Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
3
ASSISTENZA POST-VENDITA
803866
CH
00800 / 093 485 67
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
JAHRE GARANTIE
MODELL / MODÈLE / MODELLO:
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
GT-DBS-03-CH
03/2021
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
LAUNDR Y
DAMPFBÜGELSTATION
CENTRALE VAPEUR
STAZIONE DA STIRO A VAPORE
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Deutsch ....... 6
Jetzt ausprobieren
Français ......28
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
Italiano .......52
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig
von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang .........................................................................................4
Geräteteile ............................................................................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile .....................................................................6
Allgemeines ........................................................................................... 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....................................... 7
Zeichenerklärung .................................................................................. 7
Sicherheit ...............................................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................................................8
Sicherheitshinweise ......................................................................................8
Lieferumfang prüfen ............................................................................13
Basisstation aufstellen .........................................................................13
Erstbetrieb ............................................................................................13
Wasser einfüllen .................................................................................. 14
Temperatur einstellen ......................................................................... 16
Bügeln ...................................................................................................17
Einschalten und Aufheizen .........................................................................17
Trockenbügeln ............................................................................................. 18
Dampfbügeln ............................................................................................... 18
Aufgehängte Textilien glätten ................................................................... 19
Nach dem Gebrauch ...................................................................................20
Reinigen ............................................................................................... 22
Hinweise zur Anti-Kalk-Kartusche ............................................................ 22
Reinigungsfunktion .................................................................................... 22
Bügeleisen und Basisstation reinigen ..................................................... 23
Tipps und Tricks ................................................................................... 24
Fehlersuche.......................................................................................... 26
Technische Daten ................................................................................. 26
Konformitätserklärung ....................................................................... 27
Entsorgung .......................................................................................... 27
Verpackung entsorgen ............................................................................... 27
Altgerät entsorgen ...................................................................................... 27
Anti-Kalk-Kartusche entsorgen ................................................................. 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-DBS-03-CH

  • Page 1: Table Des Matières

    JAHRE GARANTIE Verpackung entsorgen ................27 MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE Altgerät entsorgen ..................27 ANNI GARANZIA GT-DBS-03-CH 03/2021 Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig Anti-Kalk-Kartusche entsorgen ..............27 von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de l’emballage / Dotazione Geräteteile / Éléments de l’appareil / Parti dell’apparecchio Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Contenu de l’emballage / Dotazione Geräteteile / Éléments de l’appareil / Parti dell’apparecchio Lieferumfang ⁄ Geräteteile Temperaturregler Dampftaste (Dampfstoßtaste) LOCK Dampftaste für Dauerdampf Wassertank Fixierungsgurt (Aufbewahrungs- bzw.
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines / Zeichenerklärung Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie die Dampfbügelstation einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Dampfbügelstation führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dampfbügelstation dient zum Bügeln von handelsüblichen Stoffen und Textilien. Dabei können Sie mit oder ohne Dampf bügeln. Sie ist für die Verwendung im Pri- vathaushalt konzipiert. Für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche Benutzung in Wäschereien, Hotels oder anderen Wohneinrichtungen ist sie ungeeignet. Im Freien darf die Dampfbügelstation nicht verwendet werden.
  • Page 5 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank mit Wasser füllen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, son dern überlassen Sie die Re pa ra tur Fach kräf ten, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprü- che ausgeschlossen.
  • Page 6 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff und wickeln Sie es nicht um das Bügeleisen. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kan- ten oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann, z. B. durch die heiße Bügelsohle. −...
  • Page 7 Sicherheit − Halten Sie die Dampfbügelstation und die Anschlussleitun- gen (auch während des Einschaltens oder Abkühlens) außer Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre. − Lassen Sie die Dampfbügelstation im Betrieb nicht unbeauf- sichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver pac kungs fo li e spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
  • Page 8 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unaufmerksamer Umgang mit dem Bügeleisen kann zu Verletzun- gen führen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Dampfbügelstation kann zu Be- schädigungen führen. − Stellen Sie das Bügeleisen immer so ab, dass es nicht herun- terfallen kann. Stellen Sie es dabei immer auf seine Abstellfü- ße oder die Basisstation.
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen / Basisstation aufstellen / Erstbetrieb Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie die Dampfbügelstation aus der Verpackung. 2. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Bügelsohle ab. 3. Wischen Sie mit einem weichen Tuch die Bügelsohle ab. 4. Kontrollieren Sie, ob die Dampfbügelstation Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Dampfbügelstation nicht.
  • Page 10: Wasser Einfüllen

