano a telescopico in base all’altezza del corpo mediante la vite di re- muoversi ancora. Attendere che golazione dell’altezza (18). le lame si siano completamente fermate.
  • Page 60: Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba

    rilasciato il blocco, il pulsante di 1. Posizionare la piastra di taglio blocco (3) scatta nella posizione mobile (32) sulla lama cesoia corretta. tagliaerba (25): le due marcature (33) sulla piastra di taglio e la Utilizzo della cesoia taglia erba piastra di taglio fissa (34) devono essere allineate.
  • Page 61: Manutenzione E Pulizia

    del perno inferiore (36). uno spray per la cura del metallo. 3. Inserire la lama per cesoia ta- • Lievi intaccature sulle lame si possono gliasiepi (23). La piastra di taglio appianare da sole. Trattare le lame con (38) fissa deve indicare verso una pietra per affilatura ad olio.
  • Page 62: Servizio Di Riparazione

    Smaltimento e protezione a normale usura e non sono coperte da dell’ambiente garanzia. Si tratta in particolare di: lame, batterie, ruote di ingranaggi. • Requisito essenziale per le prestazioni Introdurre l’apparecchio, la batteria, gli ac- in garanzia è inoltre che le indicazioni cessori e l’imballaggio nei contenitori adibiti riportate alla voce Pulizia e Manuten- alla raccolta differenziata.
  • Page 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici essere utilizzato per il confronto di un ap- parecchio elettrico con un altro. Apparecchio Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tensione di motore ....7,2 V può essere anche utilizzato per una prima Classe di sicurezza ......III valutazione dell’esposizione alla quale si Livello di pressione è...
  • Page 64: Przeznaczenie

    Dane techniczne ......... 77 Deklaracja zgodności z normami UE 80 Symbole na urządzeniu rysunek samorozszerzajce ....81 Grizzly Service-Center ....... 83 Narzędzia tnące pracują jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu sil- nika. Trzymaj ręce, stopy, nogi i inne części ciała z daleka od noży.
  • Page 65: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Nie narażaj urządzenia na działa- dotyczące narzędzi elektrycz- nie wody, deszczu i wilgoci. nych Długość cięcia – przycinarka do OSTrZEŻENiE! przeczytaj krzewów wszystkie zasady i instrukcje Szerokość noża – przycinarka do bezpieczeństwa. Niedokładne trawy przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- Urządzeń...
  • Page 66: Bezpieczeństwo Osób

    musi pasować do gniazdka. Wtycz- nym rozsądnie. Nie używaj narzę- ki nie można w żaden sposób mody- dzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmę- czony albo jeżeli pod wpływem nar- fikować. Nie używaj adapterów wty- czek razem z narzędziami elektrycz- kotyków, alkoholu albo leków. Chwi- nymi posiadającymi zestyk ochron- la nieuwagi podczas używania narzę- ny (uziemiający).
  • Page 67 wkręcone przez ruchome części. dzia elektrycznego nie jest zakłóco- g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- ne. Przed użyciem urządzenia zleć na- dów odsysających lub wychwytują- prawę uszkodzonych części. Przyczyną cych pył, upewnij się, że są one do- wielu wypadków są źle konserwowane brze połączone i prawidłowo używa- narzędzia elektryczne.
  • Page 68: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    prowadzić do wycieku elektrolitu z ko za izolowane uchwyty, ponieważ akumulatora Unikaj kontaktu z elek- nóż tnący może się zetknąć z ukryty- trolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z mi przewodami elektrycznymi. Kon- oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elek- takt noża z przewodem znajdującym trolit dostał...
  • Page 69: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    centa części zamiennych. dzać i oddawać do ostrzenia. Tępe noże powodują przeciążenie maszy- Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. ny. Wywołane w ten sposób szkody nie podlegają gwarancji. 3) DALSZE ZASADY BEZpiECZEŃ- h) Nie próbuj samodzielnie naprawiać STWA urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- trzebnych do tego kwalifikacji.
  • Page 70 nego ładowania! goci i deszczu. Nigdy nie używaj ła- dowarki na dworze. Zabrudzenie łado- 5) prAWiDŁOWE pOSTĘpOWANiE warki i dostanie się wody do jej wnę- Z ŁADOWArKĄ DO AKUMULATO- trza zwiększa ryzyko porażenia prą- rÓW dem. h) Ładowarkę wolno stosować wy- a) To urządzenie nie jest przeznaczo- łącznie z oryginalnymi akumulato- ne do używania przez osoby (włącz-...
  • Page 71: Zagrożenia Ogólne

