Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Komfort-Dampfbügeleisen
Fer à repasser confortable |
Ferro da stiro a vapore di alta
qualità
Deutsch .... ........ Seite 06
Français ............Page 35
Italiano ... ..........Pagina 67
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-SI-lcd-02ch

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Komfort-Dampfbügeleisen Fer à repasser confortable | Ferro da stiro a vapore di alta qualità Deutsch .... Seite 06 Français ....Page 35 Italiano .....Pagina 67 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..........4 Sprüh-Funktion einsetzen ..... 25 Hängende Textilien glätten ... 25 Verwendung ........5 Dampfbügeleisen ausschalten ..26 Geräteteile ......... 6 Reinigung .........27 Lieferumfang ........6 Dampfbügeleisen reinigen .... 28 Allgemeines ........7 Selbstreinigung durchführen..29 Bedienungsanleitung lesen und Aufbewahrung ........
  • Page 4 I - C A A N T S T O D R I P X A M M A X...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Griff Netzkabel Dampfstoss-Taste Standfläche, rutschfest Dampfregler Tank (Füllmenge max. 340 ml) max-Markierung Bügelsohle Wasserdampf-Sprühöffnungen in der Bügelsohle Sprühöffnung Deckel des Tanks Taste TEMP ▲ Taste TEMP ▼ Display (LCD) Sprühstoss-Taste Lieferumfang Einfüllbecher (Füllmenge max. 340 ml) Dampfbügeleisen...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Komfort-Dampfbügelei- sen. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Hand- habung. Zur leichteren Verständlichkeit wird das Komfort-Dampfbügeleisen im Folgenden nur „Dampfbügeleisen“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Dampfbügeleisen einsetzen.
  • Page 8: Schnellstartanleitung

    Schnellstartanleitung Dampfbügeleisen erstmals benutzen 1. Dampfbügeleisen auspacken − Nehmen Sie das Dampfbügeleisen der Verpackung und entfernen Sie alle Ver- packungsfolien (siehe Kapitel „Dampfbügel- eisen und Lieferumfang prüfen“). 2. Dampfbügeleisen reinigen − Wischen Sie den Griff und die Bügelsohle mit einem feuchten, flusenfreien Tuch ab (siehe Kapitel „Reinigung“).
  • Page 9 Schnellstartanleitung 5. Produktionsrückstände entfernen − Um letzte Produktionsrückstände an der Bügelsohle zu entfernen, stellen Sie mit- hilfe der Taste TEMP▲ Heizstufe 11 ein. Das Dampfbügeleisen hat die Betriebs- temperatur erreicht, wenn die Anzeige im Display nicht mehr blinkt. LINEN − Bügeln Sie nur ein altes Handtuch o. Ä., um gute Kleidungsstücke nicht mit Produktions- rückständen zu ruinieren.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Dampfbügeleisen oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Mit niedrigem Dampfdruck bügeln. Mit höherem Dampfdruck bügeln. Dieses Symbol markiert die Position zur Reinigung des Dampfbügeleisens. Heisse Oberfläche! Dieses Symbol signalisiert, dass die Bü- gelsohle sehr heiss wird und Sie sich daran verbrennen können. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Page 12 Sicherheit − Wenn das Dampfbügeleisen Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. Eine leichte Geruchsbildung nach dem ersten Einschalten ist normal. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. −...
  • Page 13 Sicherheit − Halten Sie das Dampfbügeleisen, den Netzstecker und das Netzkabel von heissen Flächen und offenem Feuer fern. − Prüfen Sie das Dampfbügeleisen und das Netzkabel regelmäs- sig auf Schäden. − Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, • wenn Sie das Dampfbügeleisen nicht benutzen, •...
  • Page 14 Sicherheit − Stellen Sie sicher, dass sich Dampfbügeleisen und Netzkabel während des Gebrauchs und des Abkühlens ausser Reichwei- te von Kindern befinden, die jünger als acht Jahre sind. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Das Wasser im Tank ist kein Trinkwasser, es kann verunreinigt sein. Wenn Sie das Wasser trinken, können Sie davon krank werden.
  • Page 15: Dampfbügeleisen Und Lieferumfang Prüfen