    Wasser einfüllen Wasser einfüllen WARNUNG! Stromschlaggefahr! In die Basisstation eingedrungene Flüssigkeit kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Was- ser einfüllen. WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs sind Bügeleisen und austretender Dampf sehr heiß.
  • Page 11 Wasser einfüllen 1. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfüße neben die Basisstation. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Klappen Sie den Verschluss Tankeinfüllöffnung auf. 4. Füllen Sie Wasser vorsichtig durch die Öffnung ein und beachten Sie die Markie- rung am Wassertank.
  • Page 12: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Temperatur einstellen Beachten Sie die Hinweise und Symbole in den zu bügelnden Tex- tilien. Die Symbole auf dem Temperaturregler entsprechen den marktüblichen Pflegesymbolen. Die Temperatur wird mit dem Temperaturregler im Bezug zur Einstellmarkierung eingestellt. Die Kontrollleuchte leuchtet während der Aufheizphase und erlischt beim Er- reichen der eingestellten Temperatur.
  • Page 13: Bügeln

    Bügeln Bügeln Einschalten und Aufheizen WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs sind Bügeleisen und austretender Dampf sehr heiß. − Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, wenn es sich aufheizt oder noch abkühlt. − Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche und schützen Sie sich vor dem heißen Dampf.
  • Page 14: Trockenbügeln

    Bügeln 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit Schutzkontakten. 4. Drücken Sie die Ein- / Austaste . Die Taste leuchtet. 5. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Die Kontrollleuchte leuchtet, sobald die Bügelsohle aufgeheizt wird. Sobald die Kontrollleuchte erlischt, hat die Bügelsohle die eingestellte Temperatur erreicht.
  • Page 15: Aufgehängte Textilien Glätten

    Bügeln − Vermeiden Sie, mit dem heißen Dampf in Berührung zu kom- men. 1. Heizen Sie das Bügeleisen auf, siehe Einschalten und Aufheizen. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn bis in den STEAM Bereich. Sobald die Kontrollleuchte für den Aufheizvorgang das erste Mal er- lischt, kann Dampf erzeugt werden.
  • Page 16: Nach Dem Gebrauch

    Bügeln Mit den Dampffunktionen, siehe unter Dampfbügeln, können Sie hängende bzw. für diesen Zweck aufgehängte Textilien glätten. Stoffe wie Polyacryl, Acetat-Polyamid-Mischgewebe und ähnliche dürfen nicht mit der Dampffunktion behandelt werden. • Beachten Sie die Pfl egehinweise und -Symbole in den zu glättenden Textilien. •...
  • Page 17 Bügeln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeleisen kann zu Beschädi- gungen führen. − Stellen Sie die Dampfbügelstation immer auf die dafür vorge- sehene Abstellfläche ab. − Benutzen Sie nicht den Halter , um die Versorgungsleitung darin zu befestigen. Die Versorgungsleitung darf nicht ge- knickt werden oder in engen Schlaufen darin befestigt wer- den.
  • Page 18: Reinigen

    Reinigen Reinigen Hinweise zur Anti-Kalk-Kartusche Im Tank ist eine Anti-Kalk-Kartusche eingesetzt. Sie reduziert die Kalkbildung bzw. Ablagerung beim Dampfaustritt für ca. 30 Betriebsstunden. Um die Kartusche auszutauschen, müssen Sie zunächst den Tank von der Basisstation trennen. Eine neue Anti-Kalk-Kartusche können Sie über das Service Center beziehen.
  • Page 19: Bügeleisen Und Basisstation Reinigen