    6) ZAGrOŻENiA OGÓLNE tnącej 4 Rękojeść urządzenia Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- 5 Gniazdo wtykowe dla teleskopu dzenia elektrycznego występują tzw. za- 6 Wskaźnik ładowania (dioda) grożenia ogólne. W związku z konstrukcją 7 Gniazdko ładowarki i sposobem pracy urządzenia elektryczne- 8 Włącznik-wyłącznik, urządzenie go mogą...
  • Page 72: Opis Działania

    Kółka z osią Ładowarka może pracować tylko Ładowarka w suchych pomieszczeniach. Klucz do montażu noża Przy przyłączaniu ładowarki po- Instrukcja obsługi wierzchnia zewnętrzna urządzenia musi być czysta i sucha. Opis działania • Przestrzegaj wszystkich obowiązują- cych zasad bezpieczeństwa oraz prze- Zestaw akumulatorowych nożyc do trawni- ków i krzewów są...
  • Page 73: Montaż

    Montaż Obsługa Montaż kółek Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. 1. Ściśnij kciukiem i palcem środ- Włączanie i wyłączanie kowym dostarczone kółka (13) (uchwyt klamrowy) tak, by oś zatrzasnęła się w odpowiednich 1. Przed włączeniem urządzenia rowkach (28) z lewej i prawej zdejmij osłonę...
  • Page 74: Obracanie Głowicy Tnącej

    Wymiana noży miast wyłącz urządzenie. • Używaj tylko ostrych noży – w ten spo- pamiętaj o wyłączeniu urządze- sób możesz skutecznie przycinać rośli- nia przed każdą wymianą noża – uchronisz się w ten sposób od ny i oszczędzasz urządzenie i baterię. •...
  • Page 75: Konserwacja I Oczyszczanie

    Zakładanie noża do przycina- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy nia krze przycinarka do żywopłotów nie wyka- 1. Ustaw ruchomą płytę nożową zuje widocznych braków, takich jak np. (37) przy nożu do przycinania luźne, zu-żyte lub uszkodzone części. krzewów (23): Sprawdzaj, czy śruby w belce nożowej Oba znaczniki na płycie nożo- są...
  • Page 76: Gwarancja

    szego przechowywania powinien wy- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- nosić 40-60%. kownik powinien dostarczyć oczysz- • Urządzenie należy ładować zacho- czone urządzenie wraz z informacją wawczo mniej więcej co 6 miesięcy. o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Gwarancja przesyłki nadane bez uiszczenia wy- starczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypowych •...
  • Page 77: Części Zamienne

    Dane techniczne • Usuń urządzenie z wyjętym akumu- latorem. Nie otwieraj urządzenia ani akumulatora. Urządzenie: • Usuń urządzenie zgodnie z przepi- Napięcie silnika ......7,2 V sami lokalnymi. Oddaj urządzenie do Klasa zabezpieczenia ......III punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie Poziom ciśn.
  • Page 78 urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się róż- nić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
  • Page 79: Eg-Konformitätserklärung

    Anh. V / conformité appliqué selon eenstemming met Annex V/ 2000/14/EC l’annexe V / 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Oliver Christ Am Gewerbepark 2 ( Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé de documentation, 64823 Groß-Umstadt / 10.12.2012 Documentatiegelastigde)
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità Ce

    87 dB(A) Procedura della valutazione della conformità Zastosowana procedura oceny zgodności applicata come da allegato V / 2000/14/EC odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Oliver Christ Am Gewerbepark 2 (Responsabile documentazione tecnica, Encarregado de documentação, 64823 Groß-Umstadt / 10.12.2012...
  • Page 81: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening • Disegno esploso Rysunek samorozszerzajce informativ • informatif • informatief • informativo • pouczający...
  • Page 83: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Gmbh & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 9650 Fax.: 06078 780670 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S. Winschoten bv Bezoekadres: Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Postadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten Tel.:...

Table des Matières