    Dampfbügeleisen und Lieferumfang prüfen Dampfbügeleisen und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder mit anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Dampf- bügeleisen beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.
  • Page 16: Trockenbügel-Funktion

    Funktionen des Dampfbügeleisens Trockenbügel-Funktion Sie können mit dem Dampfbügeleisen auch trockenbügeln - also ohne Wasserdampf. − Stellen Sie den Dampfregler auf die Position Bei den Heizstufen 1 bis 5 ist die Betriebstemperatur zu gering, als dass über- haupt Wasserdampf entstehen würde. −...
  • Page 17: Heizstufen

    Funktionen des Dampfbügeleisens Heizstufen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie Kleidungsstücke oder andere Textilien zu heiss bügeln, können Sie diese dadurch irreparabel beschädigen. − Wählen Sie die Heizstufe entsprechend der Gewebeart und des Pflegeetiketts des Kleidungsstücks oder Textils aus und überschreiten Sie diese Empfehlung des Herstellers nicht. Das Dampfbügeleisen verfügt über folgende Heizstufen und entsprechende Anzeigen: ACRYL NYLON...
  • Page 18: Abschalt-Automatik

    Funktionen des Dampfbügeleisens Weitere Display-Anzeigen sind (siehe Kapitel „Abschalt-Automatik“): Anzeige im Bedeutung Display STdby Das Dampfbügeleisen befindet sich im Standby-Modus. Pause Das Dampfbügeleisen befindet sich im Pause-Modus und heizt erst weiter, wenn Sie es bewegen. Abschalt-Automatik WARNUNG! Verbrennungs-/Brandgefahr! Durch die Abschalt-Automatik schaltet sich das Dampfbügeleisen zwar nach kurzer Zeit selbst aus, die Bügelsohle heizt aber noch nach.
  • Page 19: Anti-Tropf-Funktion

    Verwendung Verwendung Anti-Tropf-Funktion Die Anti-Tropf-Funktion verhindert, dass während des Bügelns Wasser aus der Bü- gelsohle tropft. Wenn die Betriebstemperatur zu niedrig ist, als dass Wasserdampf entstehen könnte, bestünde sonst diese Gefahr. Sie erkennen die Anti-Tropf-Funktion an dem klickenden Geräusch, das besonders während der Aufheiz- oder Abkühlphase ertönt.
  • Page 20: Tank Befüllen

    Verwendung WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Wenn Sie mit heissem Wasserdampf in direkten Kontakt kommen, können Sie sich verbrühen. − Verwenden Sie den heissen Wasserdampf nicht bei Kleidungs- stücken, die gerade von einer Person getragen werden. − Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem heissen Wasser- dampf.
  • Page 21: Verwendung

    Verwendung Verwendung − Wenn Sie beim Befüllen des Tanks Wasser auf das Dampfbügel- eisen verschüttet haben, lassen Sie das Dampfbügeleisen voll- ständig trocknen, bevor Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose stecken. Bevor Sie dampfbügeln oder von der Sprüh- und der Dampfstoss-Funktion gebrauch machen, müssen Sie den Tank befüllen.
  • Page 22: Dampfbügeleisen Einschalten Und Aufheizen

    Verwendung Dampfbügeleisen einschalten und aufheizen So bereiten Sie das Dampfbügeleisen vor, wenn Sie dampf- oder trockenbügeln möchten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Im Display erscheint die Anzeige „STdby“ rot und es ertönt ein akustisches Signal. 2. Stellen Sie mithilfe der Taste TEMP▲ die gewünschte Heizstufe ein (siehe Ka- pitel „Heizstufe einstellen“...
  • Page 23: Trockenbügeln

    Verwendung Bei diesem ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Das ist unbedenklich und für gewöhnlich schnell vorbei. 4. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, indem Sie z. B. ein Fenster öffnen. 5. Bügeln Sie das alte Handtuch so lange, bis der Tank leer ist und kein Dampf mehr austritt.
  • Page 24: Dampfstoss-Funktion Einsetzen

