Télécharger Imprimer la page

Helios WHST 300 T50 Notice De Montage Et D'utilisation page 3

Publicité

WHST 300 T50 – Thermostat mit Fernverstellung und Tauchfühler
WHST 300 T50 – Thermostat with remote control and dip sensor
WHST 300 T50 – Thermostat avec commande à distance
ZUBEHÖR, SCHALT- UND STEUERELEMENTE
Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Helios
empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statt-
haft. Eventuell auftretende Schäden unterliegen nicht
der Gewährleistung.
GARANTIEANSPRÜCHE –
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Wenn die vorgehenden Ausführungen nicht beachtet
werden, entfällt unsere Gewährleistung und Behand-
lung auf Kulanz. Gleiches gilt für Haftungsan sprüche
an den Hersteller.
VORSCHRIFTEN – RICHTLINIEN
Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungs-
gemäßem Betrieb entspricht das Gerät den zum Zeit-
punkt seiner Herstellung gültigen Vorschrif ten und
Richt linien CE.
1
Warmwasser-Heizregister WHR
Water heater batteries WHR
Batterie eau chaude WHR
Duct sensor
(constant
supply air)
Sonde de
gaine (Souf-
flage à T°
constante)
ACCESSORIES, SWITCHES AND
CONTROLLING DEVICES
The use of accessories not offered or recommended
by Helios is not permitted. Any potential damage
claims become void.
WARRANTY – EXCLUSION OF LIABILITY
If the preceding instructions are not observed all war-
ranty claims and accommodationtreatment are ex-
cluded. This also applies to any liability claims exten-
ded to the manufacturer.
CERTIFICATES
Our products are manufactured in compliance with
applicable European standards and regulations.
4
Ventil/valve/vanne
Room sensor
(constant room air)
Sonde d'ambiance
(T° d'ambiance con-
stante)
WW-Heizung
WW heater bat.
Chauffage eau
chaude
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas directe-
ment proposés ou conseillés par Helios n'est pas au-
torisée. Les dommages éventuels entraînent la sup-
pression de notre garantie.
En cas de non-respect des indications précédentes,
toute demande de remplacement ou de réparation à
titre gratuit sera déclinée. Il en sera de même pour
toute implication de responsabilité du fabricant.
Cet appareil est conforme aux directives CE en vi-
gueur le jour de sa fabrication sous réserve d'une
utilisation appropriée.
2
Druckverlust Ventil
Pressure loss Valve
Pertes de charge vanne
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6
200
150
100
50
0
0,08 0,16
* Hinweis: Das Ventil wird werkseitig in Stellung 9 geliefert. Für kleinere Wassermengen kann es zur
Optimierung des Regelverhaltens stufenlos zwischen 1 und 9 angepasst werden.
* Remark: The valve is delivered factory set in position 9. For smaller water quantities it can be adjusted
for optimization of the control mode between 1 and 9.
* Nota: La vanne est livrée d'usine en position 9. En cas de débit d'eau faible, il est possible d'optimiser
la régulation par un réglage de 1 à 9.
3
ACCESSOIRES, REGULATION
DEMANDE DE GARANTIE - RESERVES DU
CONSTRUCTEUR
REGLEMENTATIONS - NORMES
* Ventilstellung
* Valve position
* Position vanne
7
8
9
0,24 0,32
200
150
100
50
.
3
V
m
/h

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

86550