    Reinigen 2. Heizen Sie ggf. das Bügeleisen auf, siehe unter Dampfbügeln. 3. Halten Sie das Bügeleisen waagerecht über ein geeignetes Gefäß und drücken und halten Sie die Ein- / Austaste für 6 Sekunden gedrückt. Die Basisstation piept 3x und die Ein- / Austaste blinkt. 4.
  • Page 20: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Wischen Sie das Bügeleisen und die Basisstation mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 3. Entfernen Sie Flecken von der Bügelsohle ebenfalls mit einem leicht angefeuch- teten Tuch. Tipps und Tricks Die nachfolgenden Tipps &...
  • Page 21 Tipps und Tricks Hosen • Als erstes bügeln Sie die Hosentaschen, danach den Hosenbund zuerst von links, dann von rechts. • Ziehen Sie danach das Hosenoberteil über das Bügelbrett und bügeln Sie es von beiden Seiten. • Soll die Hose eine Bügelfalte haben? Dann legen Sie das linke Hosenbein mit der Außenseite so auf das Bügelbrett, dass die beiden Nähte genau aufeinander liegen.
  • Page 22: Fehlersuche

    Siehe Kapitel Dampfbügeln tropft Wasser unten zu niedrig eingestellt. aus dem Gerät. Bei hier nicht aufgeführter Störung wenden Sie sich bitte an unser Service Center. Technische Daten Modell: GT-DBS-03-CH Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistung: 2000-2400 W Schutzklasse: Tank-Fassungsvermögen: 1,3 l Maße (L/B/H):...
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung / Entsorgung Länge Netzkabel: ca. 1,5 m Länge Versorgungsleitung: ca. 1,5 m Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: bis maximal 85% (relativ) Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
  • Page 24: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 25 Sommaire Contenu de l’emballage ............4 Éléments de l’appareil ..............5 Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil ....30 Généralités ................31 Lire et conserver le mode d’emploi ..........31 Explication des symboles ............31 Sécurité ...................32 Utilisation conforme ..............32 Consignes de sécurité ..............32 Vérifi...
  • Page 26: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil Contenu de l’emballage / Éléments de l’appareil Thermostat Bouton vapeur (bouton pour le jet de vapeur) Bouton pour la vapeur permanente Réservoir d’eau Sangle de fi xation (position de rangement ou de transport) Sangle de fi...
  • Page 27: Généralités

    Généralités / Explication des symboles Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser la centrale vapeur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager la centrale vapeur.
  • Page 28: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme La centrale vapeur sert à repasser des tissus et des textiles courants, en repassant avec ou sans vapeur. Elle est destinée à une utilisation domestique privée. Elle ne convient pas à une utilisation industrielle ou comparable à une utilisation domes- tique dans des blanchisseries, des hôtels ou d’autres établissements d’hébergement.
  • Page 29 Sécurité − N’ouvrez pas l’appareil ; les réparations doivent être effec- tuées par un technicien qualifié afin d‘éviter tout danger. Adressez-vous à un atelier spécialisé. Les réparations non autorisées, un branchement non conforme ou une mauvaise utilisation entraînent une annulation des droits en matière de responsabilité...
  • Page 30 Sécurité − Veillez à ce que le câble secteur ou le cordon d’alimentation ne présentent aucun risque de trébuchement. − Posez le câble secteur de manière à éviter qu’il ne se plie. − N’utilisez la centrale vapeur qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans des pièces humides.
  • Page 31 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Ils risquent de s’accrocher dedans et de s’étouffer en jouant. − Gardez les cartouches anticalcaire hors de la portée des en- fants. ATTENTION ! Risque d’incendie, de brûlure et d’ébouillantage ! Pendant leur utilisation, les fers à...
  • Page 32 Sécurité IMPORTANT ! Risque de dommages ! L’utilisation non conforme de la centrale vapeur peut provoquer des dommages. − Posez toujours le fer à repasser de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber. Pour cela, posez-le toujours sur sa surface d’appui arrière ou sur la base.
  • Page 33: Vérifi Cation Du Contenu

    Vérifi cation du contenu / Installation de la base / Première mise en service Vérification du contenu 1. Sortez la centrale vapeur de son emballage. 2. Retirez le film de protection de la semelle du fer. 3. Essuyez la semelle du fer avec un chiffon doux. 4.
  • Page 34: Remplir Avec De L'eau

    Remplir avec de l’eau Remplir avec de l’eau ATTENTION ! Risque de choc électrique ! Les liquides qui pénètrent dans la base peuvent entraîner un choc électrique. − Débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant de rem- plir l’appareil avec de l’eau. ATTENTION ! Risque de brûlure et d‘ébouillantage ! Pendant leur utilisation, les fers à...
  • Page 35 Remplir avec de l’eau Avant de repasser, vérifiez s’il y a suffisamment d’eau dans le réser- voir d’eau et complétez si besoin avant le repassage. Ainsi, vous ne serez pas obligé(e) d’interrompre le repassage pour remplir le réservoir d’eau, ce qui est plus sûr et vous fera gagner du temps. 1.
  • Page 36: Régler La Température