    Verwendung 2. Beginnen Sie zu bügeln. Sobald Sie das Dampfbügeleisen waagerecht halten, tritt der Dampf aus der Bügel sohle aus. 3. Drehen Sie den Dampfregler • im Uhrzeigersinn, um weniger Dampf zu bekommen. • gegen den Uhrzeigersinn, um mehr Dampf zu bekommen. Dampfstoss-Funktion einsetzen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 25: Sprüh-Funktion Einsetzen

    Verwendung Sprüh-Funktion einsetzen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Sprüh-Funktion bei Kleidungsstücken oder andere Textilien aus Seide einsetzen, können Wasserflecken entstehen. − Setzen Sie die Sprüh-Funktion nicht bei Seide an. − Wickeln Sie Seide stattdessen z. B. in nasse Tücher. Mit der Sprüh-Funktion können Sie die Kleidungsstücke/Textilien direkt vor der Sprühöffnung mit feinem Sprühnebel befeuchten.
  • Page 26: Dampfbügeleisen Ausschalten

    Verwendung 1. Hängen Sie die zu bügelnden Kleidungsstücke auf Kleiderbügel oder auf eine Wäscheleine. 2. Füllen Sie den Tank langsam auf (siehe Kapitel „Tank befüllen“). 3. Stellen Sie den Dampfregler auf die Position (max. Dampfmenge). 4. Heizen Sie das Dampfbügeleisen auf (siehe Kapitel „Dampfbügeleisen aufheizen“).
  • Page 27: Reinigung

    Reinigung 5. Drücken Sie ggf. mehrfach die Sprühstoss-Taste , um letzte Wasserreste aus dem System zu entfernen. 6. Stellen Sie das Dampfbügeleisen auf seine Standfläche und lassen Sie es voll- ständig abkühlen. Das ist die zweite Möglichkeit, das Dampfbügeleisen auszuschalten: 1.
  • Page 28: Dampfbügeleisen Reinigen

    Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Dampfbügeleisen wird während des Betriebs sehr heiss. − Lassen Sie das Dampfbügeleisen vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ungeeignete Reinigungsmittel und -utensilien können das Dampf- bügeleisen beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven, säure-, essig- und bleich- mittelhaltigen und keine anderen ätzenden Reinigungsmittel.
  • Page 29: Selbstreinigung Durchführen

    Reinigung Selbstreinigung durchführen Bei dem Selbstreinigungsprozess werden z. B. Kalkablagerungen, Staub und kleine Schmutzpartikel aus dem Tank und der Bügelsohle entfernt. Bei durchschnittlichem Gebrauch sollten Sie einmal im Monat eine Selbstreinigung bei dem Dampfbügeleisen durchführen, bei häufigem Gebrauch alle zwei Wochen. So führen Sie eine Selbstreinigung bei dem Dampfbügeleisen durch: 1.
  • Page 30: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung WARNUNG! Brandgefahr! Das Dampfbügeleisen wird während des Betriebs sehr heiss und kann einen Brand verursachen, wenn es heiss z. B. in einen Schrank oder in die Originalverpackung gestellt wird. − Lassen Sie das Dampfbügeleisen vollständig abkühlen, be- vor Sie es zur Aufbewahrung z. B. in die Originalverpackung, einen Schrank oder ähnliches packen.
  • Page 31: Grundsätzliche Tipps

    Tipps und Tricks Grundsätzliche Tipps • Nehmen Sie die Wäsche noch feucht von der Leine oder wählen Sie beim Trock- ner die Einstellung „Bügelfeucht“. • Falten Sie die Wäsche glatt und bügeln Sie sie zügig. • Prüfen Sie an einer verdeckten Stelle des Textilteils, ob die Bügeltemperatur in Ordnung ist.
  • Page 32: Links Oder Rechts Bügeln

    Tipps und Tricks Links oder rechts bügeln • Wenn Sie eine glänzende Textiloberseite möchten, z. B. bei Tischdecken, bügeln Sie das Textilteil von rechts. Wenn Sie keine glänzende Oberfläche möchten, bü- geln Sie das Textilteil von links. • Bügeln Sie dunkle und empfindliche Stoffe nur von links. Oder legen Sie z. B. ein Tuch zwischen die Bügelsohle und das zu bügelnde Textilteil.
  • Page 33: Technische Daten

    5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. bei dem rechten Hosenbein. 6. Hängen Sie die Hose zum Ausdampfen auf einen Hosenbügel. 7. Glätten Sie neu hinzugefügte Knitterfalten mit Dampfstössen. Technische Daten Modell: GT-SI-lcd-02ch Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung: 2020–2400 W Schutzklasse:...
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Dampfbügeleisen einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 35 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Pièces de l’appareil/Contenu de la livraison ........... 37 Codes QR ....................38 Généralités....................39 Lire le mode d’emploi et le conserver ............39 Utilisation conforme à l’usage prévu ............39 Guide de démarrage rapide ..............40 Sécurité...
  • Page 36 Répertoire Conseils pratiques ..................62 Conseils fondamentaux ................62 Tissus et température .................62 Repasser sur l’envers ou sur l’endroit ............63 Repasser des blouses et des chemises ............63 Repasser des pantalons ................64 Données techniques ................. 64 Déclaration de conformité ............... 64 Élimination ....................65 Élimination de l’emballage ................65 Élimination de l’appareil usagé...
  • Page 37: Pièces De L'appareil/Contenu De La Livraison

    Pièces de l’appareil/Contenu de la livraison Pièces de l’appareil Poignée Câble électrique Touche de jet de vapeur Support, antidérapant Régulateur de vapeur Réservoir (quantité de remplissage 340 ml max.) Repère max. Semelle de repassage Ouvertures de sortie de vapeur d’eau dans la semelle de repassage Ouverture de vaporisation Couvercle du réservoir Touche TEMP ▲...
  • Page 38: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 39: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce fer à repasser confortable. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le fer à repasser confortable est appelé par la suite seulement «fer à...
  • Page 40: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Utiliser le fer à repasser pour la première fois 1. Déballer le fer à repasser − Retirez le fer à repasser de l’emballage et éliminez tous les films d’emballage (voir cha- pitre «Vérifier le fer à repasser à vapeur et le contenu de la livraison»).
  • Page 41: Éliminer Les Résidus De Production

    Guide de démarrage rapide 5. Éliminer les résidus de production − Afin d’éliminer les derniers résidus de produc- tion se la semelle de repassage , réglez le niveau de chauffage 11 à l’aide de la touche TEMP▲ Le fer à repasser a atteint la température de service lorsque l’affichage de l’écran ne clignote plus.
  • Page 42: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le fer à repasser ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Sécurité Repasser à haute pression de vapeur. Ce symbole marque la position pour le nettoyage du fer à repasser. Surface brûlante! Ce symbole indique que la semelle de re- passage est très chaude et qu’elle pourrait vous brûler. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau...
  • Page 44 Sécurité − Si le fer à repasser développe des fumées, sent le fumé ou donne des bruits inhabituels, retirez immédiatement la fiche réseau, et ne le mettez plus en service. Une petite formation d’odeur après la première mise en service est normale. −...
  • Page 45 Sécurité − Vérifiez régulièrement le fer à repasser et le câble électrique pour dommages. − Retirez toujours la fiche réseau de la prise électrique • si vous n’utilisez pas le fer à repasser, • avant de remplir ou de vider de l’eau, •...
  • Page 46: Risque Sanitaire

    Sécurité ATTENTION! Risque sanitaire! L’eau dans le réservoir d’eau n’est pas de l’eau potable, elle peut être contaminée. Si vous buvez cette eau, vous pouvez en être malade. − N’avalez pas l’eau du réservoir. AVIS! Risque d’endommagement! Une mauvaise température de repassage peut provoquer des dommages sur le linge.
  • Page 47: Vérifier Le Fer À Repasser Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le fer à repasser et le contenu de la livraison Vérifier le fer à repasser et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le fer à repasser risque d’être endommagé.
  • Page 48: Fonction Repassage À Sec

    Fonctions du fer à repasser La pression de vapeur peut être réglée sur le régulateur de vapeur (voir paragraphe «Régler la pression de vapeur»). Fonction repassage à sec Le fer à repasser vous permet également de repasser à sec, donc sans vapeur d’eau. −...
  • Page 49: Niveaux De Chauffage