    Régler la température Régler la température Respectez les consignes et les symboles sur les textiles à repasser. Les symboles sur le thermostat correspondent aux symboles d’en- tretien courants. La température est réglée à l’aide du thermostat en référence au repère de ré- glage Le témoin lumineux s’allume pendant la phase de chauffe puis s’éteint lorsque la...
  • Page 37: Repasser

    Repasser Repasser Mise en marche et chauffe ATTENTION ! Risque de brûlure et d’ébouillantage ! Pendant leur utilisation, les fers à repasser et la vapeur qui s’en échappe sont très chauds. − Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance lorsqu’il est en chauffe ou qu’il est encore en train de refroidir.
  • Page 38: Repassage À Sec

    Repasser 4. Appuyez sur le bouton marche / arrêt . Le bouton s’allume. 5. Tournez le thermostat sur la température souhaitée. Le témoin lumineux s’al- lume dès que la semelle du fer commence à chauffer. Lorsque le témoin lumineux s’éteint, la semelle du fer a atteint la température réglée. Vous pouvez alors commencer le repassage.
  • Page 39: Repassage À La Vapeur

    Repasser Repassage à la vapeur ATTENTION ! Risque de brûlure et d’ébouillantage ! La vapeur qui s’ é chappe lors du repassage est très chaude. − Évitez d’entrer en contact avec la vapeur chaude. 1. Faites chauffer le fer à repasser, voir Mise en marche et chauffe. 2.
  • Page 40: Défroisser Des Textiles Suspendus

    Repasser Défroisser des textiles suspendus ATTENTION ! Risque de brûlure et d’ébouillantage ! La vapeur qui s’ é chappe lors du repassage est très chaude. − Évitez d’entrer en contact avec la vapeur chaude. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Grâce aux fonctions vapeur, voir Repassage à...
  • Page 41: Après L'utilisation

    Repasser Après l’utilisation ATTENTION ! Risque de brûlure ! Le fer à repasser est très chaud également après l’utilisation. − Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il refroidit. − Laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Remarques concernant les cartouches anticalcaire Une cartouche anticalcaire est insérée dans le réservoir. Elle per- met de réduire la formation de calcaire ou les dépôts lors de la projec- tion de vapeur pendant environ 30 heures de fonctionnement. Pour remplacer la cartouche, vous devez d’abord enlever le réservoir de la base.
  • Page 43: Nettoyer Le Fer À Repasser Et La Centrale

    Nettoyage 3. Tenez le fer à repasser à l’horizontale au-dessus d’un récipient adapté et main- tenez le bouton marche / arrêt enfoncé pendant 6 secondes. La base émet 3 bips sonores et le bouton marche / arrêt clignote. 4. Appuyez rapidement sur le bouton vapeur pour démarrer le processus.
  • Page 44: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Conseils pratiques Les conseils pratiques suivants devraient vous aider dans la tâche souvent ingrate qu’est le repassage. Jetez-y un coup d’œil à l’occasion, nous sommes sûrs que cer- taines des suggestions qui y figurent seront une découverte pour vous. Veuillez noter que ces informations sont collectées de bonne foi selon les connaissances de la pratique.
  • Page 45 Conseils pratiques • Vous avez fait un pli en repassant le pantalon ? Placez la jambe gauche du pantalon avec le côté extérieur sur la table à repasser de façon à ce que les deux coutures se trouvent exactement l’une sur l’autre. Suivez les plis de repassage existants.
  • Page 46: Dépannage