    Fonctions du fer à repasser Niveaux de chauffage AVIS! Risque d’endommagement! Si vous repassez les vêtements et autres textiles à une température trop élevée, vous risquer de les endommager définitivement. − Sélectionnez le niveau de chauffage en fonction du type des fibres et de l’étiquette d’entretien du vêtement ou textile et ne dépassez pas cette recommandation du fabricant.
  • Page 50: Arrêt Automatique

    Fonctions du fer à repasser Affichage sur Signification l’écran STdby Le fer à repasser se trouve en mode veille. Pause Le fer à repasser se trouve en mode pause et continue seulement à chauffer lorsque vous le déplacez. Arrêt automatique AVERTISSEMENT! Risque de brûlure/d’incendie! Avec l’arrêt automatique, le fer à...
  • Page 51: Fonction Anti-Goutte

    Utilisation Utilisation Fonction anti-goutte La fonction anti-goutte empêche l’eau de s’égoutter de la semelle de repassage lors du repassage. Ce risque serait présent si la température de service est trop faible pour que de la vapeur d’eau puisse se former. Vous reconnaissez la fonction anti-goutte au clic qui retentit surtout lors de la phase de chauffe ou de refroidissement.
  • Page 52: Risque D'explosion

    Utilisation − Évitez tout contact direct avec de la vapeur d’eau brûlante. − Ne dirigez pas la vapeur vers d’autres personnes ou des animaux. − Ne tournez pas le fer à repasser chaud avec la semelle de repas- sage vers le haut puisque l’eau brûlante pourrait s’enfuir. −...
  • Page 53: Mettre En Marche Et Chauffer Le Fer À Repasser

    Utilisation Utilisation Renseignez-vous par ex. auprès de votre usine d’eau pour connaître la du- reté de l’eau de votre eau potable. 1. Assurez-vous que la fiche réseau n’est pas branchée sur une prise électrique et retirez-la le cas échéant. 2. Laissez refroidir le fer à repasser s’il est encore chaud. 3.
  • Page 54: Régler Le Niveau De Chauffage

    Utilisation Régler le niveau de chauffage Dès que vous avez branché la fiche réseau sur une prise électrique adaptée, le fer à repasser se trouve en mode veille. − Pour régler un niveau de chauffage plus élevé, appuyez sur la touche TEMP▲ −...
  • Page 55: Repassage À Sec

    Utilisation Repassage à sec AVIS! Risque d’endommagement! Si vous repassez les vêtements et autres textiles à une température trop élevée, vous risquer de les endommager définitivement. − Sélectionnez le niveau de chauffage en fonction du type des fibres et de l’étiquette d’entretien du vêtement ou textile et ne dépassez pas cette recommandation du fabricant.
  • Page 56: Utiliser La Fonction De Jet De Vapeur

    Utilisation Utiliser la fonction de jet de vapeur AVIS! Risque d’endommagement! Les jets de vapeur peuvent endommager des types de fibres sen- sibles comme le polyacrylique, les mélanges acétate polyamide et similaires. − N’utilisez pas la fonction de vaporisation pour les types de fibres mentionnés en sus.
  • Page 57: Lisser Des Textiles Suspendus

    Utilisation − N’utilisez pas la fonction de jet pour la soie. − Enroulez la soie par ex. dans des chiffons humides. La fonction de jet vous permet d’humidifier d’une fine brume de pulvérisation les vêtements/textiles directement devant l’ouverture de vaporisation. Vous pouvez à...
  • Page 58: Éteindre Le Fer À Repasser

    Utilisation 6. Tenez le fer à repasser verticalement env. 10 – 15 cm devant le vêtement. 7. Appuyez une fois brièvement sur la touche de jet de vapeur Laissez pénétrer quelques secondes la vapeur dans les fibres. 8. Appuyez ensuite éventuellement une nouvelle fois brièvement sur la touche de jet de vapeur 9.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage 4. Tenez le fer à repasser à l’envers au-dessus d’un lavabo pour vider le réservoir. 5. Appuyez éventuellement plusieurs fois sur la touche de jet pour retirer les derniers restes d’eau du système. 6. Reposez le fer à repasser sur le support et laissez-le refroidir complètement.
  • Page 60: Nettoyer Le Fer À Repasser

    Nettoyage Vous pouvez soit nettoyer le fer à repasser à la main, soit effectuer le processus d’auto-nettoyage. Nettoyer le fer à repasser Procédez ainsi pour nettoyer le fer à repasser à la main: 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise électrique. 2.
  • Page 61: Rangement

    Rangement 11. Après 10 secondes environ, tournez le régulateur de vapeur jusqu’à la butée sur la position 12. Répétez les étapes 4 à 11 si des dépôts se trouvent encore dans le réservoir. 13. Posez le fer à repasser sur le support et laissez-le complètement refroidir.
  • Page 62: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Panne Cause possible et dépannage Le fer à repasser fait des bruits La fonction anti-goutte est active. Ceci n’est cliquetants. pas un dysfonctionnement. Conseils pratiques Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces utiles pour le repassage. Ces informations reposent sur l’expérience.
  • Page 63: Repasser Sur L'envers Ou Sur L'endroit

    Conseils pratiques • Pour le choix de la température de service, orientez-vous au tableau dans lequel sont définis les niveaux de chauffage (voir chapitre «Niveaux de chauffage»). Observez le fait que la sensibilité de certains types de fibres peut changer par des modifications chimiques comme le finissage et l’imprégnation.
  • Page 64: Repasser Des Pantalons

    5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la jambe de pantalon droite. 6. Suspendez le vêtement sur un cintre à pantalon pour finir d’évaporer. 7. Lissez les nouveaux plis avec des jets de vapeur. Données techniques Modèle: GT-SI-lcd-02ch Tension d’alimentation: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance: 2020 – 2400 W Classe de protection: Écran:...
  • Page 65: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte sé- parée selon les matières à...
  • Page 66 SERVICE APRÈS-VENTE gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67...
  • Page 67 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Parti dell’apparacchio/Dotazione ............69 Codici QR ....................70 In generale ....................71 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........71 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........71 Guida rapida ..................... 72 Sicurezza ....................74 Descrizione pittogrammi ................
  • Page 68 Sommario Conservazione ..................93 Risoluzione dei problemi ................. 93 Consigli ..................... 94 Consigli fondamentali ................94 Tessuti e temperature .................94 Stirare da sinistra o da destra ..............95 Stirare bluse e camicie ................95 Stirare i pantaloni ..................96 Dati tecnici ....................96 Dichiarazione di conformità ..............96 Smaltimento .....................
  • Page 69: Parti Dell'apparacchio/Dotazione

    Parti dell’apparecchio/Dotazione Parti dell’apparecchio Maniglia Cavo di alimentazione Tasto del getto di vapore Superficie di appoggio, antiscivolo Dosatore di vapore Serbatoio (capacità max. 340 ml) Segno max Piastra Apertura per spruzzo-vapore nella piastra Apertura di spruzzo Coperchio del serbatoio Tasto TEMP ▲ Tasto TEMP ▼...
  • Page 70: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 71: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso appartengono al presente ferro da stiro a va- pore di alta qualità. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione il fer- ro da stiro a vapore di alta qualità...
  • Page 72: Guida Rapida