    En cas de panne non répertoriée dans cette liste, contactez le service après-vente. Caractéristiques techniques Modèle : GT-DBS-03-CH Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 2000-2400 W Indice de protection : Contenance du réservoir :...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité / Recyclage Poids total à vide : env. 2,2 kg Longue du câble secteur : env. 1,5 m Longueur du cordon d’alimentation : env. 1,5 m Conditions ambiantes : Température : 0 bis +40 °C Humidité de l’air : jusqu’à 85 % maximum (relative) Nous développons et améliorons sans cesse nos produits : des changements d’appa- rence et des modifications techniques sont donc possibles.
  • Page 48 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 49 Indice Dotazione ..................4 Parti dell’apparecchio ..............5 Dotazione / Parti dell’apparecchio.........54 Generalità ................55 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......55 Legenda ..................55 Sicurezza .................56 Utilizzo conforme ................56 Indicazioni di sicurezza ..............56 Controllo volume di fornitura ..........61 Posizionamento stazione ............61 Prima messa in funzione ............
  • Page 50: Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Regolazione temperatura Tasto vapore (tasto getto di vapore) Tasto vapore per vapore continuo Serbatoio dell’acqua Cinghia di fi ssaggio (posizione conservazione e trasporto) Cinghia di fi ssaggio (posizione di lavoro) Pannello di comando e indicazione Tubo di alimentazione tra base e ferro da stiro Cavo elettrico Stazione base...
  • Page 51: Generalità

    Generalità / Legenda Generalità Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare la stazione da stiro a vapore. Il mancato ri- spetto delle presenti istruzioni per l’uso può comportare lesioni gravi o danni alla stazione da stiro a vapore.
  • Page 52: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme La stazione da stiro a vapore è concepita per stirare tessuti e tessili comunemente in commercio che possono essere stirati con o senza vapore. Essa è progettata per un utilizzo in ambienti domestici privati. Non è adatta per un utilizzo commerciale o simile a quello privato in lavanderie, alberghi o in altre strutture di accoglienza.
  • Page 53 Sicurezza − Non aprire l’alloggiamento ma far eseguire le riparazioni a personale specializzato per evitare pericoli. Rivolgersi a un centro di assistenza competente. La garanzia è invalidata in caso di riparazioni effettuate autonomamente, collegamenti non adeguati o utilizzo errato. − Per le riparazioni devono essere utilizzati esclusivamente i componenti corrispondenti ai dati originali dell’apparecchio.
  • Page 54 Sicurezza − Fare attenzione a che il cavo elettrico o il tubo di alimentazione non rappresentino un rischio di inciampo. − Non piegarlo il cavo elettrico. − Utilizzare la stazione da stiro a vapore esclusivamente in ambienti chiusi. Non utilizzarla mai in ambienti umidi. −...
  • Page 55 Sicurezza − Conservare le cartucce anticalcare al di fuori della portata dei bambini. ATTENZIONE! Pericolo di incendio, ustione e scottature! Durante l’uso il ferro da stiro e il vapore che ne fuoriesce sono molto caldi. − La piastra del ferro da stiro e la superficie sulla stazione base diventano molto calde durante l’utilizzo.
  • Page 56 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo poco attento del ferro da stiro può comportare delle lesioni. INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme della stazione da stiro a vapore può com- portare dei danni. − Posizionare sempre il ferro da stiro in modo che non possa ca- dere.
  • Page 57: Controllo Volume Di Fornitura

    Controllo volume di fornitura / Posizionamento stazione / Prima messa in funzione Controllo volume di fornitura 1. Estrarre la stazione da stiro a vapore dalla confezione. 2. Eliminare la pellicola di protezione dalla piastra del ferro da stiro. 3. Pulire la piastra del ferro da stiro con un panno morbido. 4.
  • Page 58: Inserire L'acqua

    Inserire l’acqua Inserire l’acqua ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! I liquidi penetrati all’interno della stazione base posso causare una scossa elettrica! − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di aggiungere l’ac- qua. ATTENZIONE! Pericolo di ustione e scottature! Durante l’uso il ferro da stiro e il vapore che ne fuoriesce sono molto caldi.
  • Page 59 Inserire l’acqua Prima di stirare controllare che vi sia sufficiente acqua nel serbatoio dell’acqua ed eventualmente aggiungerla prima di stirare. In que- sto modo non sarà necessario interrompere la stiratura per aggiun- gere l’acqua. È più sicuro e consente di risparmiare tempo. 1.
  • Page 60: Impostare La Temperatura

    Impostare la temperatura Impostare la temperatura Rispettare le indicazioni e i simboli sui tessuti da stirare. I simboli sulla regolazione temperatura corrispondono ai simboli sui tessuti comunemente in commercio. La temperatura viene impostata tramite la regolazione temperatura in relazione alla tacca regolazione temperatura La spia luminosa resta accesa durante la fase di riscaldamento e si spegne al raggiungimento della temperatura impostata.
  • Page 61: Stirare