    Guida rapida Primo utilizzo del ferro da stiro a vapore 1. Spacchettare il ferro da stiro a vapore − Prelevare il ferro da stiro a vapore dalla confe- zione e rimuovere tutte le pellicole di imballaggio (vedi capitolo “Controllare il ferro da stiro a vapore e la dotazione”).
  • Page 73 Guida rapida 5. Rimuovere i residui di produzione − Per rimuovere i residui di produzione dalla piastra , impostare il livello di riscalda- mento 11 usando il tasto TEMP▲ Il ferro da stiro a vapore ha raggiunto la tem- peratura di esercizio quando l’indicatore sul display smette di lampeggiare.
  • Page 74: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul ferro da stiro a vapore stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe- AVVERTENZA! ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Page 75: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Stirare con un’alta pressione di vapore. Questo simbolo indica la posizione per pulire il ferro da stiro a vapore. Superficie a temperature elevate! Questo simbolo indica che la piastra è molto calda e può provocare ustioni. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un’installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo ele-...
  • Page 76 Sicurezza − Non aprire l’involucro. − Fare attenzione che i bambini non infilino oggetti nel serbatoio. − Se il ferro da stiro a vapore possiede una spina con contatto protettivo, esso può essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente che dispone di una messa a terra corretta- mente installata.
  • Page 77 Sicurezza − Staccare sempre la spina dalla presa di corrente, • quando non si utilizza il ferro da stiro a vapore, • si rabbocca o sversa l’acqua, • prima di pulire il ferro da stiro a vapore, • se si verifica un guasto, •...
  • Page 78 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’acqua contenuta nel serbatoio non è potabile in quanto potrebbe essere inquinata da sporcizia. Se si beve l’acqua del serbatoio ci si può ammalare. − Non bere l’acqua dal serbatoio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un’errata temperatura di stiratura può...
  • Page 79: Controllare Il Ferro Da Stiro A Vapore E La Dotazione

    Controllare il ferro da stiro a vapore e la dotazione Controllare il ferro da stiro a vapore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il ferro da stiro a vapore potrebbe danneggiarsi. −...
  • Page 80: Funzione Di Stiratura A Secco

    Funzioni del ferro da stiro a vapore Funzione di stiratura a secco Con il ferro da stiro a vapore è anche possibile stirare a secco – senza vapore. − Regolare il dosatore di vapore sulla posizione Con i livelli di riscaldamento da 1 a 5, la temperatura di esercizio è troppo bassa per produrre vapore.
  • Page 81 Funzioni del ferro da stiro a vapore Il ferro da stiro a vapore dispone dei seguenti livelli di calore e relativi indicatori: ACRYL NYLON SATIN VISCO SILK POLYE WOOL COTTO JEANS LINEN STdbY PAUSE Indicatore sul Tipo di tessuto e punti di Punti di Livello di riscal- display...
  • Page 82: Spegnimento Automatico

    Funzioni del ferro da stiro a vapore Spegnimento automatico AVVERTENZA! Pericolo di scottature/incendi! Con lo spegnimento automatico, il ferro da stiro a vapore si spegne anche dopo un breve periodo di tempo, ma la piastra si riscalda an- che successivamente. A seconda del tipo di tessuto, il calore residuo è...
  • Page 83: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di scottature/incendi! La piastra incandescente può provocare ustioni se si entra a con- tatto diretto con essa. − Mai lasciare il ferro da stiro a vapore connesso alla rete elettrica senza supervisione. − Fare sempre attenzione mentre si stira. −...
  • Page 84: Pericolo Di Esplosione

    Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Il ferro da stiro a vapore durante l’utilizzo raggiunge temperature molto elevate e può incendiare liquidi e vapori infiammabili nelle immediate vicinanze. − Tenere liquidi infiammabili e vapore lontani dal ferro da stiro a vapore. Riempire il serbatoio AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche!
  • Page 85: Accendere E Riscaldare Il Ferro Da Stiro A Vapore

    Utilizzo Utilizzo 4. Piegare il coperchio del serbatoio 5. Riempire il misurino fino al segno con acqua distillata o con acqua del rubi- netto fredda. 6. Riempire lentamente il serbatoio (vedi figura B). Tenere il ferro da stiro a vapore in un angolo tale che si possa vedere bene quando il livello dell’acqua raggiunge il segno max .
  • Page 86: Primo Utilizzo Del Ferro Da Stiro A Vapore

    Utilizzo Primo utilizzo del ferro da stiro a vapore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si stirano al primo utilizzo indumenti o altri tessuti di qualità, questi possono essere irrimediabilmente danneggiati da eventuali residui di produzione sulla piastra. − Al primo utilizzo stirare solo vecchi indumenti o tessuti. Un vecchio asciugamano per esempio è...
  • Page 87: Stirare A Vapore