    Stirare Stirare Accensione e riscaldamento ATTENZIONE! Pericolo di ustione e scottature! Durante l’uso il ferro da stiro e il vapore che ne fuoriesce sono molto caldi. − Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la fase di riscal- damento e di raffreddamento. −...
  • Page 62: Stirare A Secco

    Stirare Lo spegnimento della spia luminosa indica che la piastra del ferro da stiro ha rag- giunto la temperatura impostata. Ora è possibile iniziare a stirare. La stazione da stiro a vapore è dotata di una funzione di sicurezza. 15 minuti dopo l’ultimo utilizzo essa si spegne. Premere brevemente l’interruttore di accensione/spegnimento per accendere la stazione nuovamente.
  • Page 63: Stirare A Vapore

    Stirare Stirare a vapore ATTENZIONE! Pericolo di ustione e scottature! Il vapore che fuoriesce durante la stiratura è molto caldo. − Evitare di entrare in contatto con il vapore bollente. 1. Riscaldare il ferro da stiro, vedi Accensione e riscaldamento. 2.
  • Page 64: Stirare Tessili Appesi

    Stirare Stirare tessili appesi ATTENZIONE! Pericolo di ustione e scottature! Il vapore che fuoriesce durante la stiratura è molto caldo. − Evitare di entrare in contatto con il vapore bollente. Non orien- tare mai il getto di vapore su persone o animali. Con le funzioni vapore, vedi sotto Stirare a vapore, è...
  • Page 65: Dopo L'utilizzo

    Stirare Dopo l’utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Anche dopo l’utilizzo il ferro da stiro resta molto caldo. − Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la fase di raf- freddamento. − Lasciar raffreddare completamente il ferro da stiro prima di pulirlo o di riporlo. INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del ferro da stiro può...
  • Page 66: Pulizia

    Pulizia Pulizia Indicazioni sulla cartuccia anticalcare Nel serbatoio è inserita una cartuccia anticalcare . Essa riduce la formazione di calcare e i depositi durante la produzione del vapore per ca. 30 ore di funzionamento. Per sostituire la cartuccia è necessario separare il serbatoio dalla stazione base.
  • Page 67: Pulizia Del Ferro Da Stiro E Della Stazione Base

    Pulizia 3. Tenere il ferro da stiro orizzontale su un recipiente adatto e premere e tenere premuto il tasto accensione/spegnimento per 6 secondi. La stazione base emette 3 segnali sonori e il tasto accensione/spegnimento lampeggia. 4. Premere brevemente il tasto vapore per avviare il processo.
  • Page 68: Consigli Pratici

    Consigli pratici 1. Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica. 2. Pulire il ferro da stiro e la stazione base con un panno leggermente umido. 3. Anche le macchie sulla piastra del ferro da stiro possono essere eliminate con un panno leggermente umido.
  • Page 69: Diritto O Rovescio

    Consigli pratici Pantaloni • Per prima cosa stirare le tasche del pantalone, poi la cintura prima a rovescio e poi sul diritto. • Ora tirare la parte superiore del pantalone sull’asse da stiro e stirarla da ambo i lati. • Il pantalone deve avere una piega? Allora posizionare la gamba sinistra del pan- talone con la parte esterna sull’asse da stiro in modo che entrambe le cuciture combacino perfettamente.
  • Page 70: Ricerca Errori

    Ricerca errori / Dati tecnici Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Nessuna funzione La spina elettrica non Inserire la spina elettrica. è inserita. Tasto accensione/ Premere il tasto accensione/ spegnimento non spegnimento. azionato. La regolazione tempe- Ruotare la regolazione tem- ratura è...
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità / Smaltimento Peso complessivo vuoto: ca. 2,2 kg Lunghezza cavo elettrico: ca. 1,5 m Lunghezza tubo di alimentazione: ca. 1,5 m Condizioni ambientali: Temperatura: da 0 a +40°C Umidità dell’aria: fino massimo 85% (relativa) Dato che i nostri prodotti vengono costantemente sviluppati e migliorati sono possi- bili variazioni tecniche e di design.

Table des Matières