    Utilizzo Stirare a vapore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si stirano parti di indumenti o altri tessuti con una temperatura eccessiva, si possono danneggiare irreparabilmente. − Selezionare il livello di calore a seconda del tipo di tessuto e dell’etichetta di cura dell’indumento o del tessuto e non supe- rare le raccomandazioni del produttore.
  • Page 88: Utilizzare La Funzione Di Spruzzo

    Utilizzo 1. Ruotare il dosatore di vapore fino all’arresto in posizione 2. Riscaldare il ferro da stiro a vapore (vedi capitolo “Riscaldare il ferro da stiro a vapore”). Impostare almeno il livello di riscaldamento 6 perché la stiratura a vapore non è possibile con una bassa temperatura di funzionamento.
  • Page 89: Stirare Tessuti Appesi

    Utilizzo Stirare tessuti appesi AVVISO! Pericolo di danneggiamento! I getti di vapore possono danneggiare tessuti sensibili quali acrilico, miscele di poliammide acetato e simili. − Non stirare i suddetti tipi di tessuto appesi perché la tempera- tura di esercizio necessaria (livello di riscaldamento minimo 6) è troppo calda.
  • Page 90: Spegnere Il Ferro Da Stiro A Vapore

    Utilizzo Spegnere il ferro da stiro a vapore AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Se il cavo di alimentazione viene a contatto con la piastra calda, può essere irreparabilmente danneggiato, e nel peggiore dei casi provocare un incendio. − Non avvolgere mai il cavo di alimentazione alla piastra. −...
  • Page 91: Pulizia

    Pulizia • Non tirare mai la spina una volta finito di stirare. • Anche se si vuole fare una pausa durante la stiratura, posizionare il ferro da stiro a vapore in modalità standby. Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare scosse elettriche. −...
  • Page 92: Pulire Il Ferro Da Stiro A Vapore

    Pulizia Pulire il ferro da stiro a vapore Per pulire manualmente il ferro da stiro a vapore procedere come segue: 1. Staccare la spina dalla presa di corrente prima della pulizia. 2. Attendere che il ferro da stiro a vapore si raffreddi completamente. 3.
  • Page 93: Conservazione

    Conservazione Dopo il processo di auto-pulizia stirare per primo un asciugamano vec- chio ma pulito. Sotto la piastra sono ancora presenti le ultime particelle di sporco. Conservazione AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Il ferro da stiro a vapore è molto caldo durante l’uso e può causare un incendio se viene posto in un armadio o nella confezione origi- nale da caldo.
  • Page 94: Consigli

    Consigli Consigli In questa capitolo sono presenti utili consigli e trucchi per stirare. Queste informazioni si basano sull’esperienza; il produttore e il rivenditore non si assumono nessuna responsabilità. Se si leggono questi suggeri- menti e trucchi, questi non sostituiscono la lettura delle istruzioni per l’uso. Consigli fondamentali •...
  • Page 95: Stirare Da Sinistra O Da Destra

    Consigli • Di solito non è necessario stirare un indumento/tessuto di lana. Se invece lo si stira, posizionare un asciugamano sopra e sotto, in modo da non stirare l’indu- mento/tessuto direttamente. Utilizzare il livello di riscaldamento 8. Stirare da sinistra o da destra •...
  • Page 96: Stirare I Pantaloni

    5. Ripetere i punti 3 e 4 per la gamba destra. 6. Appendere il pantalone su una gruccia per pantaloni e far raffreddare. 7. Stirare le pieghe appena formate con getti di vapore. Dati tecnici Modello: GT-SI-lcd-02ch Tensione di alimentazione: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Potenza: 2020 – 2400 W...
  • Page 97: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il ferro da stiro a vapore non dovesse essere più...
  • Page 98 ASSISTENZA POST-VENDITA gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67...
  • Page 99: Bon De Garantie

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ 01/2016 Artikel-Nr./N° réf. / remplie en commun avec le produit Modello: GT-SI-lcd-02ch Cod. art./: 92767 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a:...
  • Page 100: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 101: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 102: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 103 GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA gt-support@zeitlos-vertrieb.de 00800 / 093 485 67 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art .: 01/2016 ANS DE GARANTIE GT-SI-lcd-02ch 92767 ANNI DI GARANZIA...

Table des Matières